上海市中级口译第二阶段口试模拟51及答案解析.doc

上传人:confusegate185 文档编号:1463946 上传时间:2020-02-25 格式:DOC 页数:4 大小:33KB
下载 相关 举报
上海市中级口译第二阶段口试模拟51及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
上海市中级口译第二阶段口试模拟51及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
上海市中级口译第二阶段口试模拟51及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
上海市中级口译第二阶段口试模拟51及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、上海市中级口译第二阶段口试模拟 51 及答案解析(总分:20.00,做题时间:90 分钟)一、Part A(总题数:0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)1.(分数:5.00)_三、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)2.(分数:5.00)_四、Part B(总题数:0,分数:0.00)五、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)3.(分数:5.00)_六、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)4.(分数:5.00)_上海市中级口译第二阶段口试模拟 51 答案解析(总分:20.00,做题时间:90 分钟)一、Part A(总题数:

2、0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)1.(分数:5.00)_正确答案:()解析:自从地球上出现了人类,人类的生存很大程度上依靠自然。从我们吃的食物、喝的水到用来做家具的木头,几乎我们所有日常生活中要用的东西都来自大自然。 随着技术的发展和人口的增长,使用原材料的数量和范围以惊人的速度在增加。 然而,自然资源并不是取之不尽的。一些资源已濒临枯竭,没有再生的希望。普遍存在的水资源短缺就是一个相关的例子。 如果人类不为未来考虑,继续大肆浪费自然资源,就像卡通片里的例子那样,人类的后代结果只能以卖沙子为生,整个世界就会变得一团糟。 解析 Ever since man

3、 appeared on the earth, man“s survival has heavily relied on nature. Almost everything we use in our everyday life comes from nature, ranging from the food we eat, the water we drink, to the wood which is turned into furniture. With the development of technology and population growth, the amount and

4、 range of materials used has increased at an alarming rate. However, natural resources are not inexhaustible. Some reserves are already on the brink of exhaustion and there is no hope of replacing them. The widespread water shortage is an example in point. If man continued to squander natural resour

5、ces with no thought for the future, the later generations would end up selling sand, as is the case in the cartoon, and the whole world would be in a mess.三、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)2.(分数:5.00)_正确答案:()解析:今天有 5600 多万美国人在全国各种学校与大学接受教育。全国 18 岁到 25 岁的人,有一半在念大学。 学校除了开设数学、历史和语言这些常规科目外,还有缝纫、打字、无线电与汽车修理这些科目。

6、 学生可按自己的兴趣、未来的计划和能力在众多科目中自行选修。不过,有些基本科目如读、写、数学和英文是人人必修的。 在 19 世纪和 20 世纪初期,数百万人从全世界许多国家来美国定居,学校是使孩子们“美国化”的一个重要部分,并通过孩子使他们的父母也美国化了。 解析 Today more than 56 million Americans are attending a wide variety of schools and universities across the nation. One half of all the people in the country between the

7、ages of 18 and 25 attend a university. Schools run courses in such subjects as sewing, typing, radio and automobile repairs as well as in the customary school subjects such as mathematics, history and language. Students can choose among a great variety of subjects depending on their interests, futur

8、e plans, and level of ability. There are, however, certain basic courses that everyone is required to study including reading, writing, mathematics and English. During the 1800“s and early 1900“s, when millions of people from many countries around the world came to the United States to settle, schoo

9、ls were an important part in “Americanizing“ the children, and through them the parents, too.四、Part B(总题数:0,分数:0.00)五、Passage 1(总题数:1,分数:5.00)3.(分数:5.00)_正确答案:()解析:The Bund presents the most famous sight of the great oriental metropolis of Shanghai. As you step onto the embankment along the Bund pav

10、ed with smoothly polished brown marble, you will be attracted by the classical continental-European-style gaslight street lamps and a continuous row of western-style buildings. Peace Hotel is the modem Chicago school of architecture; the Customs Building is a Greek-style structure with columns; the

11、Dongfeng Hotel is in typical baroque style. But the most eye-catching one is the Greek-style granite edifice of the Pudong Development Bank. It was originally the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation Office, rebuilt in 1921, which served once as the office of the People“s Government of Shangha

12、i. 解析 外滩是上海这座东方大都市最著名的景观。当你走在外滩的路边,踏在平滑的棕色大理石上时,你将被古典的欧陆式煤气街灯和一长排西方建筑所深深吸引。 和平饭店有着现代芝加哥学派的风格,海关大楼则是带有大圆柱的希腊建筑,东风饭店是巴洛克式的典范。而最引人注目的要数浦东发展银行的花岗岩砌成的古希腊建筑风格的大楼。 这座大楼是原汇丰银行业务办事处,1921 年重建,一度是上海市人民政府所在地。六、Passage 2(总题数:1,分数:5.00)4.(分数:5.00)_正确答案:()解析:Confucius (Kong Zi) is one of China“s greatest thinkers

13、and educationists. His teachings have become known as Confucianism and they continue to exert profound influence on today“s Chinese and Chinese communities all over the world. Confucius was born in 551 BC in the state Lu, which is today“s Qufu in Shandong. He came from a noble family, so the young C

14、onfucius was able to receive a good education. Confucius was the first to start a private school which accepted students from all classes of the country. Confucius died of illness in 479 BC. His basic teachings were collected into the Confucianism Classic the Analects, by his students after his deat

15、h. Confucius spent his whole life trying to restore peace and harmony in society by emphasizing moral virtues and values. Many of his views and ideas on social behaviour continue to be valuable today. 解析 孔子是中国最伟大的思想家、教育家之一。他的学说,就是我们所指的儒家学说,至今仍对中国人乃至世界各地的华人有着深远的影响。 孔子在公元前 551 年生于鲁国,也就是今日山东的曲阜。他出身于贵族之家,从小就受到良好的教育。孔子首创私塾,接受各个阶层的学生。 孔子于公元前 479 年病逝。孔子死后,他的弟子将他的学说编写成论语,成为儒家学说的经典。 孔子尽其一生强调美德与道德价值,以恢复社会的安宁与和谐。他对社会行为的看法和思想到今天还是有价值的。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1