1、Pesticides and other agrochemicals - Common names First edition - 1981-12-15 Produits phytosanitaires et assimils - Noms communs Premire dition - 1981-12-15 175-eL Foreword IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards institutes (IS0 member
2、 bodies). The work of developing Inter- national Standards is carried out through IS0 technical committees. Every member body interested in a subject for which a technical committee has been set up has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-g
3、overnmental, in liaison with ISO, also take part in the work. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. International Standard IS0 1750 was developed by Tec
4、hnical Committee ISO/TC 81, Common names for pesticides and other agrochemicals. This International Standard cancels and replaces IS0 Recommendation R 1750-1970 and its Addenda 1 to 5. It also incorporates draft Addenda 6, 7 and 8, which were cir- culated to the member bodies in December 1972. This
5、International Standard has been approved by the member bodies of the following countries : Australia Austria Belgium Brazil Canada Czechoslovakia Denmark Egypt, Arab Rep. Finland France Germany, F.R. Greece India Iran Ireland Israel Italy Netherlands of New Zealand Peru Poland Portugal Romania South
6、 Africa, Rep. of Spain Sweden Switzerland Thailand Turkey United Kingdom USA USSR Yugoslavia No member body expressed disapproval of the document. O International Organization for Standardization, 1981 O Printed in Switzerland ii Avant-propos LISO (organisation internationale de normalisation) est u
7、ne fdration mondiale dorganismes nationaux de normalisation (comits membres de IISO). Llaboration des Normes internationales est confie aux comits techniques de IISO. Chaque comit membre intress par une tude a le droit de faire partie du comit technique correspondant. Les organisations international
8、es, gouvernementales et non gouverne- mentales, en liaison avec IISO, participent galement aux travaux. Les projets de Normes internationales adopts par les comits techniques sont soumis aux comits membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter- nationales par le Conseil de llS0
9、. La Norme internationale IS0 1750 a t labore par le comit technique ISO/TC 81, Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimils. Cette Norme internationale annule et remplace la Recommandation ISO/R 1750-1970 et ses Additifs 1 5. Elle incorpore aussi les Additifs 6, 7 et 8, qui ont t soum
10、is aux comits membres en dcembre 1972. Cette Norme internationale a t approuve par les comits membres des pays sui- vants : Afrique du Sud, Rp. d Allemagne, R.F. Australie Autriche Belgique Brsil Canada Danemark gypte, Rp. arabe d Espagne Finlande France Grce Inde Iran Irlande Isral Italie Nouvelle-
11、Zlande Pays-Bas Prou Pologne Portugal Roumanie Royaume-Uni Sude Suisse Tchcoslovaquie Thailande Turquie URSS USA Yougoslavie Aucun comit membre ne la dsapprouve. 0 Organisation internationale de normalisation, 1981 0 Imprim en Suisse INTERNATIONAL STAN DARD NORME INTERNATIONALE IS0 1750-1981 (E/F) 3
12、750-83 4853903 0006475 2 Pesticides and other agrochemicals - Common names O Introduction This International Standard lists the common names approved by Technical Committee ISO/TC 81, Common names for pesticides and other agrochemicals, for certain pest control chemicals and plant growth regulators
13、of international impor- tance. It supersedes the 1970 edition of IS0 Recommendation R 1750 and incorporates its Addenda 1 to 5 and draft Addenda 6,7 and 8, which have been approved for publication. The standard is presented as a combined English/French text, the common names being listed in alphabet
