GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf

上传人:吴艺期 文档编号:755410 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:36.35KB
下载 相关 举报
GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME B 440 2081-2014 Special Hydraulic oil (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Special Hydraulic oil Spezial- HydrauliklApplication: Verwendung:As pressure oil in the hydraulic system. Als Druckl in hydraulischen Anlagen.Ge

3、neral Description: Allgemeine Beschreibung:Hydraulic oil HLPD:Pressure fluid according to DIN 51524-2 from mineraloils with effective substances for more corrosion pro-tection, anti-aging stability as well as for the reductionof the wear due to scoring in the boundary frictionarea and additional det

4、ergent / dispersant effect.Density (+15C) kg/ m: 868 to 888(DIN 51757)Colour: 0.5 to 2.5(DIN ISO 2049)Hydraulikl HLPD:Druckflssigkeit gem DIN 51524-2 aus Minerallen mitWirkstoffen zum Erhhen des Korrosionsschutzes, derAlterungsbestndigkeit sowie zur Verminderung des Fress-verschleies im Mischreibung

5、sgebiet und mit zustzlicherDetergier-/ Dispergierwirkung.Dichte (+15C) kg/ m: 868 bis 888(DIN 51757)Farbe: 0,5 bis 2,5(DIN ISO 2049)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 B 442 2081/ Hydraulic oil HLPD:Must fulfill the minimum requirements ofD

6、IN 51524-2 (HLP) as well as an additionaldetergent/ Dispersant effect. The hydraulic oilmust be zinc-and ash-free.B 441 2081: Must meet the requirements ofB 4422081 with an additional fine filtrationthrough 5 m filter.The hydraulic oil must be released in the currentlubricant table (DT 55 005) by Me

7、ssrs. SchulerPressen GmbH.1.2 ISO viscosity classification: ISO VG 46(DIN ISO 3448)1.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 41.4 to 50.6at +100C mm/ s: at least 6.11.4 Quality/ Hydraulic oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazard class (WHC): 11.1 B 442 2081/ Hydraulikl HLPD:

8、Die Mindestanforderungen der DIN 51524-2 (HLP)mssen erfllt werden sowie eine zustzliche Detergier-u. Dispergierwirkung. Das Hydraulikl muss zink- undaschefrei sein.B 441 2081: Muss die Anforderungen von B 442 2081erfllen mit zustzlicher Feinfiltration ber 5 m Filter.Das Hydraulikl muss in der aktuel

9、len Schmierstoff-tabelle (DT 55 005) der Fa. Schuler Pressen GmbHfreigegeben sein.1.2 ISO- Viskosittsklasse: ISO VG 46(DIN ISO 3448)1.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)bei +40C mm/ s: 41,4 bis 50,6bei +100C mm/ s: mind. 6,11.4 Qualitt/ Hydraulikl: Frischl (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungskl

10、asse (WGK): 1Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group

11、 Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20101.6 Filterability with 1.2 m membrane (ISO 4407):During the filtration time from 1 to 15 min. thehydraulic oil must be “good filterable”.1.7 Flash point C: +185(DIN EN

12、 ISO 2592)1.8 Pour Point C: -15(DIN ISO 3016)1.9 Water content wt.-%: max. 0.05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)1.10 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree: max. 11.11 Neutralization number (DIN 51558-1)mg KOH/ g: 0.25 to 0.51.12 Loadability to Brugger (DIN 51347-1+2)N/m

13、m: 501.6 Filtrierbarkeit mit 1,2 m Membrane (ISO 4407):Whrend der Filtrationsdauer von 1 bis 15 min. mussdas Hydraulikl “gut filtrierbar“ sein.1.7 Flammpunkt C: +185(DIN EN ISO 2592)1.8 Pour Point C: -15(DIN ISO 3016)1.9 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)1.10 Korrosionswirku

14、ng auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h bei +100C Korrosionsgrad: max. 11.11 Neutralisationszahl (DIN 51558-1)mg KOH/ g: 0,25 bis 0,51.12 Belastbarkeit nach Brugger (DIN 51347-1+2)N /mm: 502.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Facility filling:When filling the hydraulic oil

15、the purity demandedfor the facility must be guaranteed by filtering.2.2 Viscosity (DIN EN ISO/ DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 39.1 to 50.6at +100C mm/ s: at least 6.12.3 Water content wt.-%: max. 0.05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)2.4 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree

16、: max. 22.4 Content of solid impurities wt.-%: 0.03(Test instruction TEZ6514LAB034)2.5 Neutralization number (DIN 51558-1)mg KOH/ g: max. 1.352.5 Loadability to Brugger (DIN 51347-1+2)N/mm: at least 402.1 Anlagenbefllung:Beim Einfllen des Hydraulikls muss durch Filterungdie fr die Anlage geforderte

17、Reinheit sichergestelltsein.2.2 Viskositt (DIN EN ISO 3104/ DIN 51562-1)bei + 40C mm/ s: 39,1 bis 50,6bei +100C mm/ s: mind. 6,12.3 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN EN ISO 12937/ DIN 51777)2.4 Korrosionswirkung auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h bei +100C Korrosionsgrad: max. 22.5 Gehalt an festen Fr

