ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:27.50KB ,
资源ID:911170      下载积分:2000 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
注意:如需开发票,请勿充值!
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.mydoc123.com/d-911170.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文([专升本类试卷]陕西专升本英语(翻译)模拟试卷1及答案与解析.doc)为本站会员(eveningprove235)主动上传,麦多课文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文库(发送邮件至master@mydoc123.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

[专升本类试卷]陕西专升本英语(翻译)模拟试卷1及答案与解析.doc

1、陕西专升本英语(翻译)模拟试卷 1 及答案与解析Section ADirections: Translate the following English into Chinese.1 The atomic weight of helium is five times more than that of hydrogen.2 There are also great advantages that come from the variety of culture brought by settlers from other lands.3 In countries where people re

2、main in one town or city for most of their lives, the social customs are quite different.4 If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.5 In addition to material help the government provides technical training for rural laid-off workers.6

3、 You will find that it possesses many unique features which definitely place it ahead of its many competitors.7 Although religions have long been a part of Chinese culture, religious believers in China have always constituted a small percentage of the population.8 First let me give you an idea of ho

4、w little China is known to the Americans.9 An ideal family admired by all consisted of five generations, with the male members making all the important decisions.10 The structure of the family, which is a basic unit of the society, changes along with the development of the society.11 The government

5、and the society show much concern for the well-being of the elderly and offer a variety of services.12 There s no right amount of sleep for everyone, and generally sleep requirements decrease with age.13 It is already clear that machines have superior mental abilities to many life forms.14 Scientist

6、s are working on devices that can electronically perform some sight and hearing functions, which could make life easier for the blind and deaf.15 Anyone who plans to do public relations work should get as broad an education as possible.陕西专升本英语(翻译)模拟试卷 1 答案与解析Section ADirections: Translate the follow

7、ing English into Chinese.1 【正确答案】 核的原子质量比氢的原子质量重五倍。【知识模块】 翻译2 【正确答案】 移民从各地带来了多种文化,也产生了极大的好处。【知识模块】 翻译3 【正确答案】 有些国家的人几乎终生未离开过同一个城镇,所以社会风俗颇为不同。【知识模块】 翻译4 【正确答案】 如果贵公司能提供所需型号和品质的货,我们可经常大宗订货。【知识模块】 翻译5 【正确答案】 除了给予物质援助外,政府还给农村剩余劳动人口提供技术培训。【知识模块】 翻译6 【正确答案】 贵公司会留意到,该产品具有许多独特的优点,位居同类货品之榜首。【知识模块】 翻译7 【正确答案】

8、 尽管宗教早就成为中国文化的一个组成部分,但是宗教信仰者在人口中的比例一直很小。【知识模块】 翻译8 【正确答案】 首先,让大家了解一下美国人对中国所知甚少。【知识模块】 翻译9 【正确答案】 理想的、令人羡慕的家庭由五代人组成,家里的重要决定由男性作出。【知识模块】 翻译10 【正确答案】 家庭结构是社会结构的基本单位,它随着社会的发展而变化。【知识模块】 翻译11 【正确答案】 政府和社会非常关注老年人的福利问题,并给他们提供了多种服务。【知识模块】 翻译12 【正确答案】 每个人都没有确切的睡眠量,一般来说,睡眠需求会随着年龄增长而减少。【知识模块】 翻译13 【正确答案】 已经很清楚,机器的思维能力高于许多生命形式。【知识模块】 翻译14 【正确答案】 科学家正在研制具有一定视听功能的电子装置,以减少盲人、听障者的生活不便。【知识模块】 翻译15 【正确答案】 凡是打算从事公关工作的人都应该接受尽可能广泛的教育。【知识模块】 翻译

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1