GME L 000 0756-2016 2K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf

上传人:feelhesitate105 文档编号:755637 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:37.30KB
下载 相关 举报
GME L 000 0756-2016 2K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME L 000 0756-2016 2K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME L 000 0756-2016 2K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME L 000 0756-2016 2K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleite

2、r AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:2K Epoxy Repair Sealer 2K Epoxy Reparatur NahtabdichtungApplication: Verwendung:The material is to be used as a production pit filler,intended for filling pits and small voids in e.g. the “laserbrazi

3、ng” operations in the paint shop.This system is not intended to be used as “dent repair”for production exterior panels.Material zur Reparatur von Lchern und kleinenFehlern (z.B in der Laserltnaht) in der Lackiererei.Das Material darf nicht fr groflchige Reparatur-arbeiten an Karosserieauenflchen (z.

4、B Dellen)verwendet werden.General Description: Allgemeine Beschreibung:Two component, epoxy based, body shop pit filler.Material should be sandable after curing.The material shall be compatible with specifiedapplication equipment and shall be capable of beingapplied at ambient temperatures.The mater

5、ial shall also be compatible with paintsystems and curing temperatures.2K Epoxybasierter Fllstoff zur Verwendung in derLackiererei. Das Material ist nach Aushrtungschleifbar.Das Material muss mit dem vorhandenenApplikationseinrichtungen kompatibel und beiZimmertemperatur applizierbar sein.Das Materi

6、al muss mit den verwendetenDecklacksystemen und Lackofentemperaturenkompatibel sein.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1. Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Density (DIN 51757)see technical datasheet1.2 Storage StabilityThe shelf life of the material shall be at least 90days at t

7、emperatures of 23 C 5 K1.1 Density (DIN 51757)siehe technisches Datenblatt1.2 LagerstabilittDie Lagerungsbestndigkeit des Materials betrgtmindestens 90 Tage bei Temperaturen von 23 C 5 KNumber/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Auto

8、mation First Issue (English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.20152 Processing Requirements2.1 OdorNeutral, not unp

9、leasant.2.2 HomogeneityMaterial must be homogeneous and free of lumpsor air bubbles.2.3 ApplicationManual3 Requirements after Usage3.1 Adhesion3.1.1 Initial Adhesion (GMW3019)3.1.2 Adhesion after Exterior Cycle(GMW 14124, Cycle W) 12 cyclesNo cracking, blistering, discoloration or othersurface irreg

10、ularities allowed.3.2 Paintability / Paint Adhesion(GMW 14829 / Method B)The initial adhesion of complete paintlayer mustshow min. 99% remaining paint (see figure 5 /GMW 14829).No loss of adhesion after 4 weeks of aging.The paintability / compatibility with paint materialshas to be given according t

11、o GME S 0001.3.3 Adhesion of Organic Coatings after Storage inWarm Water - Delamination Test (GMW 14704)72 h after bake of the painting (Primer / TopcoatTarget Bake) the painted test pieces arecompletely immersed in a bath of fullydemineralized water (conductivity 30 s/cm)with a temperature of +63C

12、2 K.2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 GeruchNeutral, nicht unangenehm.2.2 HomogenittMaterial muss homogen und frei von Klumpenoder Luftblasen sein.2.3 ApplikationManuell3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Haftung3.1.1 Anfangshaftung (GMW3019)3.1.2 Haftung nach Alterungs Zyklus(GMW 14124, Zykl

13、us W) 12 ZyklenKeine Riss- oder Blasenbildung, keineFarbvernderung und keine anderenOberflchenstrungen erlaubt.3.2 berlackierbarkeit / Lackhaftung(GMW 14829 / Methode B)Die Anfangshaftung des kompletten Lackaufbausmuss mindestens 99% haftendes Lackmaterial(gem Abbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.Nach

14、 4 Wochen Alterung darf keineHaftminderung eintreten.Es muss die berlackierbarkeit / Vertrglichkeitmit Lackmaterialien entsprechend GME S 0001gegeben sein.3.3 Haftung von organischen Beschichtungennach Warmwasserlagerung - Delaminations-test (GMW 14704)Die lackierten Prfteile werden 72 h nach demEin

15、brennen der Lackierung (Grundlack / Decklacknominal Temperatur) vollstndig in voll entsalztesWasser (Leitfhigkeit 30 s/cm) eingetaucht undbei +63C 2K gelagert.Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English

16、): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015After 48h the test pieces are removed from thebath and shall be dried with a

17、 clean cloth.After a regeneration time of 1h 10 min (as wellas 24h 10 min) at +23C 5K a X cut by meansof a scalpel shall be scribed into the coatedsurface according to GMW 14829 Method B.The adhesion of complete paintlayer must reachthe classification of min. 99% paint remaining(see figure 5 / GMW 1

