1、大学英语四级-219 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)1.春节春节是中国最重要,也是最热闹的古老节日之一。春节象征着团结、兴旺以及对未来寄予新的希望。据记载,中国人过春节已有四千多年的历史。中国是个多民族的国家,各民族(nationality)过春节的形式各有不同,但是无论在中国的哪个地方,人们都会在春节期间全家团圆,吃年糕(New Year cake)、饺子以及各种丰盛的饭菜。人们张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。 (分数:20.00)_2.京剧脸谱剧脸谱(Peking Opera facial makeup)是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类
2、型的人物都有一种大概的类型,就像唱歌、奏乐都要按照乐谱(music score)一样,所以称为“脸谱”。关于脸谱的来源,一般认为脸谱来自假面具。京剧脸谱是广大戏曲爱好者非常喜爱的一门艺术,国内外都很流行,被大家公认为是中国传统文化的标志之一。 (分数:20.00)_3.风铃中国古人曾将碎石悬在一起,风吹时就能发出清脆的声音,他们将这种东西称为“占风铎(zhan feng duo)”,目的是用来知风。占风铎应该就是风铃(wind-bell)的起源。有人认为风铃会招魂,不宜摆放,但是在亚洲的一些地区,人们认为风铃能带来好运,常用风铃来预测风水(feng shui)。风铃能发出令人愉快的清脆声音,因
3、此人们在闷热潮湿的夏日就会把风铃挂在窗边,给人以清爽的感觉。 (分数:20.00)_4.筷子筷子(chopsticks)是中国古人发明的一种具有鲜明民族特色的进食工具(tableware),是反映中国饮食文化特色的重要组成部分。中国人使用筷子的历史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可谓是中国国粹(quintessence),既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被西方人誉为“东方的文明”。凡是使用过筷子的人,不论中国人或是外国人,都因其使用方便、物美价廉而赞叹不绝。 (分数:20.00)_5.四大发明古代四大发明是我国之所以成为文明古国的标志之一。在古代,我国的科学技术在许多方面居于世界前
4、列。5 世纪后的千余年里,欧洲处在封建社会之中。在这个漫长的时期里,我国的科学技术一直在向前发展,而欧洲的科学技术却停滞不前。四大发明在欧洲近代文明产生之前陆续传人西方,成为“资产阶级(bourgeoisie)发展的必要前提(prerequisite)”。 (分数:20.00)_大学英语四级-219 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)1.春节春节是中国最重要,也是最热闹的古老节日之一。春节象征着团结、兴旺以及对未来寄予新的希望。据记载,中国人过春节已有四千多年的历史。中国是个多民族的国家,各民族(nationality)过春节的形式各有不同,但是无论在中国的哪个地方,人们都会
5、在春节期间全家团圆,吃年糕(New Year cake)、饺子以及各种丰盛的饭菜。人们张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Spring FestivalIn China, the Spring Festival is one of the most significant and lively ancient festivals, which symbolizes unity, prosperity and new hopes for the future. It is recorded that the custom of celebratin
6、g the Spring Festival has lasted for more than 4,000 years. As a multi-ethnic country, different nationalities in China have various ways of celebrating the Spring Festival. However, wherever in China, people will have a family reunion during the festival, eating New Year cakes, dumplings and variou
7、s hearty meals, decorating the houses with lanterns and festoons, setting off firecrackers and blessing each others.2.京剧脸谱剧脸谱(Peking Opera facial makeup)是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的类型,就像唱歌、奏乐都要按照乐谱(music score)一样,所以称为“脸谱”。关于脸谱的来源,一般认为脸谱来自假面具。京剧脸谱是广大戏曲爱好者非常喜爱的一门艺术,国内外都很流行,被大家公认为是中国传统文化的
8、标志之一。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Peking Opera Facial MakeupPeking Opera facial makeup is a kind of special makeup method with national characteristic. Since every historical figure or a certain type of person has an approximate style, like singing, playing music according to the music score, it“s called “
9、facial makeup“. As to the facial makeup“s origin, it is generally considered that it“s from mask. As one of the favorite arts of the traditional opera lovers at home and abroad, Peking Opera facial makeup has been regarded as one of the symbols of Chinese traditional culture.3.风铃中国古人曾将碎石悬在一起,风吹时就能发出
10、清脆的声音,他们将这种东西称为“占风铎(zhan feng duo)”,目的是用来知风。占风铎应该就是风铃(wind-bell)的起源。有人认为风铃会招魂,不宜摆放,但是在亚洲的一些地区,人们认为风铃能带来好运,常用风铃来预测风水(feng shui)。风铃能发出令人愉快的清脆声音,因此人们在闷热潮湿的夏日就会把风铃挂在窗边,给人以清爽的感觉。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Wind-bellThe ancient Chinese once hung gravels together to give out clear sound when blown by the win
11、d. And they called it “zhan feng duo“, which was used to feel wind. “zhan feng duo“ should be the origin of the wind-bell. Some people believe the wind-bell can call back the spirit of the dead, thus making it unsuitable to be hung out. However, in some regions of Asia, it“s considered that the wind
12、-bell could bring people good luck, and it“s often used to predict feng shui. Because the wind-bell could give out pleasant and clear sound, people will hang it at the window in hot, suffocating and humid summer, making themselves feel refreshed and cool.4.筷子筷子(chopsticks)是中国古人发明的一种具有鲜明民族特色的进食工具(tab
13、leware),是反映中国饮食文化特色的重要组成部分。中国人使用筷子的历史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可谓是中国国粹(quintessence),既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被西方人誉为“东方的文明”。凡是使用过筷子的人,不论中国人或是外国人,都因其使用方便、物美价廉而赞叹不绝。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The ChopsticksThe chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware with distinct national features, being
14、 an important component that reflects the characteristics of Chinese diet culture. The history of using chopsticks in China dates back to the Shang Dynasty, more than 3,000 years ago. Chopsticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among v
15、arious tableware all over the world, are praised as “Eastern Civilization“ by the westerners. All those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price.5.四大发明古代四大发明是我国之所以成为文明古国的标志之一。在古代,我国的科学技术在许多方面居于世界前列。5 世纪
16、后的千余年里,欧洲处在封建社会之中。在这个漫长的时期里,我国的科学技术一直在向前发展,而欧洲的科学技术却停滞不前。四大发明在欧洲近代文明产生之前陆续传人西方,成为“资产阶级(bourgeoisie)发展的必要前提(prerequisite)”。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Four Great InventionsThe Four Great Inventions are among the symbols of why China is deemed as an ancient civilization. In ancient times, China took the
17、 lead in many aspects of science and technology in the world. For over a thousand years since the 5th century, Europe had been dominated by feudalism. During this long period, China had been making progress in science and technology while Europe remained at a standstill in this regard. The Four Great Inventions were introduced to the West one after another before the dawn of modern civilization in Europe and became “prerequisites for the development of bourgeoisie“.