GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf

上传人:brainfellow396 文档编号:755577 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:36.28KB
下载 相关 举报
GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME L 000 0376-2003 Anti-Corrosion Paint Heat Resistant (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 1 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nde

2、rung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Anti-corrosion paint, heat resistant Rostschutzfarbe, hitzebestndig Application: Verwendung: Automatic painting of br

3、ake disks with HVLP guns. Zum automatischen Lackieren von Bremsscheiben mit HVLP-Pistolen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Pigmented paint Pigmentierter Anstrichstoff Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Color grey 1.2 Storage st

4、ability At least 3 months after material receipt. The material must neither settle hard nor form skin or unsoluble conglomerations in closed delivery containers. 1.3 Prohibited substances 1.3.1 Benzene, heavy metals 1.3.2 Carcinogenic materials, “GefStoffV“ (hazardous materials regulations), appendi

5、x II, Nr.1 1.4 Odor Not penetrating or bothering 1.5 Flash point (DIN 53 213) C: 24 C 1.6 As delivered viscosity (EN ISO 2431) (4 mm cup) s: 50 to 70 1.7 Diluent B 040 0234 1.1 Farbton grau 1.2 Lagerstabilitt Mindestens 3 Monate nach Materialeingang. Das Material darf in den verschlossenen Anlieferu

6、ngsgebinden nicht hart absetzen, keine Haut oder unlslichen Agglomerate bilden. 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1 Benzol, Schwermetalle 1.3.2 Krebserzeugende Arbeitsstoffe, GefStoffV, Anhang II, Nr.1 1.4 Geruch Nicht stechend oder belstigend 1.5 Flammpunkt (DIN 53 213) C: 24 1.6 Lieferviskositt (EN ISO 24

7、31) (4 mm Becher) s: 50 bis 70 1.7 Verdnner B 040 0234 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Viscosity (EN ISO 2431) (4 mm cup) s: approx. 40 2.2 Homogenity 8 hours without hard settling or floating. 2.1 Viskositt (EN ISO 2431) (4 mm Becher) s: ca. 40 2.2 Homogenitt 8 h oh

8、ne hartes Absetzen und Ausschwimmen. Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 2 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ A

9、uthor/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf2.3 Coating Surfaces Complete machined brake disks surface free from water, oil, grease and dirt 2.4 Flash-off time 3

10、min 25 C + 5 K 2.5 Baking method Convection 2.6 Baking time and temperature 5 min 80 C + 10K 2.3 Beschichtungsflche Komplett bearbeitete Bremsscheiben Oberflche frei von Wasser, l, Fett und Schmutz 2.4 Ablftzeit 3 min 25 C + 5K 2.5 Trocknungsart Umluft 2.6 Trocknungszeit und Temperatur 5 min 80 C +

11、10K 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Paint must be touchable after baking to 2.6 and cooling down to room temperature 3.2 Dry film thickness See corresponding drawing for brake disks for steel sheet test panels 40 to 50 m 3.1 Lack muss grifffest sein nach Trocknung

12、gem 2.6 und Abkhlung auf Raumtemperatur 3.2 Trockenfilmdicke Siehe jeweilige Zeichnungsvorschrift fr Bremsscheiben fr Testbleche 40 bis 50 m 4 Quality Requirements 4 Qualittsanforderungen 4.1 Paint build-up on steel sheet panels RR ST 1405, degreased 4.2 Requirements after 24 h of aging (minimum) at

13、 room temperature (23 C + 5 K) 4.2.1 Adhesion test according to GME 60 401 Gt 0 - 1 4.3 Salt spray test GME 60206-A grade 3, testing of creep back after regeneration of 24 h at room temperature (23 C + 5K). Prior to salt spray the test panels have to be tempered 1 hour at 400 C + 10K 4.3.1 For test

14、panels 144 h without corrosion of the base material (steel), reep back at the scribe line max. 2 mm. 4.3.2 For original production parts 96 h without corrosion of the base material (steel) only valid for areas with dry paint film thickness of minimum 40 m. 4.1 Lackaufbau der Testbleche auf Stahlblec

15、h RR ST 1405, entfettet 4.2 Anforderungen nach mindestens 24 h Alterung bei RT (23 C + 5 K) 4.2.1 Haftfestigkeit GME 60 401 Kennwert Gt 0 bis 1 B 4.3 Salzsprhtest GME 60206-A Stufe 3, Ermittlung der Unterwanderung nach einer Lagerzeit von 24 h bei 23 C + 5K Vor Durchfhrung des Salzsprhtests sind die

16、 Prfteile 1 Stunde bei 400C +10K zu tempern. 4.3.1 Fr Testbleche, 144 h ohne Korrosion des Grundwerkstoffes Unterwanderung am Anriss max. 2 mm 4.3.2 Fr Original Produktionsteile 96 h ohne Korrosion des Grundwerkstoffes (fr Bereiche mit Lackschichtdicken von mind. 40 m Trockenfilmdicke). Number/Numme

17、r: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 3 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sa

18、chbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf5 Special Requirements 5 Besondere Anforderungen Paint stability has to be given in the paint circulation system for 6 weeks without any material compensation Das Mate

19、rial muss 6 Wochen ringleitungsstabil sein, ohne Materialergnzung. Storage Lagerung +5 to +30C +5 bis +30C Delivery: Anlieferung:In 200 kg drums with 200 kg content respectively upon special agreement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. In 200 L Fssern mit 200 kg I

20、nhalt bzw. nach Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Be

21、i der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier m

22、ust guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbeda

23、rf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached t

24、est certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen sch

25、riftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Ha

26、ndling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und

27、 Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Number/Nummer: L 000 0376 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J-1 Paint and vorlufig Page/Seite: 4 of/von 4 Corrosion Protection

28、 First Issue (English): 06-SE-1996 Erstausgabe (Deutsch): 06-SE-199berarbeitet 08-MY-03 H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0376.DOC / 24.01.2003 / M.

29、 KammaufDeviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1