ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:64.13KB ,
资源ID:755501      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755501.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME L 000 0025-2016 WATERBORNE PRIMER SURFACER COLORED (English German).pdf)为本站会员(twoload295)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME L 000 0025-2016 WATERBORNE PRIMER SURFACER COLORED (English German).pdf

1、Number/Nummer: L 000 0025GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 8for body painting refer to processspecification 551, Group JTrockenfilmdicke: Originalaufbau 28 bis 35 m frTestbleche; Karosseriebeschichtung siehe Prozess-Spezifikation 551, Gruppe JThe follo

2、wing requirements must be fulfilled by the painton all substrates used in production at GMEOpel/Vauxhall.For testing reasons the following build up shall be used:Die nachfolgenden Anforderungen mssen von derLackierung auf allen bei GME Opel/Vauxhall in derProduktion verwendeten Substraten erfllt wer

3、den.Fr Testzwecke sind Testbleche mit nachfolgendemAufbau zu verwenden:Build-up 1: Phosphated blank deep drawing sheetmetals (CRS) or ELO-Zinc (or if requested aluminumsheet metals AA6016) coated sheet metals coatedwith Elpo and waterborne primer surfacer L 000 0025,baking according to item 2.12Aufb

4、au 1: Unbeschichtetes Stahlblech (CRS) oderELO-Zink beschichtetes Blech (oder falls gefordertAluminiumblech AA6016) phosphatieren mitElektrotauchgrund und Hydro Fllgrund L 000 0025beschichten; Trocknung gem 2.12Build-up 2: Phosphated blank deep drawing sheetmetals (CRS) coated with Elpo; sanding thr

5、ough tobare metal in the center of the test panel; Applicationof waterborne primer surfacer L 000 0025; bakingaccording to item 2.12; application of topcoat films byusing production materials out of a particular facility.Aufbau 2: Unbeschichtetes Stahlblech (CRS)phosphatieren mit Elektrotauchgrund b

6、eschichten,mittig durchschleifen und mit Hydro FllgrundL 000 0025 lackieren; Trocknung gem 2.12;anschlieende Decklackierung mitProduktionsdecklacken des jeweiligenProduktionswerks.Number/Nummer: L 000 0025GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 8sanding thro

7、ugh to baremetal in the center of the test panel; Application ofwaterborne primer surfacer L 000 0025; bakingaccording to item 2.12; application of topcoat films byusing production materials out of a particular facility.Aufbau 3: ELO-Zink beschichtetes Blechphosphatieren mit Elektrotauchgrund beschi

8、chten,mittig durchschleifen und mit Hydro FllgrundL 000 0025 lackieren; Trocknung gem 2.12;anschlieende Decklackierung mitProduktionsdecklacken des jeweiligenProduktionswerks.Build-up 4: Phosphated aluminum sheet metals(body in white material) coated with Elpo; one half ofthe panel must be sanded th

9、rough to bare metal;application of waterborne primer surfacer L 000 0025;baking according to item 2.12; application of topcoatfilms by using production materials out of a particularfacility.Aufbau 4: Aluminiumbleche (Auenhautwerkstoff)reinigen, phosphatieren und mit Elektrotauchgrundbeschichten. An

10、den Blechen die untere Hlftekomplett abschleifen und mit Hydro FllgrundL 000 0025 beschichten. AnschlieendeDecklackierung mit Produktionsdecklacken desjeweiligen Produktionswerks.Build-up 5: As build up 1 plus application of topcoatfilms by using production materials out of a particularfacility.Aufb

11、au 5: Wie Aufbau 1 und anschlieendeDecklackierung mit Produktionsdecklacken desjeweiligen Produktionswerks.Build-up 6: Phosphated blank deep drawing sheetmetals (CRS) coated with Elpo; application ofwaterborne primer surfacer L 000 0025; bakingaccording to item 2.12.1 plus 2.13 (temperaturedurabilit

12、y); application of topcoat films by usingproduction materials out of a particular facility.Aufbau 6: Unbeschichtetes Stahlblech (CRS)phosphatieren mit Elektrotauchgrund beschichten undmit Hydro Fllgrund L 000 0025 lackieren. NachTrocknung gem 2.12.1 zustzlich gem 2.13trocknen. Anschlieende Decklacki