14、ical order in English with cross-references where the French spelling differs significantly from that in English. The chemical name in conformity with the English rules of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) is given first in each case, followed first by the IUPAC name in F
15、rench and then the name preferred by the Chemical Abstracts Service (CAS), where that differs from the IUPAC name. The Chemical Abstracts name is not necessarily derived according to the system currently used; for this reason, a molecular for- mula index has also been included. The use of each compo
16、und is given according to the following classification : A - Acaricide B - Bactericide F - Fungicide H - Herbicide I - Insecticide M - Molluscicide N - Nematicide P - Plant growth regulator R - Rodenticide V - Avicide NOTE - Where mention is made of more than one use, the letters are arranged alphab
17、etically and not in order of frequency of use. Those countries in which the common names are not accep- table are listed but it should be noted that the absence of a par- ticular country from these lists may not be construed as accep- tance of the name in that country. The countries are designated a
18、ccording to the IS0 alpha-2 code provided in IS0 3166, Codes for the representation of names of countries. The list of these codes for the countries concerned is as follows : AR Argentina AT Austria AU Australia BE Belgium Produits phytosanitaires et assimils - Noms communs O Introduction La prsente
19、 Norme internationale donne une liste de noms communs approuvs par le comit technique ISO/TC 81, Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimils, pour certains pesticides et autres produits phytopharmaceuti- ques dimportance internationale. Elle remplace ldition de 1970 de la Recommandati
20、on ISO/R 1750 et incorpore ses Addi- tifs 1 5, et les projets dAdditifs 6, 7 et 8 dont la publication a t approuve. La norme se prsente sous la forme dun texte combin anglais/franais, les noms communs tant donns dans une liste alphabtique en anglais avec des renvois dans les cas O lorthographe franc
21、aise diffre de faon significative de Iortho- graphe anglaise. Le nom chimique conforme aux rgles anglaises de lUnion internationale de chimie pure et applique (UICPA) est donn dabord dans chaque cas, suivi en premier lieu du nom UICPA en franais et puis du nom prfr du Service des abrgs chi- miques (
22、CAS), dans le cas O celui-ci diffre du nom UICPA. Le nom du Service des abrgs chimiques ne drive pas nces- sairement selon le systme en usage courant; pour cette raison, un index de formules molculaires est galement inclus. Lapplication de chaque compos est indique selon la classifi- cation suivante
23、 : A - Acaricide B - Bactricide F - Fongicide H - Herbicide I - Insecticide M - Molluscicide N - Nmaticide P - Substance de croissance R - Rodenticide V - Avicide NOTE - Lorsque plus dun emploi est indiqu, les leftres sont dispo- ses par ordre alphabtique et non par ordre de frquence demploi. Les pa
24、ys o les noms communs ne sont pas acceptables sont indiqus dans les listes, mais il est noter que labsence dun pays particulier de ces listes nimplique pas ncessairement que le nom est accept dans ce pays. Les pays sont dsigns selon le code IS0 alpha-2 dfini dans IISO 3166, Code pour la repr- sentat
25、ion des noms de pays. La liste de ces codes pour les pays concerns est la suivante : AR Argentine AT Autriche 1 IS0 1750-1981 (E/F) CA DE DK FR GB IE IN IR IT NL NZ PL PT SE su TR us ZA Canada Germany, F.R. Denmark France United Kingdom Ireland India Iran Italy Netherlands New Zealand Poland Portuga