18、4829).3.4 Accelerated Weathering(GMW14669 acc. to SAE J2527)No cracking, blistering or other surfaceirregularities after 4500 kJ.No difference in visual appearance of topcoat onrepaired and non repaired areas.Nach 48h werden die Prfkrper dem Wasserbadentnommen und mit einem sauberen Tuchtrocken gewi

19、scht.Nach einer Regenerationszeit von 1h 10 min(sowie 24h 10 min) bei +23C 5K wird derPrfkrper mit einem Skalpell kreuzfrmig gemGMW 14829 Methode B eingeschnitten.Die Haftung des kompletten Lackaufbaus mussmindestens 99% haftendes Lackmaterial (gemAbbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.3.4 Witterungsbes

20、tndigkeit(GMW14669 acc. to SAE J2527)Nach 4500kJ keine Riss- oder Blasenbildung undkeine anderen Oberflchenstrungen.Kein visueller Unterschied zwischen repariertenund nicht reparierten Bereichen.4 Special Requirements4.1 SandabilityThe material must be sandable after cooling.4 Besondere Anforderunge

21、n4.1 SchleifbarkeitMaterial muss nach Aushrtung schleifbar sein.Delivery: Anlieferung:Per weight acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: L 000 0756,the GPDS N: 9273894have to be labeled clearly visible on all batches.Per Gewicht nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.:

22、L 000 0756,die GPDS Nr.: 9273894sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to whic

23、h they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correct

24、ly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Number/Nummer: L 000 0756GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue

25、English): 14-JN-16Erstausgabe (Deutsch): 14-JN-16Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000756_14JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Furthermore, a material test report must be providedwhich shows deta

26、iled results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nac

27、h Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confi

28、rmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Die

29、se Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeuf

30、reigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Inst

31、ructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • DIN 19596-2-2012 Manhole tops without vents classes A 15 and B 125 circular - Part 2 Frames《A 15和B 125级圆形人孔顶部 第2部分 框架》.pdf DIN 19596-2-2012 Manhole tops without vents classes A 15 and B 125 circular - Part 2 Frames《A 15和B 125级圆形人孔顶部 第2部分 框架》.pdf
  • DIN 19596-3-2012 Manhole tops without vents classes A 15 and B 125 circular - Part 3 Covers《A 15级和B 125级圆形人孔的顶部 第3部分 盖》.pdf DIN 19596-3-2012 Manhole tops without vents classes A 15 and B 125 circular - Part 3 Covers《A 15级和B 125级圆形人孔的顶部 第3部分 盖》.pdf
  • DIN 1960-2016 German construction contract procedures (VOB) - Part A General provisions relating to the award of construction contracts《德国建筑包工合同程序(VOB) 第A部分 授予建筑包工合同的通用条款》.pdf DIN 1960-2016 German construction contract procedures (VOB) - Part A General provisions relating to the award of construction contracts《德国建筑包工合同程序(VOB) 第A部分 授予建筑包工合同的通用条款》.pdf
  • DIN 19605-2016 Fixed bed filters for water treatment - Structure and components《水处理用固定式水底过滤器 结构和部件》.pdf DIN 19605-2016 Fixed bed filters for water treatment - Structure and components《水处理用固定式水底过滤器 结构和部件》.pdf
  • DIN 19606-2010 Chlorinators for water treatment - Equipment installation and operation《水处理用加氯器 设备、安装和操作》.pdf DIN 19606-2010 Chlorinators for water treatment - Equipment installation and operation《水处理用加氯器 设备、安装和操作》.pdf
  • DIN 1961-2016 German construction contract procedures (VOB) - Part B General conditions of contract relating to the execution of construction work《德国建筑工程主管承包条例(VOB) 第B部分 建筑工程施工的通用合.pdf DIN 1961-2016 German construction contract procedures (VOB) - Part B General conditions of contract relating to the execution of construction work《德国建筑工程主管承包条例(VOB) 第B部分 建筑工程施工的通用合.pdf
  • DIN 19624-2014 Precoat filters for water treatment《水处理用预涂助滤剂的过滤器》.pdf DIN 19624-2014 Precoat filters for water treatment《水处理用预涂助滤剂的过滤器》.pdf
  • DIN 19626-2014 Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Calcium chloride《人用水处理用化学物质 氯化钙》.pdf DIN 19626-2014 Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Calcium chloride《人用水处理用化学物质 氯化钙》.pdf
  • DIN 19628-2007 Mechanical filters for drinking water installations - Application of mechanical filters according to DIN EN 13443-1《饮水装置用机械过滤器 要求 符合DIN EN 13443-1的机械过滤器的应用》.pdf DIN 19628-2007 Mechanical filters for drinking water installations - Application of mechanical filters according to DIN EN 13443-1《饮水装置用机械过滤器 要求 符合DIN EN 13443-1的机械过滤器的应用》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1