【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc

上传人:outsidejudge265 文档编号:1369494 上传时间:2019-12-01 格式:DOC 页数:5 大小:40KB
下载 相关 举报
【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共5页
【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共5页
【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共5页
【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共5页
【学历类职业资格】专升本英语(翻译)-试卷11及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、专升本英语(翻译)-试卷 11 及答案解析(总分:54.00,做题时间:90 分钟)一、Translation from Chi(总题数:14,分数:28.00)1.Part V Translation from Chinese to EnglishDirections: This part is to test your ability to translate Chinese into English.(分数:2.00)_2.这里的人民已摆脱了贫穷,并且过上了幸福且舒适的生活。(分数:2.00)填空项 1:_3.美国人有许多风俗习惯在陌生人看来是颇费解的。(分数:2.00)填空项 1:_4

2、只有这样我们才能赶上并超过世界先进科学技术水平。(分数:2.00)填空项 1:_5.在昨天的会议上,大家都反对在设备上花太多的资金。(分数:2.00)填空项 1:_6.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。(分数:2.00)填空项 1:_7.旅行社负责安排我们在欧洲的观光及食宿。(分数:2.00)填空项 1:_8.人们对一个人的爱好与嫌恶是无法解释的。(分数:2.00)填空项 1:_9.吉姆写作时身边总是放一部字典。(分数:2.00)填空项 1:_10.如果我们离家远时下起雨来怎么办啊?(分数:2.00)填空项 1:_11.他解决的问题越多,就越好奇。(分数:2.00)填空项

3、1:_12.时间是世上最容易浪费,也是最难以把握的东西。(分数:2.00)填空项 1:_13.如果他被迫去做他不乐意做的事,他不可能高兴。(分数:2.00)填空项 1:_14.学生应该正视学习中的困难,而不要逃避它们。(分数:2.00)填空项 1:_二、Translation from Eng(总题数:13,分数:26.00)15.Part VI Translation from English to ChineseDirections: This part is to test your ability to translate English into Chinese.(分数:2.00)_

4、16.Once we draw the conclusion, well inform you.(分数:2.00)填空项 1:_17.You should make full use of every opportunity to speak English.(分数:2.00)填空项 1:_18.They are arranging their meeting.(分数:2.00)填空项 1:_19.He sent me a letter and a parcel as well.(分数:2.00)填空项 1:_20.He bore the pain as much as he could.(分

5、数:2.00)填空项 1:_21.Now she must work twice as hard to catch up with others.(分数:2.00)填空项 1:_22.Nobody has taught him how to act well on the stage.(分数:2.00)填空项 1:_23.We all admired the way she saved the children from the fire.(分数:2.00)填空项 1:_24.They went on foot, though it rained all the morning.(分数:2.0

6、0)填空项 1:_25.In the second half of the 19th century many great inventions were made.(分数:2.00)填空项 1:_26.It was not until I saw him that I felt happy.(分数:2.00)填空项 1:_27.As far as we are concerned, you can go whenever you want.(分数:2.00)填空项 1:_专升本英语(翻译)-试卷 11 答案解析(总分:54.00,做题时间:90 分钟)一、Translation from C

7、hi(总题数:14,分数:28.00)1.Part V Translation from Chinese to EnglishDirections: This part is to test your ability to translate Chinese into English.(分数:2.00)_解析:2.这里的人民已摆脱了贫穷,并且过上了幸福且舒适的生活。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:People here have already got rid of poverty, and now they are living happy and comfortab

8、le lives.)解析:3.美国人有许多风俗习惯在陌生人看来是颇费解的。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:Americans have a great range of customs and habits that may seem puzzling to strangers.)解析:4.只有这样我们才能赶上并超过世界先进科学技术水平。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:Only in this way can we catch up with and surpass the world s advanced levels of science a

9、nd technology.)解析:5.在昨天的会议上,大家都反对在设备上花太多的资金。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:At yesterday s meeting, everyone objected to spending too much money on the equipment.)解析:6.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:The main street looks more beautiful than ever with all the lights on.)解析:7.旅行社负责安

10、排我们在欧洲的观光及食宿。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:The travel agency was responsible for arranging our travel and accommodation while we were in Europe.)解析:8.人们对一个人的爱好与嫌恶是无法解释的。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:No one can account for peoples having different likes and dislikes.)解析:9.吉姆写作时身边总是放一部字典。(分数:2.00)填空项 1:_

11、正确答案:正确答案:When he writes, Jim always keeps a dictionary at hand.)解析:10.如果我们离家远时下起雨来怎么办啊?(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:What if it rains while we are a long way from home?)解析:11.他解决的问题越多,就越好奇。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:The more questions he resolved, the more curious he became.)解析:12.时间是世上最容易浪费,也是最难以把

12、握的东西。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:Time is the easiest thing in the world to waste and the most difficult thing to control.)解析:13.如果他被迫去做他不乐意做的事,他不可能高兴。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:If he is compelled to do what he does not enjoy doing, he cannot be happy.)解析:14.学生应该正视学习中的困难,而不要逃避它们。(分数:2.00)填空项 1:_ (正确

13、答案:正确答案:Students should confront/face difficulties in their studies instead of escaping from them.)解析:二、Translation from Eng(总题数:13,分数:26.00)15.Part VI Translation from English to ChineseDirections: This part is to test your ability to translate English into Chinese.(分数:2.00)_解析:16.Once we draw the

