ISO 1443-1973 Meat and meat products Determination of total fat content《肉和肉制品 脂肪总含量的测定》.pdf

上传人:brainfellow396 文档编号:1251010 上传时间:2019-09-02 格式:PDF 页数:4 大小:511KB
下载 相关 举报
ISO 1443-1973 Meat and meat products Determination of total fat content《肉和肉制品 脂肪总含量的测定》.pdf_第1页
第1页 / 共4页
ISO 1443-1973 Meat and meat products Determination of total fat content《肉和肉制品 脂肪总含量的测定》.pdf_第2页
第2页 / 共4页
ISO 1443-1973 Meat and meat products Determination of total fat content《肉和肉制品 脂肪总含量的测定》.pdf_第3页
第3页 / 共4页
ISO 1443-1973 Meat and meat products Determination of total fat content《肉和肉制品 脂肪总含量的测定》.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION l MEXfiYHAPOAHA(I OPl-AHM3ALUU l-l0 CTAHAPTM3AI. maintenant, ces documents sont en cours de transformation en Normes Internationales. Compte tenu de cette procdure, la Norme Internationale ISO 1443 remplace la Recommandation ISO/R 1

2、443-1970 tablie par le Comit Technique ISO/TC 34, Produits agricoles alimentaires. Les Comits Membres des pays suivants avaient approuv la Recommandation : Al lemagne France Australie Hongrie Bulgarie Inde Chili Iran Core, Rp. de Isral Egypte, Rp. arabe d Norvge Espagne Pays-Bas Pologne Portugal Rou

3、manie Royaume-Uni Tchcoslovaquie Thalande Turquie Le Comit Membre du pays suivant avait dsapprouv la Recommandation pour des raisons techniques : Nouvelle-Zlande 0 Organisation Internationale de Normalisation, 1973 l Imprim en Suisse NORME INTERNATIONALE ISO 14434973 (F) Viandes et produits base de

4、viande - Dtermination de la teneur en matire grasse totale 1 OBJET ET DOMAINE DAPPLICATION La prsente Norme Internationale spcifie une mthode de rfrence pour la dtermination de la teneur en matire grasse totale des viandes et produits base de viande1 ). 2 RFRENCE ISO., Viandes et drivs - chan tillon

5、nage2 ). 3 DFINITION matire grasse totale des viandes et produits base de viande : Matire grasse extraite conformment aux conditions opratoires dcrites. La teneur en matire grasse totale sexprime en pourcentage en masse. 4 PRINCIPE Traitement de lchantillon avec de lacide chlorhydrique dilu bouillan

6、t pour librer les fractions lipidiques occluses et lies. Filtration de la masse rsultante et, aprs schage, extraction, au moyen de n-hexane ou dther de ptrole, de la matire grasse retenue sur le filtre. 5 RACTIFS Tous les ractifs doivent tre de qualit analytique reconnue. Leau utilise doit tre de le

7、au distille ou de leau de puret au moins quivalente. 5.1 Solvant dextraction, n-hexane ou ther de ptrole, distillant entre 40 et 60 “C et ayant un indice de brome infrieur 1. Le rsidu dvaporation complte, dans le cas des deux solvants, ne doit pas dpasser 0,002 g pour 100 ml. 5.2 Acide chlorhydrique

8、, solution 4 N environ. Diluer 100 ml dacide chlorhydrique concentr (P20 = 119 g/ml) avec 200 ml deau, et mlanger. 5.3 Papier de tournesol bleu. 5.4 Rgularisateurs dbullition. 6 APPAREILLAGE Matriel courant de laboratoire, et notamment : 6.1 Hachoir mcanique viande, type de laboratoire, muni dune pl

9、aque dont les trous ont un diamtre nexcdant pas 4 mm. 6.2 Fiole conique, capacit 250 ml. 6.3 Verre de montre ou bote de Ptri, de 80 mm de diamtre minimal. 6.4 Cartouche dextraction, en papier filtre, dgraisse. 6.5 Coton, dgraiss. 0 6.6 Appareil dextraction continue ousemi-continue, par exemple de ty

10、pe Soxhlet, avec une fiole dextraction denviron 150 ml. 6.7 Bain de sable ou bain deau, chauff lectriquement, ou appareil similaire appropri. 6.8 tuve chauffage lectrique, rglable 103 * 2 “C. 6.9 Dessiccateur, garni dun agent dshydratant efficace. 6.10 Balance analytique. 6.11 Papier filtre plis, fi

