1、STD-AECMA TR 4587-ENGL 2000 = L - type 2, a Technical Committee has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard. Technical Committee C 8, Engines, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2 in order to facilitate t
2、he updating of this document. Avant-propos La tche principale des Comites Techniques AECMA est dlaborer des normes EN. Cependant, a titre exceptionnel, la publication dun Rapport Technique de Iun des types suivants peut tre propose : - type 1, le sujet en question est encore en cours de dveloppement
3、 technique et requiert une plus grande experience ; - type 2, un Comit Technique a reuni des donnes de nature diffrente de celles qui sont normalement publies comme norme europenne. Le Comit Technique C 8, Moteurs, a decide de publier ce document sous la forme dun Rapport Technique de type 2 pour en
4、 faciliter la mise a jour. Vorwort Die Hauptaufgabe der Technischen Komitees der AECMA ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonderfllen kann jedoch die Verffentlichung eines Fachberichtes folgender Typen beantragt werden: - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer Entwicklung und
5、 bentigt weitere Erfahrung; - Typ 2, das Technische Komitee hat Angaben zusammengetragen, die blicherweise nicht Gegenstand einer europischen Norm sind. Das Technische Komitee C 8, Triebwerke, hat beschlossen, dieses Dokument in Form eines Fachberichtes von Typ 2 zu verffentlichen, um dessen berarbe
6、itung zu erleichtern. , TR 4587 06-00 1 Scope This Technical Report specifies the conditions of installation of spring clips for aerospace applications. 1 Domaine dapplication Le present Rapport Technique spcifie les regles de montage des colliers lyre dans des applications aronautiques. 1 Anwendung
7、sbereich Dieser Fachbericht legt die Vorschriften fr den Einbau von Federklammern bei Anwendungen in der Luft- und Raumfahrt fest. 2 Normative references EN 4420 Aerospace series - Clips, spring tension, in alloy steel FE-PA3903 1) 2 References normatives EN 4420 Srie arospatiale - Colliers lyre, en
8、 acier allier FE-PA3903 1) 2 Normative Verweisungen EN 4420 Luft- und Raumfahrt - Federklammer, aus legiertem Stahl FE-PA3903 1) 3 General information Table 1 and figure 1 provide details of the spring clip part number and associated assembling rivet in relation to the installation hole diameter. 3
9、Information Gnrale Le tableau 1 et la figure 1 donne en detail les rfrences des colliers lyre et les rivets dassemblage associes en fonction du diamtre du trou de fixation. 3 Allgemeine Information Die Tabelle 1 und das Bild 1 geben im Detail die Bezeichnungen der Federklammern und der entsprechende
10、n Einbaunieten an, in Abhngigkeit vom Durchmesser des Befestigungsloches. 1) Published as AECMA Prestandard at the date of publication of this standard STD-AECMA TR 4587-ENGL 2000 3032333 0038543 353 = Code diamtre Durchmesser Kennzahl Gamme de serrage Klemmbereich Page/Page/Seite 4 TR 4587 : 06-00
11、Table 1 /Tableau 1 / Tabelle 1 Dimensions in millimetres Dimensions en millimtres Mae in Millimeter Spring clip height Hauteur du collier lyre Hhe der Federklammer C approx. ap p rox. ungefhr. Rivet diameter Diamtre du rivet Niet- durchmessei Installation hole diameter Diamtre du trou de montage Dur
12、chmesser de3 Einbauloches Tightening I Diazfe:f:ode I range Spring clip inside wide Largeur interne du collier lyre innen-breite der Federklammer D approx. approx. ungefhr. 3 2 0,05 max. min. 1 040 I 4to/a/bis5 I 050 I 5to/a/bis6 11 1,65 1,60 2,40 3,20 6 to / a / bis 7 7 to / a / bis 8 4 6 13 I 080
13、I 8to/a/bis9 15 16 715 9to/a/bis10 lOto/bis 12 16,5 8 2,50 3,30 8 19,5 I 140 I 14to/a/bic16 20,5 10 22,5 12 I 180 I 18/a/bis21 25 14 I 210 I 21 to/bic24 313 14 I 240 124to/a/bis27 33,5 15 STD.AECMA TR 4587-ENGL 2000 1012311 0018544 298 Page/Page/Seite5 TR 4587 : 06-00 4 Inspection requirements prior
14、 to installation of spring clip Check the installation surface and holes and spring clip to ensure they are: - in conformance with the design drawing; - clean and free from burrs and any foreign objects. The installation surface shall ensure a full contact between spring clip and bracket. The spring