26、l Sweden USSR Turkey USA Republic of South Africa It is proposed in due course to issue further lists of interna- tionally approved common names and these will be published as addenda to this International Standard. In some cases, wide- ly used names are not available for international use at the pr
27、e- sent time, because they are protected by trade marks in certain countries. 1 Scope and field of application This International Standard lists approved common names for certain pest control chemicals and plant growth regulators. 2 References IS0 257, Pest control chemicals and plant growth regulat
28、ors - Principles for the selection of common names. IS0 765, Pesticides considered not to require common names. 3 Principles for the selection of common names Common names are selected in accordance with the principles specified in IS0 257. In some cases, the chemical name of a compound is sufficien
29、tly short and no common name is re- quired. A list of pesticides considered not to require common names is given in IS0 765. 4 Style Common names shall be written or printed in lower case letters. In the exceptional cases of names formed from initials, they shall be written without intervening full
30、stops. If numerals and letters both occur in a common name, the numerals shall be separated from one another by commas and from letters by a hyphen. (See IS0 257.) AU BE CA DE DK FR GB IE IN IR IT NL NZ PL PT SE su TR us ZA 4 4851903 0006476 4 r Australie Belgique Canada Allemagne, R.F. Danemark Fra
31、nce Royaume- U ni Irlande Inde Iran Italie Pays-Bas Nouvelle-Zlande Pologne Portugal Sude URSS Turquie U SA Rpublique dAfrique du Sud II est prvu de publier, en temps opportun, dautres listes de noms communs approuvs sur le plan international et ces listes seront publies sous forme dadditifs la prse
32、nte Norme inter- nationale. Dans certains cas, des noms largement utiliss ne sont pas, pour le moment, utilisables sur le plan international, parce quils sont protgs comme marques commerciales dans certains pays. 1 Objet et domaine dapplication La prsente Norme internationale donne une liste de noms
33、 communs approuvs pour certains pesticides et autres produits phytopharmaceutiques. 2 Rfrences IS0 257, Pesticides et autres produits phytopharmaceuti- ques - Principes pour le choix des noms communs. IS0 765, Pesticides considrs comme ne ncessitant pas de nom commun. 3 communs Principes pour le cho
34、ix des noms Les noms communs sont choisis selon les principes spcifis dans IISO 257. Dans certains cas, le nom chimique dun com- pos est suffisamment court pour ne pas ncessiter de nom commun. Une liste des pesticides considrs comme ne ncessitant pas de nom commun est donne dans IISO 765. 4 Style Le
35、s noms communs doivent tre crits ou imprims en lettres minuscules. Dans les cas exceptionnels de noms forms de let- tres initiales, ils doivent tre crits sans points interposs. Si un nom commun consiste en chiffres et lettres, les chiffres doivent tre spars les uns des autres au moyen de virgule et
36、des let- tres au moyen dun trait dunion. (Voir IS0 257.) 2 1750-81 Chemical name Nom chimique Countries where name not icceptable Pays o ce nom nest pas icceptable Common name E Use Structure and molecular formula Structure et formule brute Nom commun F rppli- ation O6qee HaHMeHOBaHHe R E : IUPAC F
37、: UICPA C : CAS acephate (E) acphate ( F) aqeaar (R) O,S-dimethyl acetylphosphor: amidothioate (E, C) I N-Actyl thiophosphoramidate de O, S-dimthyle (FI C4H, ,N03PS Z-chloro-N-ethoxymethyl-6- ethylacet-o-toluidide (E) acetochlor (E) actochlore ( F) aqeroxnop (RI N/CHz-o-C2 H5 CO-CH,CI Chloro-2 N-tho
