翻译二级笔译实务2008年05月及答案解析.doc

上传人:outsidejudge265 文档编号:1458254 上传时间:2020-02-12 格式:DOC 页数:3 大小:35.50KB
下载 相关 举报
翻译二级笔译实务2008年05月及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共3页
翻译二级笔译实务2008年05月及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共3页
翻译二级笔译实务2008年05月及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、翻译二级笔译实务 2008年 05月及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Section English-Ch(总题数:1,分数:60.00)1.If a heavy reliance on fossil fuels makes a country a climate ogre, then Denmark with its thousands of wind turbines sprinkled on the coastlines and at sea is living a happy fairy tale. Viewed from the United States o

2、r Asia, Denmark is an environmental role model. The country is “what a global warming solution looks like,“ wrote Frances Beinecke, the president of the Natural Resources Defense Council, in a letter to the group last autumn. About one-fifth of the countrys electricity comes from wind, which wind ex

3、perts say is the highest proportion of any country. But a closer look shows that Denmark is a far cry from a clean-energy paradise. The building of wind turbines has virtually ground to a halt since subsidies were cut back. Meanwhile, compared with others in the European Union, Danes remain above-av

4、erage emitters of the greenhouse gas carbon dioxide. For all its wind turbines, a large proportion of the rest of Denmarks power is generated by plants that burn imported coal. The Danish experience shows how difficult it can be for countries grown rich on fossil fuels to switch to renewable energy

5、sources like wind power. Among the hurdles are fluctuating political priorities, the high cost of putting new turbines offshore, concern about public acceptance of large wind turbines and the volatility of the wind itself. “Europe has really led the way,“ said Alex Klein, a senior analyst with Emerg

6、ing Energy Research, a consulting firm with offices in Cambridge, Massachusetts. Some parts of western Denmark derive 100 percent of their peak needs from wind if the breeze is up. Germany and Spain generate more power in absolute terms, but in those countries wind still accounts for a far smaller p

7、roportion of the electricity generated. The average for all 27 European Union countries is 3 percent. But the Germans and the Spanish are catching up as Denmark slows down. Of the thousands of megawatts of wind power added last year around the world, only 8 megawatts were installed in Denmark. If hi

8、gher subsidies had been maintained, he said, Denmark could now be generating close to one-third rather than one-fifth of its electricity from windmills.(分数:60.00)_二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:40.00)2.从 19世纪 40年代之后的鸦片战争、甲午战争,到庚子之乱乃至 20世纪 30年代的日本侵华战争,中国惨遭东西方列强的屠戮和极其野蛮的经济掠夺;再加上封建腐败和连年内乱,中国主权沦丧、生灵涂炭、国力

9、衰弱、民不聊生。深重的灾难、惨痛的事实使中华民族深知和平之珍贵、发展之重要。这样的历史实践形成了中国人民渴望和平、企求安定的心理,坚定了中国人民走和平发展道路的信念。1949 年新中国成立后,我们在发展道路上艰辛探索,既经历过成功的喜悦,也经受过失败的挫折。从 1978年开始,中国开启了新的征程,从计划转向市场,从封闭转向开放,从自成一体转向融入经济全球化,走独立自主地建设中国特色社会主义的道路,取得了举世瞩目的辉煌成就。实践充分证明,坚持走和平发展的道路是正确的,既符合中国国情,又顺应时代潮流。中国将沿着这条和平发展的道路,坚定不移地走下去。(分数:40.00)_翻译二级笔译实务 2008年

10、 05月答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Section English-Ch(总题数:1,分数:60.00)1.If a heavy reliance on fossil fuels makes a country a climate ogre, then Denmark with its thousands of wind turbines sprinkled on the coastlines and at sea is living a happy fairy tale. Viewed from the United States or Asia, Denmark

11、 is an environmental role model. The country is “what a global warming solution looks like,“ wrote Frances Beinecke, the president of the Natural Resources Defense Council, in a letter to the group last autumn. About one-fifth of the countrys electricity comes from wind, which wind experts say is th

12、e highest proportion of any country. But a closer look shows that Denmark is a far cry from a clean-energy paradise. The building of wind turbines has virtually ground to a halt since subsidies were cut back. Meanwhile, compared with others in the European Union, Danes remain above-average emitters

13、of the greenhouse gas carbon dioxide. For all its wind turbines, a large proportion of the rest of Denmarks power is generated by plants that burn imported coal. The Danish experience shows how difficult it can be for countries grown rich on fossil fuels to switch to renewable energy sources like wi

14、nd power. Among the hurdles are fluctuating political priorities, the high cost of putting new turbines offshore, concern about public acceptance of large wind turbines and the volatility of the wind itself. “Europe has really led the way,“ said Alex Klein, a senior analyst with Emerging Energy Rese

15、arch, a consulting firm with offices in Cambridge, Massachusetts. Some parts of western Denmark derive 100 percent of their peak needs from wind if the breeze is up. Germany and Spain generate more power in absolute terms, but in those countries wind still accounts for a far smaller proportion of th

