[外语类试卷]2009年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析.doc

上传人:boatfragile160 文档编号:467468 上传时间:2018-11-27 格式:DOC 页数:4 大小:34KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]2009年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
[外语类试卷]2009年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
[外语类试卷]2009年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
[外语类试卷]2009年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、2009年 3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)及答案与解析 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal, and stop it at the signal.You may take notes while you are listening. Remember you w

2、ill hear the passages ONLY ONCE. Now let us begin Part A with the first passage. 1 Passage 1 2 Passage 2 Part B Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal, and stop it at th

3、e signalyou may take notes while youre listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE.Now, let us begin Part B with the first passage. 3 Passage 1 4 Passage 2 2009年 3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)答案与解析 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have

4、 heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal, and stop it at the signal.You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let us begin Part A with the first passage. 1 【听力原文】 This is the country that allowed our paren

5、ts and grandparents to believe that even if they couldnt go to college, they could save a little bit each week so their child could; that even if they couldnt have their own business, they could work hard enough so their child could open one of their own. And at every moment in our history, weve ris

6、en to meet our challenges because weve never forgotten the fundamental truth that in America, our destiny is not written for us, but by us. / So tomorrow, I ask you to write our nations next great chapter. I ask you to believe-not just in my ability to bring about change, but in yours. Tomorrow, you

7、 can choose policies that invest in our middle class, create new jobs, and grow this economy so that everyone has a chance to succeed. You can choose hope over fear, unity over division. If you give me your vote, we wont just win this election-together, we will change this country and change the wor

8、ld. 1 【正确答案】 是美国使我们的父辈相信,即使他们自己无法上大学,也可以每周积攒下一些钱来,让他们的孩子接受良好的教育;即使他们不能拥有自己的企业,也可以通过努力工作让自己的孩子创办企业。在美国历史的每个时刻,我们都勇敢地站起来面对挑战,因为我们从来没有忘记过这样一个基本真理:在美国,我们的命运并非天定,而是掌握在我们自己的手中。 / 所以,明天,我恳请你们书写美国下一个伟大的篇章。我恳请你们不只相信我带来变革的能力,还有你们自己的能力。明天,你们可以选择这样一种政策:向美国中产阶级进行投入、创造 新的就业岗位、实现经济增长,让人人都有成功的机会。你们可以选择希望而非恐惧、选择团结而非

9、分裂。如果你们投我的票,我们将不仅赢得此次竞选,还将一起改变这个国家、改变这个世界。 2 【听力原文】 I am here to present some ideas on behalf of the European Consumers Organisation. Food quality and safety are issues of great importance to consumers, and consumers are becomingly increasingly concerned about how the food they consume is produced.

10、Quality, however, takes many forms, and individual consumer requirements vary considerably. Consumers all have different needs, lifestyles, budgets and tastes. / When talking about quality one must consider the factors that are actually used to judge quality. appearance, sensual perception, nutritio

11、nal value, origin, ethical aspects and environmental considerations. Consumers want to know more about how their food is produced and particularly about such subjects as production methods, environmental and social factors, and the factual basis for any claims made for the food. 2 【正确答案】 我在此代表欧洲消费者组

12、织发表一些看法。食品质量和安全对消费者来说至关重要,他们越来越关心食品是如何生产的。然而,质量有许多形式,消费者需求也因人而 异。消费者在需求、生活方式、预算和品位等方面各有不同。 谈到质量,我们不得不考虑实际用于评判质量的因素:外形特征、感官享受、营养价值、产品来源、道德标准以及周围环境等。消费者希望能更多地了解食品是如何生产的。他们特别希望知道的是:生产方式、生产环境和社会因素,以及宣传食品的实际依据。 Part B Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you ha

13、ve heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal, and stop it at the signalyou may take notes while youre listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE.Now, let us begin Part B with the first passage. 3 【听力原文】 各位来宾,我校素有 “江南第一学府 ”之美誉,是一个含文、理、工、医等学科的综合性大学。一

14、百年来,我校严谨的治学态度铸造了务实而又追求卓越的学术思想,为祖国培养了一大批栋梁之材。我校的百年基业,来之不易,目前又面临了一次百年未遇的发展良机。 我们秉承 “爱国、奉献、求实、创新 ”的精神,以丰富的想象力、活跃的创造力和卓有成效的实践,为民族振兴和国家强盛,为地区经济发展和文化繁荣作出了贡献。我们将大力推进学科建设,提高办学质量,全面提升我们的学术研究知名度和影响力。 3 【正确 答案】 Distinguished visitors, our university is well-known as the best university south of the Yangtze Riv

15、er. It is a comprehensive university with a complete range of disciplines in liberal arts, science, engineering and medicine. Over the past one hundred years, we have grounded ourselves in the well-disciplined educational philosophy, shaped an academic ideology of pursuing pragmatic excellence and t

16、urned out class upon class graduates whom have become great leaders in Chinas grand under taking of socialist construction. With its hard-earned centennial legacy, the university finds itself confronting a great chance of further development, a chance in a hundred years. / We are guided by the spiri

17、t of “patriotism, dedication, truth-seeking and innovation“ and with rich imagination, active creativity and effectual practice, our university is contributing (profusely) to the rejuvenation and prosperity of our nation, as well as to the economic and cultural prosperity of the region. We will work

18、 even harder in the hope of spurring discipline-construction, improving education quality, and elevating the universitys academic influence and visibility in all dimensions. 4 【听力原文】 中国政府高度重视气候变化问题,为应对气候变化和改善生态环境采取了大量措施。中国制定了应对气候变化国家方案,成立了国家应对气候变化领导小组,明确了应对气候 变化具体目标、基本原则、重点领域、政策措施和落实步骤。 / 中国提出到 2010

19、年单位国内生产总值能耗在 2005年的基础上降低 20%、可再生能源比重提高到 10%、森林覆盖率提高到 20%等目标。目前,各项目标的实现正在稳步进行,并取得初步成效,今后中方将继续朝着上述目标做出不懈努力。 4 【正确答案】 The Chinese government attaches great importance to the issue of climate change and has taken various measures to handle it and improve the ecological environment. China has formulated

20、the National Plan for Coping with Climate Change, set up a national leading group / office to cope with the climate change and defined the specific goals, basic principles, key areas, policy measures and implementing procedures of addressing climate change. / China has set the objectives of cutting 20% of energy consumption per unit of GDP and increasing the proportion of renewable energy to 10% and forest coverage to 20% by 2010 over2005. Various efforts are well underway and initial results have been achieved. China will continue to make relentless efforts to reach those objectives.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf
  • BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf
  • BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf
  • BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf
  • BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf
  • BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf
  • BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf
  • BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf
  • BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1