ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:4 ,大小:36.35KB ,
资源ID:755410      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755410.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf)为本站会员(吴艺期)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf

1、Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、 Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Special Hydraulic oil Spezial- HydrauliklApplication: Verwendung:As pressure oil in the hydraulic system. Als Druckl in hydraulischen Anlagen.Ge

3、neral Description: Allgemeine Beschreibung:Hydraulic oil HLPD:Pressure fluid according to DIN 51524-2 from mineraloils with effective substances for more corrosion pro-tection, anti-aging stability as well as for the reductionof the wear due to scoring in the boundary frictionarea and additional det

4、ergent / dispersant effect.Density (+15C) kg/ m: 868 to 888(DIN 51757)Colour: 0.5 to 2.5(DIN ISO 2049)Hydraulikl HLPD:Druckflssigkeit gem DIN 51524-2 aus Minerallen mitWirkstoffen zum Erhhen des Korrosionsschutzes, derAlterungsbestndigkeit sowie zur Verminderung des Fress-verschleies im Mischreibung

5、sgebiet und mit zustzlicherDetergier-/ Dispergierwirkung.Dichte (+15C) kg/ m: 868 bis 888(DIN 51757)Farbe: 0,5 bis 2,5(DIN ISO 2049)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 B 442 2081/ Hydraulic oil HLPD:Must fulfill the minimum requirements ofD

6、IN 51524-2 (HLP) as well as an additionaldetergent/ Dispersant effect. The hydraulic oilmust be zinc-and ash-free.B 441 2081: Must meet the requirements ofB 4422081 with an additional fine filtrationthrough 5 m filter.The hydraulic oil must be released in the currentlubricant table (DT 55 005) by Me

7、ssrs. SchulerPressen GmbH.1.2 ISO viscosity classification: ISO VG 46(DIN ISO 3448)1.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 41.4 to 50.6at +100C mm/ s: at least 6.11.4 Quality/ Hydraulic oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazard class (WHC): 11.1 B 442 2081/ Hydraulikl HLPD:

8、Die Mindestanforderungen der DIN 51524-2 (HLP)mssen erfllt werden sowie eine zustzliche Detergier-u. Dispergierwirkung. Das Hydraulikl muss zink- undaschefrei sein.B 441 2081: Muss die Anforderungen von B 442 2081erfllen mit zustzlicher Feinfiltration ber 5 m Filter.Das Hydraulikl muss in der aktuel

9、len Schmierstoff-tabelle (DT 55 005) der Fa. Schuler Pressen GmbHfreigegeben sein.1.2 ISO- Viskosittsklasse: ISO VG 46(DIN ISO 3448)1.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)bei +40C mm/ s: 41,4 bis 50,6bei +100C mm/ s: mind. 6,11.4 Qualitt/ Hydraulikl: Frischl (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungskl

10、asse (WGK): 1Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group

11、 Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20101.6 Filterability with 1.2 m membrane (ISO 4407):During the filtration time from 1 to 15 min. thehydraulic oil must be “good filterable”.1.7 Flash point C: +185(DIN EN

12、 ISO 2592)1.8 Pour Point C: -15(DIN ISO 3016)1.9 Water content wt.-%: max. 0.05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)1.10 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree: max. 11.11 Neutralization number (DIN 51558-1)mg KOH/ g: 0.25 to 0.51.12 Loadability to Brugger (DIN 51347-1+2)N/m

13、m: 501.6 Filtrierbarkeit mit 1,2 m Membrane (ISO 4407):Whrend der Filtrationsdauer von 1 bis 15 min. mussdas Hydraulikl “gut filtrierbar“ sein.1.7 Flammpunkt C: +185(DIN EN ISO 2592)1.8 Pour Point C: -15(DIN ISO 3016)1.9 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)1.10 Korrosionswirku

14、ng auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h bei +100C Korrosionsgrad: max. 11.11 Neutralisationszahl (DIN 51558-1)mg KOH/ g: 0,25 bis 0,51.12 Belastbarkeit nach Brugger (DIN 51347-1+2)N /mm: 502.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Facility filling:When filling the hydraulic oil

15、the purity demandedfor the facility must be guaranteed by filtering.2.2 Viscosity (DIN EN ISO/ DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 39.1 to 50.6at +100C mm/ s: at least 6.12.3 Water content wt.-%: max. 0.05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)2.4 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree

16、 max. 22.4 Content of solid impurities wt.-%: 0.03(Test instruction TEZ6514LAB034)2.5 Neutralization number (DIN 51558-1)mg KOH/ g: max. 1.352.5 Loadability to Brugger (DIN 51347-1+2)N/mm: at least 402.1 Anlagenbefllung:Beim Einfllen des Hydraulikls muss durch Filterungdie fr die Anlage geforderte

17、Reinheit sichergestelltsein.2.2 Viskositt (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)bei + 40C mm/ s: 39,1 bis 50,6bei +100C mm/ s: mind. 6,12.3 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)2.4 Korrosionswirkung auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h bei +100C Korrosionsgrad: max. 22.5 Gehalt an festen Fr

18、emdstoffen Gew.-%: 0,03(Prfanweisung TEZ6514LAB034)2.6 Neutralisationszahl (DIN 51558-1)mg KOH/ g: max. 1,352.7 Belastbarkeit nach Brugger (DIN 51347-1+2)N/ mm: min. 403.0 Requirements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineNumber/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Gro

19、up/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilun

20、gsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 441 2081 containers with approx 880 kg content.B 442 2081 barrels with approx. 180 kg content.The Opel material no. has to be labeled clearly visibleon all batches.Per kg

21、 nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 441 2081 Container mit ca. 880 kg Inhalt.B 442 2081 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.Die Opel Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensu

22、ring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(

23、z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test

24、report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht

25、 beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgen

26、ommen wurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible depart

27、ment of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Liefer-schein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung v

28、erndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 18-AU-14Erstausgabe (Deutsch): 18-AU-14B. Schfer Dr. A

29、 Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering M

30、aterial Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungs-vorschrifte

31、n/ UVV und Sicherheitsmerkbltter frgefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1