16、e electricity generated. The average for all 27 European Union countries is 3 percent. But the Germans and the Spanish are catching up as Denmark slows down. Of the thousands of megawatts of wind power added last year around the world, only 8 megawatts were installed in Denmark. If higher subsidies

17、had been maintained, he said, Denmark could now be generating close to one-third rather than one-fifth of its electricity from windmills.(分数:60.00)_正确答案:(如果说大量依赖石油燃料会让一个国家称为破坏环境的恶魔,那么丹麦,一个海岸线和海上布满数千台风力涡轮机的国家,简直是一个快乐地生活在童话故事里的国家。 从美国或者亚洲国家的角度看,丹麦是环境保护的楷模。自然资源防护委员会主席弗朗西斯于去年秋天在致该组织的信函中写道,该国(指丹麦)“正式解决全球

18、变暖的方法所在”。该国五分之一的发电来自风能,风力专家称,这是全欧洲比例最高的国家。 但是如果我们进一步观察的话就会发现丹麦离“洁净能源的天堂”还差的很远。 由于津贴消减,风力涡轮机的建设实际上已经停止。而与此同时,与欧盟其它国家相比,丹麦排放的温室气体二氧化碳仍然超过平均值。尽管有许多风力涡轮机,丹麦大量的能源都是由燃烧进口煤的工厂生产的。丹麦的经历表明了,要让使用石油燃料变富的国家改为使用风力之类的可再生能源是多么地困难。其中有许多的障碍,包括不断变化的政治优先权,将新涡轮建到海上成本高,担心公众是否能接受大型的风力涡轮机,以及风力本身的不稳定性。 “欧洲的确是领先一步了”办公室设在马萨诸

19、赛州剑桥的咨询公司,新兴能源研究会高级分析员阿列克斯克雷恩这样说道。 在丹麦西部的某些地区,当刮起风时,能获得 100%的能源需求。以绝对值计算,德国与西班牙产生的电能更多,但是这些国家风能发电仍只占总发电的很小一部分。欧盟 27个国家的风力发电平均只占总发电量的 3%。 但是,随着丹麦减缓步伐,德国人和西班牙人正在迎头赶上。去年全世界风力产生的数十亿瓦电中,丹麦只贡献了 8百万千瓦。 他说,如果能保持较高的津贴,丹麦的风力发电占总发电的比率就不是五分之一了,而是三分之一。)解析:二、Section Chinese-En(总题数:1,分数:40.00)2.从 19世纪 40年代之后的鸦片战争、

20、甲午战争,到庚子之乱乃至 20世纪 30年代的日本侵华战争,中国惨遭东西方列强的屠戮和极其野蛮的经济掠夺;再加上封建腐败和连年内乱,中国主权沦丧、生灵涂炭、国力衰弱、民不聊生。深重的灾难、惨痛的事实使中华民族深知和平之珍贵、发展之重要。这样的历史实践形成了中国人民渴望和平、企求安定的心理,坚定了中国人民走和平发展道路的信念。1949 年新中国成立后,我们在发展道路上艰辛探索,既经历过成功的喜悦,也经受过失败的挫折。从 1978年开始,中国开启了新的征程,从计划转向市场,从封闭转向开放,从自成一体转向融入经济全球化,走独立自主地建设中国特色社会主义的道路,取得了举世瞩目的辉煌成就。实践充分证明,

21、坚持走和平发展的道路是正确的,既符合中国国情,又顺应时代潮流。中国将沿着这条和平发展的道路,坚定不移地走下去。(分数:40.00)_正确答案:(From the Opium War and the First Sino-Japanese War after the 1840s, Chinas War on Foreign Invaders 1900 to the Japanese War of Aggression against China in 1930s, China was subject to the butchering of the then strong powers in t

22、he West and East and their extremely barbarian economic depredation. This, coupled with feudal corruption and years of successive civil strife and chaos, led to the loss of Chinas sovereignty and the horrendous suffering of her people, her national strength failing and people barely surviving. The g

23、rave disasters and the harsh facts have ingrained deeply into the Chinese nation the value of peace and the importance of development. Such a historic experience has shaped the psychology of the Chinese people in our quest for peace and hope for stability, consolidating our belief in following a pat

24、h to peaceful development. After the founding of New China in 1949, we have made arduous explorations in the course of our development, going through both the joys of success and the frustrations of failure. Starting from 1978, China has embarked on a new journey of transforming from a planned to a

25、market economy, from cloistered up to opening up, from exclusive self-sustaining to integration into globalization. By following a path of building socialism with Chinese characteristics in an independent and self-reliant manner, we have scored glorious achievements that attracted worldwide attention. Practice has amply demonstrated that it is right to adhere to a path of peaceful development, as it conforms to both Chinas reality and the trend of the times. China will unswervingly march onward alongside this path to peaceful development.)解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1