1、Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleite
2、r AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:2K Epoxy Repair Sealer 2K Epoxy Reparatur NahtabdichtungApplication: Verwendung:The material is to be used as a production pit filler,intended for filling pits and small voids in e.g. the “laserbrazi
3、ng” operations in the paint shop.This system is not intended to be used as “dent repair”for production exterior panels.Material zur Reparatur von Lchern und kleinenFehlern (z.B in der Laserltnaht) in der Lackiererei.Das Material darf nicht fr groflchige Reparatur-arbeiten an Karosserieauenflchen (z.
4、B Dellen)verwendet werden.General Description: Allgemeine Beschreibung:Two component, epoxy based, body shop pit filler.Material should be sandable after curing.The material shall be compatible with specifiedapplication equipment and shall be capable of beingapplied at ambient temperatures.The mater
5、ial shall also be compatible with paintsystems and curing temperatures.2K Epoxybasierter Fllstoff zur Verwendung in derLackiererei. Das Material ist nach Aushrtungschleifbar.Das Material muss mit dem vorhandenenApplikationseinrichtungen kompatibel und beiZimmertemperatur applizierbar sein.Das Materi
6、al muss mit den verwendetenDecklacksystemen und Lackofentemperaturenkompatibel sein.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1. Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Density (DIN 51757)see technical datasheet1.2 Storage StabilityThe shelf life of the material shall be at least 90days at t
7、emperatures of 23 C 5 K1.1 Density (DIN 51757)siehe technisches Datenblatt1.2 LagerstabilittDie Lagerungsbestndigkeit des Materials betrgtmindestens 90 Tage bei Temperaturen von 23 C 5 KNumber/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Auto
8、mation First Issue (English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.20152 Processing Requirements2.1 OdorNeutral, not unp
9、leasant.2.2 HomogeneityMaterial must be homogeneous and free of lumpsor air bubbles.2.3 ApplicationManual3 Requirements after Usage3.1 Adhesion3.1.1 Initial Adhesion (GMW3019)3.1.2 Adhesion after Exterior Cycle(GMW 14124, Cycle W) 12 cyclesNo cracking, blistering, discoloration or othersurface irreg
10、ularities allowed.3.2 Paintability / Paint Adhesion(GMW 14829 / Method B)The initial adhesion of complete paintlayer mustshow min. 99% remaining paint (see figure 5 /GMW 14829).No loss of adhesion after 4 weeks of aging.The paintability / compatibility with paint materialshas to be given according t
11、o GME S 0001.3.3 Adhesion of Organic Coatings after Storage inWarm Water - Delamination Test (GMW 14704)72 h after bake of the painting (Primer / TopcoatTarget Bake) the painted test pieces arecompletely immersed in a bath of fullydemineralized water (conductivity 30 s/cm)with a temperature of +63C
12、2 K.2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 GeruchNeutral, nicht unangenehm.2.2 HomogenittMaterial muss homogen und frei von Klumpenoder Luftblasen sein.2.3 ApplikationManuell3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Haftung3.1.1 Anfangshaftung (GMW3019)3.1.2 Haftung nach Alterungs Zyklus(GMW 14124, Zykl
13、us W) 12 ZyklenKeine Riss- oder Blasenbildung, keineFarbvernderung und keine anderenOberflchenstrungen erlaubt.3.2 berlackierbarkeit / Lackhaftung(GMW 14829 / Methode B)Die Anfangshaftung des kompletten Lackaufbausmuss mindestens 99% haftendes Lackmaterial(gem Abbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.Nach
14、 4 Wochen Alterung darf keineHaftminderung eintreten.Es muss die berlackierbarkeit / Vertrglichkeitmit Lackmaterialien entsprechend GME S 0001gegeben sein.3.3 Haftung von organischen Beschichtungennach Warmwasserlagerung - Delaminations-test (GMW 14704)Die lackierten Prfteile werden 72 h nach demEin
15、brennen der Lackierung (Grundlack / Decklacknominal Temperatur) vollstndig in voll entsalztesWasser (Leitfhigkeit 30 s/cm) eingetaucht undbei +63C 2K gelagert.Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English
16、): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015After 48h the test pieces are removed from thebath and shall be dried with a
17、 clean cloth.After a regeneration time of 1h 10 min (as wellas 24h 10 min) at +23C 5K a X cut by meansof a scalpel shall be scribed into the coatedsurface according to GMW 14829 Method B.The adhesion of complete paintlayer must reachthe classification of min. 99% paint remaining(see figure 5 / GMW 1
18、4829).3.4 Accelerated Weathering(GMW14669 acc. to SAE J2527)No cracking, blistering or other surfaceirregularities after 4500 kJ.No difference in visual appearance of topcoat onrepaired and non repaired areas.Nach 48h werden die Prfkrper dem Wasserbadentnommen und mit einem sauberen Tuchtrocken gewi
19、scht.Nach einer Regenerationszeit von 1h 10 min(sowie 24h 10 min) bei +23C 5K wird derPrfkrper mit einem Skalpell kreuzfrmig gemGMW 14829 Methode B eingeschnitten.Die Haftung des kompletten Lackaufbaus mussmindestens 99% haftendes Lackmaterial (gemAbbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.3.4 Witterungsbes
20、tndigkeit(GMW14669 acc. to SAE J2527)Nach 4500kJ keine Riss- oder Blasenbildung undkeine anderen Oberflchenstrungen.Kein visueller Unterschied zwischen repariertenund nicht reparierten Bereichen.4 Special Requirements4.1 SandabilityThe material must be sandable after cooling.4 Besondere Anforderunge
21、n4.1 SchleifbarkeitMaterial muss nach Aushrtung schleifbar sein.Delivery: Anlieferung:Per weight acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: L 000 0756,the GPDS N: 9273894have to be labeled clearly visible on all batches.Per Gewicht nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.:
22、L 000 0756,die GPDS Nr.: 9273894sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to whic
23、h they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correct
24、ly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue
25、(English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Furthermore, a material test report must be providedwhich shows deta
26、iled results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nac
27、h Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confi
28、rmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Die
29、se Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeuf
30、reigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Inst
31、ructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.
copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1