38、xymthyl N-(thyl- mthyl-2) actanilide (FI ethyl-o-acetoluidide (Cl 2-chloro-N-ethoxymethyI)- H Ci4 HzOCI NO, /c2 H5 2-chloro-Z,-diethyl-N- methoxymethylacetanilide (E) Chloro-2 N-(dithyl-Z, 6 phnyl) N-mthoxymthyl actamide (FI alachlor (E) alachlore ( F) anaxnop (RI N/CH2-0-CH3 CO-CH,CI H 2-chloro-Z,-
39、diethyl-N- (methoxymethyl): acetanilide (Cl 2 H5 2-methyl-2-(methylthiok propionalde hyde O-methylcarbamoyloxime (E) CH3 I I CH3 CH,-S-C-CH=N-O-CO-NH-CH, aldicarb (E) N-Mthylcarbamate de (mthyl-2 mthylthio-2 propylidne) amine (FI I N aldicarbe (FI 2-methyl-2-(methylthio)- propionaldehyde O-methylcar
40、barnoylioxime (Cl HHDN (see the latter) (E) Product containing 95 % of 7 NZo2S - I Produit contenant 95 % of HHDN (voir ce dernier) ( F) alidochlore (FI See/ Voir allidochlor (E) - I ( f )-3-allyl-2-methyl-4- oxocyclopent-2-enyl f 1- cis-trans-chrysanthemate (E) (i ) Dimthyl-2,2 (mthyl-2 propne-1 yl
41、d-3 cycIopro= pane carboxylate diallyl-3 mthyl-2 OXO-4 cyclopen: 2,2-dimethyl-3-(2-methylpro: penylicyclopropanecarbo: xylic acid ester with 2-allyl- 4- hydroxy-3-methyl-2- cvcloDenten-I-one (C) the9 vie) (F) allethrin (E) allthrine3) (FI annerpnil (R) v-o-cH=cH, (CH,),C=CH CH, CH3 DE FR i The name
42、“aldicarb” is not acceptable for use in Germany, F.R., as it is in conflict with the registered trade mark “Baldicapi./ie nom waldicarbeu nest pas acceptable pour lemploi en Allemagne, R. F., car il entre en conflit avec la marque commerciale (Baldicapii. 2) In Denmark and USSR, the name refers to t
43、he 100 % pure chemical product./Au Danemark et en URSS, le nom se rapporte au produit chimique B 100 % de puret, 3) In France, pallthrine has been accepted as the common name./n France, le nom pallthrine a t accept comme nom commun. 3 Common name E Nom commun F upe HaHMeHoBaHne R ailidoc hlor (E) ai
44、idochiore (F) ann n oxnop (R) aiiyxycarb (E) aiiyxycarbe (F) (RI aiorac IF) anopai (R) amidithion (E) amidithion (FI BMHAHTHOH (R) aminocarb (E) aminocarbe IF) BMHHOKap6 (R) Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UiCPA C : CAS Structure and molecular formula Structure et formule brute Use APPi cat
45、io N,N-diallyl-2-chloroacetarnide (E) CH,=CH-CH N,N-diallyl chloro-2 actarnide (Fi CH, =CH -CH, 2-2 / N,N-diallyl-2-chloroacetamide (Ci i C, H ,CI NO H 4-diallylarnino-3,5-xylyl methylcarbarnate N-Mthyicarbarnate de diallylarnino-4 dirnthyl- 3,5 phnyle) 4-(diallylamino)-3,5-xylyl methylcarbarnate CH
46、,-N H-CO-O N(CH,-CH=CH,), CH3 1 6 H22 N2 “2 I (Z)-2,3,5,5,5-pentachloro-4- oxopent-2-enoic acid (E) CI CI IH Il Acide (Z)-pentachloro-2,3,5,5,5 CC13-CO-C=C-COOH oxo-4 pentne-2 oaue (F) (Z)-2,3,5,5,5-pentachloro-4- oxo-2-pentenoic acid (C) C, HCI,03 2-ethylamino-4-isopropylamino- Ethylamino-2 isoprop
47、ylamino-4 6-rnethylthio-l,3,5-triazine (E) CH,S,(NH-C, H, NYN H mthylthio-6 triazine-l,3,5 (Fi 2-(ethylamino)-4-isopropyl: N H-CH (CH, l2 amino)-6-(methylthio)- s-triazine N5S S-2-rnethoxyethylcarbamoyl: methyl O,O-dimethyl phosphorodithioate (E) (CH3O),I-S-CH2-C0-NH-CH2-CH2-OCH3 Dithiophosphate de
48、S-W- (mthoxyi2 thyl) carbamoyl. 5 mthvll et de O,O-dirnthyle (F) 0,-dimethyl phosphorodithioate S-ester with 2-rnercapto-N-2- methoxyethy1)acetamide (C) 7 16 “2 4-dimethylami no-m-tolyl N-Mthylcarbarnate de dirnthyl: (E) CH3-NH-CO-O dN(CH3), methylcarbarnate amino-4 mthyle-3 phnyle (Fi 4-(dirnethyla
49、mino)-m-tolyl rnethylcarbarnate A I I Countrie where name no acceptabl Pays o ce nom nest pa: acceptabl CA4) FR4) 1) The name “allidochlor“ is not acceptable for use in Austria, as it is in conflict with the registered trade marks “Allocor“, “Aldocor“ and “Aristocor“.lLe nom cralidochlore) nest pas acceptable pour Iemploi