14、conclusion, well inform you.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:我们一得出结论就通知你。)解析:17.You should make full use of every opportunity to speak English.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:你们应该充分利用每一个机会说英语。)解析:18.They are arranging their meeting.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:他们正在筹备会议。)解析:19.He sent me a letter and a parcel

15、as well.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:他给我寄了一封信还有一个包裹。)解析:20.He bore the pain as much as he could.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:他尽可能忍受着这种疼痛。)解析:21.Now she must work twice as hard to catch up with others.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:她现在必须加倍努力去赶上别人。)解析:22.Nobody has taught him how to act well on the stage.(

16、分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:没有人教过他怎样很好地进行舞台表演。)解析:23.We all admired the way she saved the children from the fire.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:我们都对她把孩子们从火里救,出的方式敬佩不已。)解析:24.They went on foot, though it rained all the morning.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:虽然整个上午都在下雨,他们仍步行去那儿。)解析:25.In the second half of the 19th century many great inventions were made.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:在 19 世纪下半叶,出现了很多重大发明。)解析:26.It was not until I saw him that I felt happy.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:我见到他时才感到高兴。)解析:27.As far as we are concerned, you can go whenever you want.(分数:2.00)填空项 1:_ (正确答案:正确答案:对我们来说,你们随时都可以走。)解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • DIN EN ISO 12967-2-2011 Health informatics - Service architecture - Part 2 Information viewpoint (ISO 12967-2 2009) English version EN ISO 12967-2 2011《医疗信息学 服务体系机构 第2部分 信息观点(ISO 1.pdf DIN EN ISO 12967-2-2011 Health informatics - Service architecture - Part 2 Information viewpoint (ISO 12967-2 2009) English version EN ISO 12967-2 2011《医疗信息学 服务体系机构 第2部分 信息观点(ISO 1.pdf
  • DIN EN ISO 12967-3-2011 Health informatics - Service architecture - Part 3 Computational viewpoint (ISO 12967-3 2009) English version EN ISO 12967-3 2011《保健信息学 服务体系结构 第3部分 计算观点(ISO.pdf DIN EN ISO 12967-3-2011 Health informatics - Service architecture - Part 3 Computational viewpoint (ISO 12967-3 2009) English version EN ISO 12967-3 2011《保健信息学 服务体系结构 第3部分 计算观点(ISO.pdf
  • DIN EN ISO 12996-2013 Mechanical joining - Destructive testing of joints - Specimen dimensions and test procedure for tensile shear testing of single joints (ISO 12996 2013) German.pdf DIN EN ISO 12996-2013 Mechanical joining - Destructive testing of joints - Specimen dimensions and test procedure for tensile shear testing of single joints (ISO 12996 2013) German.pdf
  • DIN EN ISO 12999-1-2014 Acoustics - Determination and application of measurement uncertainties in building acoustics - Part 1 Sound insulation (ISO 12999-1 2014) German version EN .pdf DIN EN ISO 12999-1-2014 Acoustics - Determination and application of measurement uncertainties in building acoustics - Part 1 Sound insulation (ISO 12999-1 2014) German version EN .pdf
  • DIN EN ISO 13000-1-2006 Plastics - Polytetrafluoroethylene (PTFE) semi-finished products - Part 1 Requirements and designation (ISO 13000-1 2005) English version of DIN EN ISO 1300.pdf DIN EN ISO 13000-1-2006 Plastics - Polytetrafluoroethylene (PTFE) semi-finished products - Part 1 Requirements and designation (ISO 13000-1 2005) English version of DIN EN ISO 1300.pdf
  • DIN EN ISO 13000-2-2006 Plastics - Polytetrafluoroethylene (PTFE) semi-finished products - Part 2 Preparation of test specimens and determination of properties (ISO 13000-2 2005) E.pdf DIN EN ISO 13000-2-2006 Plastics - Polytetrafluoroethylene (PTFE) semi-finished products - Part 2 Preparation of test specimens and determination of properties (ISO 13000-2 2005) E.pdf
  • DIN EN ISO 13002-1999 Carbon fibre - Designation system for filament yarns (ISO 13002 1998) German version EN ISO 13002 1998《碳纤维 长丝纱的命名体系》.pdf DIN EN ISO 13002-1999 Carbon fibre - Designation system for filament yarns (ISO 13002 1998) German version EN ISO 13002 1998《碳纤维 长丝纱的命名体系》.pdf
  • DIN EN ISO 13015-2013 Woven fabrics - Distortion - Determination of skew and bow (ISO 13015 2013) German version EN ISO 13015 2013《机织物 变形 扭曲和弯曲测定(ISO 13015-2013) 德文版本EN ISO 13015-2.pdf DIN EN ISO 13015-2013 Woven fabrics - Distortion - Determination of skew and bow (ISO 13015 2013) German version EN ISO 13015 2013《机织物 变形 扭曲和弯曲测定(ISO 13015-2013) 德文版本EN ISO 13015-2.pdf
  • DIN EN ISO 13017-2016 Dentistry - Magnetic attachments (ISO 13017 2012 + Amd 1 2015) German version EN ISO 13017 2012 + A1 2015《牙科 磁性附着体(ISO 13017-2012+Amd 1-2015) 德文版本EN ISO 13107.pdf DIN EN ISO 13017-2016 Dentistry - Magnetic attachments (ISO 13017 2012 + Amd 1 2015) German version EN ISO 13017 2012 + A1 2015《牙科 磁性附着体(ISO 13017-2012+Amd 1-2015) 德文版本EN ISO 13107.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1