13、erung mitProduktionsdecklacken des jeweiligenProduktionswerks.Build-up 7: Phosphated blank deep drawing sheetmetals (CRS) coated with Elpo; application ofwaterborne primer surfacer L 000 0025 with fading filmthickness from app. 22 microns to 0 microns; bakingaccording to item 2.12; application of to

14、pcoat films byusing production materials out of a particular facility.Aufbau 7: Unbeschichtetes Stahlblech (CRS)phosphatieren mit Elektrotauchgrund beschichten undmit Hydro Fllgrund L 000 0025 mit auslaufenderSchichtstrke von ca. 22 m auf 0 m lackieren. NachTrocknung gem 2.12. AnschlieendeDecklackie

15、rung mit Produktionsdecklacken desjeweiligen Produktionswerks.3.1 Requirements after 24 h minimum aging at roomtemperature 23 5 C3.1 Anforderungen nach mindestens 24 h Alterungbei Raumtemperatur 23 5 C3.1.1 Gloss (DIN 67 530): Reflectometer glossmeasurement 60 build-up 1: 70 20 gloss units3.1.1 Glan

16、z (DIN 67 530) 60-Winkel:Aufbau 1: 70 20 Glanzeinheiten3.1.2 Hardness (DIN EN ISO 2815)build-up 1: indentation length 1.0 to max. 1.2 mm3.1.2 Eindruckhrte-Prfung (DIN EN ISO 2815)Aufbau 1: Eindrucklnge 1,0 bis max. 1,2 mm3.1.3 Adhesion (GMW 14829)build-up 1 to 7: Rating must be 0 or 1. No loss ofadh

17、esion after 4 weeks of aging3.1.3 Haftfestigkeit (GMW 14829)Aufbau 1 bis 7: Bewertung muss 0 oder 1 sein. Nach 4Wochen Alterung darf keine Haftminderung eintretenNumber/Nummer: L 000 0025GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 5 of/von 8no loss of visual gloss of all

18、 topcoats on sanded orunsanded coating material acc. to this specification.4.3 Schleifbarkeit: Manuell, trocken, feucht oder nass(mit Wasser); kein Verlust des visuellen Glanzes beiallen Decklacken auf geschliffenem und unge-schliffenem Lackmaterial gem. dieser Spezifikation.4.4 Purgability: A coati

19、ng material acc. to thisspecification must be flushable in combination with theproduction material out of a particular facility. No changein this property is allowed during the required period ofstorage stability defined in item 1.2.The dissolving behavior or cleaning effect can bevalidated acc. to

20、the test method K7 to a comparison.4.4 Splbarkeit: Ein Lackmaterial gem. dieserSpezifikation muss in Kombination mit dem, imjeweiligen Produktionswerk eingesetzten Splmediumsplbar sein. Diese Eigenschaft darf sich ber demunter 1.2 geforderten Zeitraum fr die Lagerstabilittnicht verndern.Das Anlsever

21、halten bzw. die Reinigungswirkung kannim Vergleich zu einem Referenzmaterial gem. derUntersuchungsmethode K7 bestimmt werden.4.5 Compatibility with PVC 4.5 Vertrglichkeit mit PVC4.5.1 Paintability:The paintability of the coating material acc. to thisspecification is required on all under body protec

22、tion,rocker panel protection and sealing materials accordingto the following material specifications: L 000 0170 L 000 0190 L 000 0369 L 000 0401 L 000 0441 L 000 0596 L 000 0597 L 000 0787 L 000 07944.5.1 berlackierbarkeit:Es muss eine berlackierbarkeit des Lackmaterialsgem. dieser Spezifikation be

23、r alle Unterbodenschutz-,Schwellerschutz- und Abdichtmaterialien derfolgenden Material-spezifikationen gegeben sein: L 000 0170 L 000 0190 L 000 0369 L 000 0401 L 000 0441 L 000 0596 L 000 0597 L 000 0787 L 000 07944.5.2 Adhesion on PVC / Initial(GMW 14829 / Method B)The initial adhesion of complete

24、 paintlayer must reachthe classification for 99% paint remaining as minimum(see figure 5 / GMW 14829).No loss of adhesion after 4 weeks of aging.4.5.2 Haftfestigkeit auf PVC / Initial(GMW 14829 / Methode B)Die Anfangshaftung des kompletten Lackaufbausmuss mindestens die Stufe mit 99% haftendemLackma

