[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc

上传人:lawfemale396 文档编号:474891 上传时间:2018-11-27 格式:DOC 页数:5 大小:36.50KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共5页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共5页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共5页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共5页
[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷21及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、口译三级实务模拟试卷 21及答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, i

2、nterpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin. 1 下面你将听到节目主持人和澳大利亚天 才演说家尼克 -胡哲的采访对话。 主持人:澳大利亚演说家尼克 -胡哲,天生没有四肢,他在世界各地发表激情四射的演讲,讲述作为一个行动不便的人,他是怎样生活、期望及是如何寻找生命之意义的。让我们

3、以热烈的掌声欢迎尼克 ! Nick: Thank you! 主持人:我们都觉得你真不可思议。听说你妈妈在生下你之后,也觉得极其震惊。 Nick: Yes. My mom didnt know why this had happened. My mom and dad asked themselves “Why did this happen?“ For many years in my life, Ive been asking myself the same question. But no one knows the answer. / So when you have something

4、 so unexpected, you do not know exactly how to handle it. What kind of great purpose can a man without arms and legs have? You know, I wouldnt be who I am today if I didnt go through what Ive gone through. I tried to commit suicide at the age of ten, because it became very, very difficult. / 主持人:你看上

5、去是如此乐观和坚强。是什么让你改变了想法呢 ? Nick: When I did so, I suddenly realized I couldnt leave my parents with pain, bringing them shame and guilt, so I decided to stay. Growing up can sometimes be so tough, but I knew very well what I would do when I was 13. /I wanted to be a speaker. I had the idea because a sp

6、eaker came to my school. Many of us were moved to tears by his speech. / 主持人:我知道你已经在 30多个国家进行过 1500多场演讲。你曾被拒绝了 52次,但是你坚持了下来。 Nick: You dont know what you can achieve until you try it. My dream is to influence as many people as possible. I dont care for fame or anything like that. In any way possible

7、, Id like to bring messages of hope. / 二、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONC

8、E. Now lets begin. 2 下面你将听到一段关于超音速飞机的讲话。 A little airplane has given new meaning to the term “going hyper“. The Hyper-X recently broke the record for jet planes when it traveled at a hypersonic speed of seven times the speed of sound. Thats about 5,000 miles per hour. At this speed, youd get around

9、the world flying along the equator in less than 5 hours. / The Hyper-X is an unmanned, experimental aircraft just 12 feet long. It achieves hypersonic speed using a special sort of engine known as a scramjet. It may sound like something from a comic book, but engineers have been experimenting with s

10、cramjets since the 1960s. / For an engine to burn fuel and produce energy, it needs oxygen. A jet engine, like those on passenger airplanes, gets oxygen from the air. A rocket engine typically goes faster but has to carry its own supply of oxygen. A scramjet engine goes as fast as a rocket, but it d

11、oesnt have to carry its own oxygen supply. / A scramjets special design allows it to extract oxygen from the air that flows through the engine. And it does so without letting the fast-moving air put out the combustion flames. However, a scramjet engine works properly only at speeds greater than five

12、 times the speed of sound. / A booster rocket carried the Hyper-X to an altitude of about 100, 000 feet for its test flight. The aircrafts record-beating flight lasted just 11 seconds. / In the future, engineers predict, airplanes equipped with scramjet engines could transport cargo quickly and chea

13、ply to the brink of space. Hypersonic airliners could carry passengers anywhere in the world in just a few hours. / 三、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. Y

14、ou may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 下面你将听到一段关于朝鲜半岛和平和日本船舶被扣问题的回答。 刚才我已经回答了关于朝鲜半岛的问题。我想再补充几句。中方是朝鲜和韩国的半岛近邻,朝鲜半岛的和平与稳定关乎中国的切身利益,我们绝不允许在中国家门口滋生战乱。 我们坚定致力于实现半岛无核化,坚定维护半岛和平稳定,坚持通过对话协商和平解决有关问题。我们希望其他有关各方都能够着眼大局,相向而行,不断积累互信,减 少紧张、摩擦甚至对立因素。中方一直

15、同有关各方保持着密切沟通和协调,呼吁其他各方配合我们的努力。不能是我搭台,你拆台。 关于你提到的日本三井公司船舶被扣的事情,中国法院依法做出了裁决,该公司也按照中国法院裁决支付了赔偿金,这个事件依法得到妥善处理,中国法院已发布了有关消息。 口译三级实务模拟试卷 21答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese

16、, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begi

17、n. 1 【正确答案】 Host: Australian public speaker Nick Vujicic was born without all four limbs. He presents motivational speeches worldwide, on life with a disability, hope, and finding meaning in life. Lets welcome Nick with a big hand! 尼克:谢谢 ! Host: We all think you are absolutely amazing. I heard that

18、your mother was pretty shocked after she gave birth to you. 尼克:是的。我妈妈并不清楚为什么会发生这样的事。我父母也问自己: “为什么会发生这样的事情 ?”很多年以来,我也一直在问自己同样的问题。无人知道答案。当你遇到如此意外的事情时,你都不知道该如何去应对它。一个没有四肢的人会有什么大的用处 ?要知道,如果没有亲身体验过的那些经历,我就不会是现在的我。我 10岁时曾经试 图自杀,因为生活变得越来越艰难。 Host: You look so optimistic, and so strong. What made you change

19、 your mind? 尼克:当我试图自杀时,我突然意识到,不能让父母生活在痛苦之中,不能令他们觉得耻辱和内疚,所以我决定活下来。成长有时是一个非常艰难的过程。我 13岁时已非常明白我打算做什么,我想成为一名演说家。产生这个想法的起因是当时有一位演说家来到我们学校,他的演讲使我们很多人感动得流泪。 Host: I know youve been speaking in more than 30 countries for over 1500 times. You were refused for 52 times, but you kept trying. 尼克:如果不尝试,你就永远不会知道你

20、能做到什么。我的梦想就是影响尽可能多的人。我不在乎名利什么的。我只想尽一切可能来向人们传达希望。 二、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage

21、s only ONCE. Now lets begin. 2 【正确答案】 一架小型飞机已经赋予 “极超音速飞行 ”以新的含义。 “极超一 X”最近以 7倍于音速 的极超音速速度飞行,从而打破了喷气飞机的纪录。其速度约为每小时 5千英里。以这样的速度不到 5小时便可沿赤道环绕地球飞行。 “极超一 X”是架长度仅为 12英尺的无人实验飞机。它使用的是一种被称为特殊超音速冲压喷气的发动机,以达到极超音速。它听上去像是漫画书上的玩意儿,但工程师们自,20世纪 60年代起便一直进行该种发动机的实验。 发动机要消耗燃料、产生能量这就需要氧气。像客机上的喷气式发动机是从空气中获得氧气的。火箭发动机的特点是

22、速度更快,但它必须自己携带氧气。特殊超音速冲压喷气发动机的速度同火箭一样,但它并 不需携带氧气。 特殊超音速冲压喷气发动机的特殊设计使它能够从流过发动机的空气中提取氧气。而与此同时并不会让快速流动的空气熄灭燃烧火焰。但是,特殊超音速冲压喷气发动机只能在其速度是音速五倍以上的时候才能正常工作。 在试飞中,一枚助推火箭将 “极超一 X”送上了约 10万英尺的高空。这飞机破纪录的飞行仅仅持续了 11秒。 工程师们预测:在将来,装配了超音速冲压喷气发动机的飞机可以快速而廉价地将货物运往天涯海角。而极超音速客机则可以在几小时之内将旅客送往世界上任何地方。 三、 “PART 3 Chinese-Engli

23、sh Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 【正确答案】 I have already answered a questio

24、n about the Korean Peninsula. Here, I would like to add that as a close neighbor to the DPRK and the ROK, China has a big stake in the peace and stability of the Korean Peninsula. We will never allow war or unrest to happen right at our doorstep. We are resolutely committed to realizing denucleariza

25、tion of the Korean Peninsula, safeguarding peace and stability of the Peninsula and peacefully resolving relevant issues through dialogue and consultation. We hope other relevant parties can bear in mind the larger picture, walk towards the same direction, accumulate mutual trust, and scale down fac

26、tors that may cause tension, friction or even rivalry. China has been in close contact and coordination with other relevant parties. We hope other relevant parties can pitch in and be helpful, rather than undercut our efforts. With regard to the ship of Mitsui O. S. K. Lines, the Chinese court made a ruling according to law, and the company followed it and paid the compensation. The case was handled and settled in accordance with the law, and the court has released relevant information.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1