18、emdstoffen Gew.-%: 0,03(Prfanweisung TEZ6514LAB034)2.6 Neutralisationszahl (DIN 51558-1)mg KOH/ g: max. 1,352.7 Belastbarkeit nach Brugger (DIN 51347-1+2)N/ mm: min. 403.0 Requirements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineNumber/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Gro

19、up/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-FE-09Erstausgabe (Deutsch): 17-FE-09revised/berarbeitet 18-AU-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilun

20、gsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 441 2081 containers with approx 880 kg content.B 442 2081 barrels with approx. 180 kg content.The Opel material no. has to be labeled clearly visibleon all batches.Per kg

21、, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 441 2081 Container mit ca. 880 kg Inhalt.B 442 2081 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.Die Opel Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensu

22、ring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(

23、z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test

24、report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht

25、 beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgen

26、ommen wurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible depart

27、ment of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Liefer-schein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung v

28、erndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 440 2081GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 18-AU-14Erstausgabe (Deutsch): 18-AU-14B. Schfer Dr. A

29、. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering M

30、aterial Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungs-vorschrifte

31、n/ UVV und Sicherheitsmerkbltter frgefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS EN 1104-2005 Paper and board intended to come into contact with foodstuffs - Determination of the transfer of antimicrobial constituents《与食品接触的纸和纸板 抗微生物成分转移的测定》.pdf BS EN 1104-2005 Paper and board intended to come into contact with foodstuffs - Determination of the transfer of antimicrobial constituents《与食品接触的纸和纸板 抗微生物成分转移的测定》.pdf
  • BS EN 1106-2010 Manually operated taps for gas burning appliances《燃气器具的手动龙头》.pdf BS EN 1106-2010 Manually operated taps for gas burning appliances《燃气器具的手动龙头》.pdf
  • BS EN 1107-1-2000 Flexible sheets for waterproofing - Determination of dimensional stability - Bitumen sheets for roof waterproofing《防水柔性薄板 尺寸稳定性的测定 屋面防水用的薄沥青板》.pdf BS EN 1107-1-2000 Flexible sheets for waterproofing - Determination of dimensional stability - Bitumen sheets for roof waterproofing《防水柔性薄板 尺寸稳定性的测定 屋面防水用的薄沥青板》.pdf
  • BS EN 1107-2-2001 Flexible sheets for waterproofing - Determination of dimensional stability - Plastic and rubber sheets for roof waterproofing《防水柔性板 尺寸稳定性的测定 屋顶防水用橡胶和塑料薄板》.pdf BS EN 1107-2-2001 Flexible sheets for waterproofing - Determination of dimensional stability - Plastic and rubber sheets for roof waterproofing《防水柔性板 尺寸稳定性的测定 屋顶防水用橡胶和塑料薄板》.pdf
  • BS EN 1108-2000 Flexible sheets for waterproofing - Bitumen sheets for roof waterproofing - Determination of form stability under cyclical temperature changes《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 循环温度.pdf BS EN 1108-2000 Flexible sheets for waterproofing - Bitumen sheets for roof waterproofing - Determination of form stability under cyclical temperature changes《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 循环温度.pdf
  • BS EN 1109-2013 Flexible sheets for waterproofing Bitumen sheets for roof waterproofing Determination of flexibility at low temperature《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 低温下柔性的测定》.pdf BS EN 1109-2013 Flexible sheets for waterproofing Bitumen sheets for roof waterproofing Determination of flexibility at low temperature《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 低温下柔性的测定》.pdf
  • BS EN 1110-2010 Flexible sheets for waterproofing Bitumen sheets for roof waterproofing Determination of flow resistance at elevated temperature《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 高温度下耐流动性的测定》.pdf BS EN 1110-2010 Flexible sheets for waterproofing Bitumen sheets for roof waterproofing Determination of flow resistance at elevated temperature《防水柔性薄板 屋面防水用薄沥青板 高温度下耐流动性的测定》.pdf
  • BS EN 1111-1999 Sanitary tapware - Thermostatic mixing valves (PN 10) - General technical specification《卫生用具龙头 恒温混合阀(PN10) 一般技术规范》.pdf BS EN 1111-1999 Sanitary tapware - Thermostatic mixing valves (PN 10) - General technical specification《卫生用具龙头 恒温混合阀(PN10) 一般技术规范》.pdf
  • BS EN 1112-2008 Sanitary tapware - Shower outlets for sanitary tapware for water supply systems type 1 and type 2 General technical specification《卫生开关龙头 1型和2型供水系统用卫生开关龙头的淋浴出口 通用技术规.pdf BS EN 1112-2008 Sanitary tapware - Shower outlets for sanitary tapware for water supply systems type 1 and type 2 General technical specification《卫生开关龙头 1型和2型供水系统用卫生开关龙头的淋浴出口 通用技术规.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1