25、terial (gem Abbildung 5 / GMW 14829)erfllen.Nach 4 Wochen Alterung darf keine Haftminderungeintreten.Number/Nummer: L 000 0025GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 7 of/von 8Topcoat-oven: 20 min at135 + 5 C) the painted test pieces shall be immersed ina bath of ful

26、ly demineralized water. The temperature ofthe fully demineralized water (conductivity 30 s/cm)during the entire test shall be +63 C 2 C.After 48 h the test piece shall be removed from the bathand shall be dried with a clean cloth.After a regeneration time of 1h 10 min (as well as 24 h 10 min) at +23

27、 C 5 C an X cut shall be incised intothe coated surface (using a scalpel) according toGMW 14829 Method B.The adhesion of complete paintlayer must reach theclassification of 99 % paint remaining as minimum(see figure 5 / GMW 14829).4.5.3 Haftung auf PVC nach WarmwasserlagerungDelaminationstest (GMW 1

28、4704)Die lackierten Prfteile werden frhestens 72 h nachdem Einbrennen der Lackierung (Grundlacktrockner:20 min bei 165 5 C; Decklacktrockner: 20 min bei135 + 5 C) vollstndig in voll entsalztes Wasser(Leitfhigkeit 30 s/cm) eingetaucht und bei +63 C 2 C ausgelagert.Nach 48 h wird der Prfkrper aus dem

29、Wasserbadentnommen und mit einem sauberen Tuch trockengewischt.Nach einer Regenerationszeit von 1h 10 min (sowie24 h 10 min) bei +23 C 5 C wird der Prfkrpermit einem Skalpell kreuzfrmig (Andreaskreuz),gem GMW 14829 Methode B, eingeschnitten.Die Haftung des kompletten Lackaufbaus mussmindestens die S

30、tufe mit 99 % haftendemLackmaterial (gem Abbildung 5 / GMW 14829)erfllen.4.5.4 Yellowing after Exterior Cycle (GMW 14124,Cycle W):After 12 cycles no deviation of the surface appearance isallowed.4.5.4 Vergilbung nach Alterungszyklus(GMW 14124, Zyklus W):Nach 12 Zyklen ist keine Vernderung der Oberfl

31、chezulssig.4.6 Property of overloaded coatings: At coatings ofmax. 50% higher than the specified film thickness nosignificant surface defects may occur.4.6 berbeschichtbarkeit: Bei berbeschichtungenbis zu 50% ber Sollschichtstrke drfen keinesignifikanten Oberflchenstrungen auftreten.4.7 Compatibilit

32、y: All materials of the same suppliermust be mixing and spray compatible within all ratiosindependent from the color tone. The compatibility ofnew submitted materials is absolutely necessary to theproduction materials out of the facilities.4.7 Vertrglichkeit: Die Materialien eines Lieferantenmssen u

33、nabhngig vom Farbton untereinander injedem Verhltnis misch- und spritzvertrglich sein.Diese Vertrglichkeit mssen neu hinzukommendeMaterialien mit den, in den Produktionswerkeneingesetzten Materialien erfllen.Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N:the GPD

34、S N:the MGO N: (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.:die GPDS Nr.:die MGO Nr.: (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Number/Nummer: L 000 0025GME ME MATERIAL SPECIFIC

35、ATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 8 of/von 8& Automation First Issue (English): 28-MY-96Erstausgabe (Deutsch): 28-MY-9624-MY-16 A. Domke A. Endre I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000025_24MY16.doc /

36、Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring that thematerials delivered meet the relevant legislations andregulations of the countries to which they are supplied(e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass

37、 seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der

38、Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee that thedelivered material fulfills

39、 the Opel material specificationand that the released material has not been changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, ausdem die gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen,

40、dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt undkeinerlei nderungen am freigegebenen Materialvorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each delivery by awritten statement on the delivery note or an attached testcertificate. Each material change has to be indicated byth

41、e supplier before delivery. Material deviating from theoriginal material has to be released by the responsibledepartment of the ITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jederMaterial-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerkauf dem Lieferschein oder einem beigefgtenPrfzeug

42、nis besttigt werden. JeglicheMaterialvernderung ist vor der Lieferung vomLieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regula

43、tionsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.U

44、nfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to be followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1