11、ltration moyenne. 7 CHANTILLON 7.1 Utiliser un chantillon reprsentatif initial dau moins 200 g, prlev selon ISO . . . . 7.2 Conserver lchantillon de faon viter sa dtrioration et tout changement dans sa composition. 1) La matire grasse obtenue ne peut tre utilise pour la dtermination de ses caractris

12、tiques. 2) En prparation. ISO 1443-1973 (F) 8 MODE OPRATOIRE 8.1 Prparation de lchantillon Rendre lchantillon homogne par au moins deux broyages dans le hachoir (6.1) et en le mlangeant. Introduire lchantillon dans un flacon tanche rempli compltement et le conserver de facon a viter sa dtrioration e

13、t tout changement dans sa composition. Analyser lchantillon aussi rapidement que possible, mais toujours dans les 24 h. 8.2 Prise dessai Selon la teneur en matire grasse suppose, peser 0,001 g prs, de 3 5 g de Ichantiilon broy, et les introduire dans la fiole conique de 250 ml (6.2). 8.3 Dterminatio

14、n Scher pendant 1 h ltuve (6.8), rgle 103 + 2 OC, la fiole de lappareil dextraction (6.6) contenant des rgularisateurs dbullition (5.4). Laisser refroidir la fiole jusqu la temprature ambiante dans le dessiccateut- (6.9) et peser 0,001 g prs. Ajouter, la prise dessai, 50 ml dacide chlorhydrique (5.2

15、) et couvrir la fiole conique (6.2) avec un petit verre de montre. Chauffer ta fiole conique sur une plaque damiante au moyen dun brleur gaz jusqu ce que le contenu commence bouillir; maintenir lbullition sur une petite flamme pendant 1 h et agiter de temps en temps. Ajouter 150 ml deau chaude. Moui

16、ller le papier filtre (6.11) dans un entonnoir avec de leau et verser le contenu chaud de la fiole conique sur le filtre. Bien laver la fiole et le verre de montre trois fois avec de leau chaude et les scher ltuve (6.8). Laver le papier filtre avec de leau chaude jusqu ce que les liquides de lavage

17、ne modifient pas la couleur dun papier de tournesol bleu (5.3). Mettre le papier filtre sur un verre de montre ou dans une bote de Ptri (6.3) et scher pendant 1 h ltuve rgle 103 + 2 “C. Laisser refroidir. Rouler le papier filtre et linsrer dans la cartouche dextraction (6.4). Enlever toute trace de

18、matire grasse du verre de montre ou de la bote de Ptri en utilisant du coton (6.5) humidifi avec le solvant dextraction (5.1) et mettre galement le coton dans la cartouche dextraction. Disposer la cartouche dans lappareil dextraction. Le papier filtre doit tre manipul soit avec des pincettes suscept

19、ibles dtre rinces, soit avec les doigts gants de papier. Verser le solvant dextraction dans la fiole sche de lappareil dextraction. Laver lintrieur de la fiole conique utilise pour lattaque avec lacide chlorhydrique, et le verre de montre la couvrant, avec une portion du solvant dextraction et lajou

20、ter dans la fiole dextraction. La quantit totale de solvant doit tre de une fois et demie deux fois la capacit du tube dextraction de lappareil. Adapter la fiole lappareil dextraction. Chauffer la fiole sur le bain de sable, le bain deau ou un appareil similaire (6.7) pendant 4 h. Aprs extraction, p

21、rendre la fiole contenant le liquide provenant de lappareil dextraction et liminer le solvant par distillation, en utilisant par exemple le bain de sable ou le bain deau. Laisser vaporer les dernires traces du sol- vant au bain deau en utilisant, si ncessaire, un courant dair. Scher la fiole pendant

22、 1 h ltuve rgle 103 + 2 “C et, aprs refroidissement la temprature ambiante dans le dessiccateur, peser 0,001 g prs. Rpter cette opration jusqu ce que les rsultats de deux peses successives ne diffrent pas de plus de 0,l % de la masse de la prise dessai. Sassurer que lextraction est acheve en prenant

23、 une seconde fiole dextraction et en procdant une extraction pendant une nouvelle priode de 1 h avec une portion frache de solvant. Laccroissement de masse ne doit pas excder 0,l % de la masse de la prise dessai. Effectuer deux dterminations sur le mme chantillon prpar. 9 EXPRESSION DES RSULTATS 9.1

24、 Mode de calcul et formule La teneur en matire grasse totale de lchantillon, en pourcentage en masse, est gale 100 (M2 -m,)X- m0 o m0 est la masse, en grammes, de la prise dessai; ml est la masse, en grammes, de la fiole et des rgularisateurs dbullition; m2 est Ia masse, en grammes, de la fiole des

