[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc

上传人:deputyduring120 文档编号:474928 上传时间:2018-12-01 格式:DOC 页数:11 大小:53.50KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共11页
[外语类试卷]口译三级实务(综合)模拟试卷9及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、口译三级实务(综合)模拟试卷 9及答案与解析 一、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begi

2、n. 1 The Swedish Academy congratulates you. I call on you to accept the 2012 Nobel Prize for Literature from the hand of His Majesty the King. 2 A fashion week is a fashion industry event, lasting approximately one week, which allows fashion designers, brands or “houses“ to display their latest coll

3、ections in runway shows and buyers and the media to take a look at the latest trends. 3 Mo Yan is a poet who tears down stereotypical propaganda posters, elevating the individual from an anonymous human mass. 4 Mo Yans stories have mythical and allegorical pretensions and turn all values on their he

4、ads. 5 Though most famous for its yearly awards, the Academys general goal is the advancement of the arts and sciences of motion pictures. 6 For eight decades, Oscar has survived war, weathered earthquakes, and even managed to escape unscathed from common thieves. 7 The aim of every artist is to arr

5、est motion, which is life, by artificial means and hold it fixed so that a hundred years later, when a stranger looks at it, it moves again since it is life. 8 Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up. 9 Cats is based on fourteen poems of T. S. Elliot with mus

6、ic by Andrew Lloyd Webber. Since its debut in June 1981, Cats has become the longest running British musicals in the world. It is also one of the most successful musicals in the world, and continues to play, to packed houses in approximately 250 cities around the world. 10 Good evening and welcome t

7、o the seventy second annual Academy Awards. Well, its certainly been an interesting year, or at least an interesting last few weeks, in which the focus in Hollywood shifted from who in the world is going to win the least predictable year in memory to which in world are we gonna present them with. Bu

8、t all the Oscars and all of the stars are here tonight and were ready for our annual celebration. 11 Good evening, Shirley and I are pleased to welcome you to historic Government House and to host this reception in honour of Canadas Royal Winnipeg Ballet, Manitoba Opera and Winnipeg Symphony Orchest

9、ra. Together, the board members, management and artistic directors and those who came before you have developed a reputation for ballet, opera and symphony that goes well beyond Manitobas borders. Our provincial capital has a long and vibrant history of excellence in the performing arts. Together, y

10、our performing companies and their dancers, singers and musicians have been acclaimed provincially, nationally and internationally, and have received countless well-deserved honours. Equally important to the far-reaching artistic acclaim is the support your companies receive from an appreciative pub

11、lic. On the other hand, these successes did not just happen by themselves. The volunteers and the professionals in your companies have worked hard over many decades, with your artists, to create this high level of excellence and enduring success. Founded in 1939, our world-class ballet received its

12、royal title in 1953 and holds the double distinction of being Canadas premier ballet company and the longest continuously operating ballet company in North America. In addition to touring Canada, the RWB has performed around the world. The opera association was formed in 1969 and brought in operas f

13、or the first three years until the beginning of its own productions in 1972. It remains a highly successful production and performance company, attracting opera lovers from all over Manitoba, as well as from our neighbouring provinces and the Dakotas. Our symphony orchestra was formed in 1948 by the

14、 Civic Music League, comprised of 23 separate organizations. Now in its 53rd season, the WSO has a nucleus of 67 musicians and has earned a place among Canadas major symphony orchestras. Among its many achievements is the highly successful New Music Festival. We are fortunate to have this wealth of

15、talent and dedication in Manitoba. Moreover, the companies support each others artistic endeavours and performances and, collectively, offer Manitobans a variety of choices that is far greater than many larger centres enjoy. The richness of our artistic scene in Winnipeg surprises many visitors to o

16、ur city. I still recall an article in The Globe and Mail in 1996 that raised more than a few eyebrows across Canada in reporting the results of a study by a Toronto consulting firm. The study found that, on a per-capita basis, Winnipeg has more performing arts activity than Toronto. It also suggeste

17、d that “ there may be no other city of comparable size in North America with as many large arts institutions.“ It takes hard work, dedication, a passion for what you do, and the combined talents and support of many people . your boards of directors, other volunteers, sponsors and countless professio

18、nals on both sides of the curtain. All of you bring your passion for the performing arts to your organizations.and each of you makes a very special contribution to their success. This reception gives me the opportunity as Lieutenant Governor to commend and thank you for the tremendous contribution y

19、ou continue to make to the quality of life in Manitoba. Your efforts continue to re-shape how we are viewed by others, as well as how we see ourselves. Congratulations to everyone who has worked so hard to make our ballet, opera and symphony companies in Manitoba such a great success. Please enjoy t

20、his reception in your honour. Thank you. 二、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only