15、 clip installed on aluminium or magnesium alloy components shall be lightly smeared on its base with a suitable compound to prevent electrolytic corrosion. 4 Exigences de contrle avant montage des colliers lyre Vrifier que la surface de montage et les trous pour fixer les colliers lyre sont - confor
16、mes au dessin de definition ; - propres et exempts de bavures et de tout corps tranger. La surface de montage doit assurer un contact parfait entre le collier lyre et le support. Les colliers lyre installs sur des composants en alliage daluminium ou de magnesium doivent tre lgrement enduits sur sa s
17、emelle dun produit convenable afin dviter une corrosion lectrolytique. 4 Anforderungen an die Kontrolle vor dem Einbau der Federklammern berprfen, ob die Einbauoberflche und die Befestigungslcher der Federklammern wie folgt sind: - konform mit der Konstruktionszeichnung; - sauber und weder Grate noc
18、h Fremdkrper aufweisen. Die Einbauberflche mu ebenfalls ausreichend eben sein, um einen einwandfreien Kontakt zwischen der Federklammer und der Auflage zu gewhrleisten. Die Federklammern, die auf Bauteilen aus Aluminium- oder Magnesiumlegierung befestigt werden, mssen auf der Futeilflche mit einem e
19、ntsprechenden Produkt leicht eingestrichen werden, um eine Elektrolytkorrosion zu vermeiden. - Page/Page/Seite 6 STD-AECMA TR 4587-ENGL 2000 3012331 0038545 124 = TR 4587 : 06-00 5 Installation tools The tools shall correspond to the state of art to realise fitting with the fasteners type and size i
20、n accordance with the assembly drawing. Tools engaged into spring clip shall have an overall dimension less than the inside wide “D“ for a minimum length “C“ in order to avoid permanent deformation of the spring clip (see table 1 and figure 1). 5 Outils de montage Les outils doivent correspondre aux
21、 regles de lart pour raliser la fixation avec le type et la taille des elements dassemblage conformes au dessin densemble. Les outils engags dans le collier lyre doivent avoir une dimension totale infrieure a la largeur interne du collier “D“ et une longueur minimale “C“ de manire a viter la deforma
22、tion permanente du collier lyre (voir tableau 1 and figure 1). 5 Einbauwerkzeuge Die Werkzeuge mssen dem Stand der Technik entsprechen, um die Befestigung mit Einbauelementen durchzufhren, die nach Art und Gre der Einbauzeichnung entsprechen. Die in die Federklammer eingefhrten Werkzeuge mssen ein k
23、leineres Gesamtabma als die Innenbreite der Federklammer “D“ und eine Mindestlnge “C“ aufweisen, um die bleibende Verformung der Federklammer zu vermeiden (siehe Tabelle 1 und Bild 1). Tooling Outillage -r-l Rivet Werkzeug .,.-li - support Auflage ! Spring clip Collier lyre Federklammer su Figure 1
24、/ Figure 1 / Bild 1 6 Installation procedure Method of assembling shall be made in the state of art to realise fitting with the fasteners type and size in accordance with assembly drawing. Attention shall be taken, during assembly, to firmly push the bottom of the spring clip, in order to remove any
25、 gap “G“ between the spring clip and the matting surface, especially when assembly is riveted (see figure 2). 6 Procedure de montage La mthode de montage doit tre ralise dans les regles de lart pour raliser la fixation avec le type et la taille dlment dassemblage conformes au dessin densemble. Des p
26、rcautions doivent tre prises, pendant le montage, afin dappuyer fermement sur la semelle du collier lyre de manire a supprimer lventuel jeu “G“ entre le collier lyre et la surface associe, particulirement lorsque le montage et ralis par rivetage (voir figure 2). 6 Vorgangsweise fr den Einbau Die Ein
27、baurnethode mu8 nach dem Stand der Technik durchgefhrt werden, um die Befestigung mit Einbauelementen durchzufhren, die nach Art und Gre der Einbauzeichnung entsprechen. Vorkehrungen mssen whrend des Einbau getroffen werden, damit auf den Futeil der Federklammer fest angedrckt wird, um das eventuell vorhandene Spiel “G“ zwischen der Federklammer und der dazugehrigen Auflageflche zu beseitigen, insbesondere, wenn der Einbau durch Vernietung erfolgt (siehe Bild 2). Figure 2 / Figure 2 / Bild 2