上海高级口译汉译英真题2014年3月及答案解析.doc

上传人:王申宇 文档编号:1463388 上传时间:2020-02-24 格式:DOC 页数:2 大小:26.50KB
下载 相关 举报
上海高级口译汉译英真题2014年3月及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共2页
上海高级口译汉译英真题2014年3月及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、上海高级口译汉译英真题 2014 年 3 月及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1. 我们认识到,改革是一场深刻的革命,涉及重大利益关系调整,涉及各方面体制机制完善。中国改革已进入攻坚期和深水区。这是因为,当前改革需要解决的问题格外艰巨,都是难啃的硬骨头,这个时候就要一鼓作气,瞻前顾后、畏葸不前不仅不能前进,而且可能前功尽弃。 中国是一个大国,决不能在根本性问题上出现颠覆性错误,一旦出现就无法挽回、无法弥补。我们的立场是胆子要大、步子要稳,既要大胆探索、勇于开拓,也要稳 妥审慎、三思而后行。我们要坚持改革开放正确方向,敢于啃硬骨头,

2、敢于涉险滩,敢于向积存多年的顽瘴痼疾开刀,切实做到改革不停顿、开放不止步。(分数:100.00)_上海高级口译汉译英真题 2014 年 3 月答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1. 我们认识到,改革是一场深刻的革命,涉及重大利益关系调整,涉及各方面体制机制完善。中国改革已进入攻坚期和深水区。这是因为,当前改革需要解决的问题格外艰巨,都是难啃的硬骨头,这个时候就要一鼓作气,瞻前顾后、畏葸不前不仅不能前进,而且可能前功尽弃。 中国是一个大国,决不能在根本性问题上出现颠覆性错误,一旦出现就无法挽回、无法弥补。我们的立场是胆子要大、步子要稳

3、既要大胆探索、勇于开拓,也要稳 妥审慎、三思而后行。我们要坚持改革开放正确方向,敢于啃硬骨头,敢于涉险滩,敢于向积存多年的顽瘴痼疾开刀,切实做到改革不停顿、开放不止步。(分数:100.00)_正确答案:( We perceive the reform as a profound revolution, involving adjustment of relationships among major stakeholders and improvement of multiple systems and mechanisms. Chinas reform has entered a phas

4、e of toughness and hardness. Confronted with the extraordinary difficulty in addressing problems in reforms, we need to gather all the courage and strength since hesitation will lead to no progress and even the deprivation of what we have accomplished. When it comes to fundamental issues, China, as

5、a country of profound influences, cant afford any subversive mistake, which would be irretrievable upon emerging. We should keep both courageous exploration and prudent actions based on the standpoint of bravery and steady progress. Marching in the correct direction of the reform and opening-up, we

6、should dare to challenge hard nuts, tough situations and longstanding problems so as to achieve the persistence and eternity of the reform and opening-up.)解析: 【评析】 文本节选自习近平主席在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲。此次演讲中,他向世界展示了中国的改革最强音,对于中国未来走向何方,如何深入贯彻改革进行了充分阐述。 原文对仗工整、富有文采,多用四字成语。在翻译时不宜拘泥于原文结构和字面意义,应在理解原意的基础上,按照英文的习惯,清晰表达段落意思。同时,考生还应注意译文与原文文风的匹配,尽可能保留原文的气势。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • KS X 3302-2006 Information processing-Character structure for start stop and synchronous character oriented transmission《信息处理 开始 停机和同步的字符结构传输》.pdf KS X 3302-2006 Information processing-Character structure for start stop and synchronous character oriented transmission《信息处理 开始 停机和同步的字符结构传输》.pdf
  • KS X 3304-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level Data Link Control(HDLC) procedures-Frame structure《高阶数据链接控制协定过程 框架结构》.pdf KS X 3304-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level Data Link Control(HDLC) procedures-Frame structure《高阶数据链接控制协定过程 框架结构》.pdf
  • KS X 3305-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level Data Link Control(HDLC) procedures-Elements of procedures《高阶数据链接控制协定过程、.pdf KS X 3305-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level Data Link Control(HDLC) procedures-Elements of procedures《高阶数据链接控制协定过程、.pdf
  • KS X 3306-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures-Classes of procedures《高阶数据链接控制协定过程、过.pdf KS X 3306-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures-Classes of procedures《高阶数据链接控制协定过程、过.pdf
  • KS X 3309-2006 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures-General purpose XID frame informatio.pdf KS X 3309-2006 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures-General purpose XID frame informatio.pdf
  • KS X 3310-2006 Information processing systems-Data communication-Multilink procedures《信息处理系统 数据通讯 多链路规程》.pdf KS X 3310-2006 Information processing systems-Data communication-Multilink procedures《信息处理系统 数据通讯 多链路规程》.pdf
  • KS X 3311-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures《信息技术 系统间通信和信息互换 高阶数据链路控制规程(HDLC)》.pdf KS X 3311-2008 Information technology-Telecommunications and information exchange between systems-High-level data link control(HDLC) procedures《信息技术 系统间通信和信息互换 高阶数据链路控制规程(HDLC)》.pdf
  • KS X 3503-2005 Information Technology-Data communications-Network service definition-Connection mode transmission 《信息处理系统 数据通信 网络服务定义 连接[方]式传输》.pdf KS X 3503-2005 Information Technology-Data communications-Network service definition-Connection mode transmission 《信息处理系统 数据通信 网络服务定义 连接[方]式传输》.pdf
  • KS X 3509-2006 Information processing systems-Data communications-Use of the X 25 packet level protocol in local area networks《信息处理系统 数据通信 LAN的X 25分层等级协议使用》.pdf KS X 3509-2006 Information processing systems-Data communications-Use of the X 25 packet level protocol in local area networks《信息处理系统 数据通信 LAN的X 25分层等级协议使用》.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1