25、rgularisateurs dbullition et de la matire grasse aprs schage. Prendre comme rsultat la moyenne arithmtique des deux dterminations, si les conditions de rptabilit (voir 9.2) sont remplies. Noter le rsultat avec une dcimale. 9.2 Rptabilit La diffrence entre les rsultats de deux dterminations effectues

26、 simultanment, ou rapidement lune aprs lautre, par le mme analyste, ne doit pas tre suprieure 0,5 g de matire grasse totale pour 100 g dchantillon. 10 PROCS-VERBAL DESSAI Le procs-verbal dessai doit indiquer la mthode utilise et le rsultat obtenu. II doit, en outre, mentionner toutes les conditions opratoires non prvues dans la prsente Norme Internationale, ou facultatives, ainsi que les incidents ventuels susceptibles davoir agi sur le rsultat. Le procs-verbal dessai doit donner tous les renseignements ncessaires lidentification complte de lchantillon. 2

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ITU-T E 134-1993 Human Factors Aspects of Public Terminals Generic Operating Procedures (Study Group I) 7 pp《公众终端方面的人为因素 一般操作程序(研究组1)7页》.pdf ITU-T E 134-1993 Human Factors Aspects of Public Terminals Generic Operating Procedures (Study Group I) 7 pp《公众终端方面的人为因素 一般操作程序(研究组1)7页》.pdf
  • ITU-T E 135 FRENCH-1995 HUMAN FACTORS ASPECTS OF PUBLIC TELECOMMUNICATION TERMINALS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES《残疾人使用的公用电信终端的人为因素 电话网络和综合业务数字网(ISDN) 操作编号路由和移动业务(1号研究组)13pp》.pdf ITU-T E 135 FRENCH-1995 HUMAN FACTORS ASPECTS OF PUBLIC TELECOMMUNICATION TERMINALS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES《残疾人使用的公用电信终端的人为因素 电话网络和综合业务数字网(ISDN) 操作编号路由和移动业务(1号研究组)13pp》.pdf
  • ITU-T E 135 SPANISH-1995 HUMAN FACTORS ASPECTS OF PUBLIC TELECOMMUNICATION TERMINALS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES《残疾人使用的公用电信终端的人为因素 电话网络和综合业务数字网(ISDN) 操作编号路由和移动业务(1号研究组)13pp》.pdf ITU-T E 135 SPANISH-1995 HUMAN FACTORS ASPECTS OF PUBLIC TELECOMMUNICATION TERMINALS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES《残疾人使用的公用电信终端的人为因素 电话网络和综合业务数字网(ISDN) 操作编号路由和移动业务(1号研究组)13pp》.pdf
  • ITU-T E 135-1995 Human Factors Aspects of Public Telecommunication Terminals for People with Disabilities - Telephone Network and ISDN - Operation Numbering Routing and Mobile Serv.pdf ITU-T E 135-1995 Human Factors Aspects of Public Telecommunication Terminals for People with Disabilities - Telephone Network and ISDN - Operation Numbering Routing and Mobile Serv.pdf
  • ITU-T E 136 FRENCH-1997 Specification of a tactile identifier for use with telecommunication cards《电信卡中使用触摸式标识符的规范 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定》.pdf ITU-T E 136 FRENCH-1997 Specification of a tactile identifier for use with telecommunication cards《电信卡中使用触摸式标识符的规范 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定》.pdf
  • ITU-T E 136 SPANISH-1997 Specification of a tactile identifier for use with telecommunication cards《电信卡中使用触摸式标识符的规范 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定》.pdf ITU-T E 136 SPANISH-1997 Specification of a tactile identifier for use with telecommunication cards《电信卡中使用触摸式标识符的规范 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定》.pdf
  • ITU-T E 136-1997 Specification of a Tactile Identifier for Use with Telecommunication Cards - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Facto.pdf ITU-T E 136-1997 Specification of a Tactile Identifier for Use with Telecommunication Cards - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Facto.pdf
  • ITU-T E 137 FRENCH-1997 User instructions for payphones《付费电话的用户指令 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定 2号研究组 15pp》.pdf ITU-T E 137 FRENCH-1997 User instructions for payphones《付费电话的用户指令 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定 2号研究组 15pp》.pdf
  • ITU-T E 137 SPANISH-1997 User instructions for payphones《付费电话的用户指令 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定 2号研究组 15pp》.pdf ITU-T E 137 SPANISH-1997 User instructions for payphones《付费电话的用户指令 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 操作编号路由和移动业务 国际操作 关于用户的一般规定 2号研究组 15pp》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1