ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:4 ,大小:36.28KB ,
资源ID:755577      下载积分:10000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-755577.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf)为本站会员(brainfellow396)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf

1、 Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 1 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nde

2、rung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Anti-corrosion paint, heat resistant Rostschutzfarbe, hitzebestndig Application: Verwendung: Automatic painting of br

3、ake disks with HVLP guns. Zum automatischen Lackieren von Bremsscheiben mit HVLP-Pistolen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Pigmented paint Pigmentierter Anstrichstoff Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Color grey 1.2 Storage st

4、ability At least 3 months after material receipt. The material must neither settle hard nor form skin or unsoluble conglomerations in closed delivery containers. 1.3 Prohibited substances 1.3.1 Benzene, heavy metals 1.3.2 Carcinogenic materials, “GefStoffV“ (hazardous materials regulations), appendi

5、x II, Nr.1 1.4 Odor Not penetrating or bothering 1.5 Flash point (DIN 53 213) C: 24 C 1.6 As delivered viscosity (EN ISO 2431) (4 mm cup) s: 50 to 70 1.7 Diluent B 040 0234 1.1 Farbton grau 1.2 Lagerstabilitt Mindestens 3 Monate nach Materialeingang. Das Material darf in den verschlossenen Anlieferu

6、ngsgebinden nicht hart absetzen, keine Haut oder unlslichen Agglomerate bilden. 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1 Benzol, Schwermetalle 1.3.2 Krebserzeugende Arbeitsstoffe, GefStoffV, Anhang II, Nr.1 1.4 Geruch Nicht stechend oder belstigend 1.5 Flammpunkt (DIN 53 213) C: 24 1.6 Lieferviskositt (EN ISO 24

7、31) (4 mm Becher) s: 50 bis 70 1.7 Verdnner B 040 0234 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Viscosity (EN ISO 2431) (4 mm cup) s: approx. 40 2.2 Homogenity 8 hours without hard settling or floating. 2.1 Viskositt (EN ISO 2431) (4 mm Becher) s: ca. 40 2.2 Homogenitt 8 h oh

8、ne hartes Absetzen und Ausschwimmen. Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 2 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ A

9、uthor/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf2.3 Coating Surfaces Complete machined brake disks surface free from water, oil, grease and dirt 2.4 Flash-off time 3

10、min 25 C + 5 K 2.5 Baking method Convection 2.6 Baking time and temperature 5 min 80 C + 10K 2.3 Beschichtungsflche Komplett bearbeitete Bremsscheiben Oberflche frei von Wasser, l, Fett und Schmutz 2.4 Ablftzeit 3 min 25 C + 5K 2.5 Trocknungsart Umluft 2.6 Trocknungszeit und Temperatur 5 min 80 C +

11、10K 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Paint must be touchable after baking to 2.6 and cooling down to room temperature 3.2 Dry film thickness See corresponding drawing for brake disks for steel sheet test panels 40 to 50 m 3.1 Lack muss grifffest sein nach Trocknung

12、gem 2.6 und Abkhlung auf Raumtemperatur 3.2 Trockenfilmdicke Siehe jeweilige Zeichnungsvorschrift fr Bremsscheiben fr Testbleche 40 bis 50 m 4 Quality Requirements 4 Qualittsanforderungen 4.1 Paint build-up on steel sheet panels RR ST 1405, degreased 4.2 Requirements after 24 h of aging (minimum) at

13、 room temperature (23 C + 5 K) 4.2.1 Adhesion test according to GME 60 401 Gt 0 - 1 4.3 Salt spray test GME 60206-A grade 3, testing of creep back after regeneration of 24 h at room temperature (23 C + 5K). Prior to salt spray the test panels have to be tempered 1 hour at 400 C + 10K 4.3.1 For test

14、panels 144 h without corrosion of the base material (steel), reep back at the scribe line max. 2 mm. 4.3.2 For original production parts 96 h without corrosion of the base material (steel) only valid for areas with dry paint film thickness of minimum 40 m. 4.1 Lackaufbau der Testbleche auf Stahlblec

15、h RR ST 1405, entfettet 4.2 Anforderungen nach mindestens 24 h Alterung bei RT (23 C + 5 K) 4.2.1 Haftfestigkeit GME 60 401 Kennwert Gt 0 bis 1 B 4.3 Salzsprhtest GME 60206-A Stufe 3, Ermittlung der Unterwanderung nach einer Lagerzeit von 24 h bei 23 C + 5K Vor Durchfhrung des Salzsprhtests sind die

16、 Prfteile 1 Stunde bei 400C +10K zu tempern. 4.3.1 Fr Testbleche, 144 h ohne Korrosion des Grundwerkstoffes Unterwanderung am Anriss max. 2 mm 4.3.2 Fr Original Produktionsteile 96 h ohne Korrosion des Grundwerkstoffes (fr Bereiche mit Lackschichtdicken von mind. 40 m Trockenfilmdicke). Number/Numme

17、r: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 3 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sa

18、chbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf5 Special Requirements 5 Besondere Anforderungen Paint stability has to be given in the paint circulation system for 6 weeks without any material compensation Das Mate

19、rial muss 6 Wochen ringleitungsstabil sein, ohne Materialergnzung. Storage Lagerung +5 to +30C +5 bis +30C Delivery: Anlieferung:In 200 kg drums with 200 kg content respectively upon special agreement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. In 200 L Fssern mit 200 kg I

20、nhalt bzw. nach Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Be

21、i der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier m

22、ust guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbeda

23、rf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached t

24、est certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen sch

25、riftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Ha

26、ndling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und

27、 Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 4 of/von 4 Corrosion Protection

28、 First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M.

29、 KammaufDeviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1