21、ONCE. Now lets begin.“ 12 威尼斯商人马可 -波罗游历中国大地后的游记,为西方世界揭开了东方国度的神秘面纱。 13 传教士利玛窦带来了大量欧洲的先进科学知识,拉开了 “西学东渐 ”的序幕。 14 文化是沟通人与人心灵和情感的桥梁,是国与国加深理解和信任的纽带。 15 随着时光的流逝和时代的变迁,许多人物和事件都会变成历史,但文化却永远存在,历久弥新,并长时间地影响着人们的思想和生活。 16 不同的地域环境造就了不同的文化底蕴,形成了各具特色的文化形态,它们如同 浩瀚苍穹的璀璨群星,交相辉映,光耀宇宙。 17 在古希腊,曾涌现出苏格拉底、柏拉图、亚里士多德等众多先哲,而在

22、古代中国,也曾诞生了老子、孔子、庄子、孙子等伟大思想家。他们的思想分别奠定了东西方文明思想体系的基石。 18 正是文化的多样性,使不同文化相互影响、相互交融、相互促进,推动了人类文明的进步,也丰富了人类的生活。 19 文化的多样性是人类文明最本质的特征。尊重不同文化的独立与发展,加强文化交流与合作,是维护世界文化多样性的重要前提。 20 今年北京电影学院的招生考试于 2月 9日开 始,每年 2月中国都有大量学生报考艺术学校,成千上万的学生参加 “艺考 ”、展示表演才能。中国许多著名演艺界人士都毕业于北京电影学院和中央戏剧学院,比如:章子怡、汤唯、张艺谋、陈凯歌、赵薇和姚晨。 21 梅兰芳是我国

23、最杰出的京剧表演艺术家。在跨越半个多世纪的舞台实践中,他继承传统、勇于创新,创造了众多生动而令人难忘的艺术形象,形成了具有独特风格、大家风范的表演艺术流派 梅派。他是我国向海外传播京剧艺术的先驱。他的这些活动不仅增进了各国人民对中国文化的了解,也使我国京剧艺术跻身世界戏剧之林。梅兰芳先生 是中国表演艺术的象征,是我国人民的骄傲。 22 先生们、女士们: 下午好 !欢迎出席 “中国昆曲国际研讨会 ”开幕式。也感谢大家对振兴昆曲传统艺术事业的大力支持。 昆曲又称昆 (山 )腔,相传是元末明初昆山人顾坚始创,距今已有 700多年的历史,是我国传统戏曲中最古老的剧种之一。明嘉靖年间 (1552年一 1

24、566年 ),昆曲经魏良辅改革,形成委婉、细腻的曲调。当时的剧作家梁辰鱼的创作为昆曲奠定了牢固的文学基础。在伴奏方面,除了起初的弦索之外,又加上了笙、箫、管、笛等乐器,形成管弦并举,这比当时流行的其他 声腔有很大的进步,令人耳目一新,于是很快流传开来。 至明万历年初,昆曲扩展到江、浙各地,成为压倒其他南戏声腔的剧种。随之由士大夫带入朝廷,与弋阳腔并为宫中大戏,当时称为 “官腔 ”,从此成为剧坛盟主。明万历至清嘉庆年间 (1570年一 1800年 ),是昆曲声名最辉煌、成就最显著的阶段,汤显祖的临川四梦 牡丹亭南柯记邯郸记紫钗记以及洪昇的长生殿,孔尚任的桃花扇一时风靡天下,昆曲达到鼎盛时期。 昆

25、曲的文化价值主要表现在剧本、音乐和表演三个方面。昆曲剧本采用宋、元时代的杂剧传 奇的结构方式,每出戏通常有 24折,每折戏自成单元,都有一个贯穿在总情节上又相对完整的小段情节,因而许多单折戏可以独立演出。在文学语言上,它继承了古代诗词及元曲的优点和长处,采用长短句交替的文体,文辞华丽典雅。昆曲的音乐属曲牌体,唱腔婉转细腻,吐字讲究。昆曲的表演载歌载舞,程式化程度非常高。由于昆曲文词过于典雅,唱段中经常伴以舞蹈动作来表现人物的内心感情,这就大大增加了表演的难度。昆曲融诗、乐、歌、舞、戏于一炉,在中国文学史、戏曲史、音乐史、舞蹈史上都占有重要的地位,对众多戏曲品种都产生过深远而直接的影响。有 “国

26、粹 ”之誉的京剧就曾从昆曲汲取过营养,如京剧中载歌载舞的剧目都是由昆曲移植加工而来的。昆曲当之无愧地被称之为 “百戏之祖,百戏之师 ”,具有很高的艺术价值和学术价值。 谢谢 !下面请欣赏由我国著名昆曲艺术家所表演的几个经典段子。 口译三级实务(综合)模拟试卷 9答案与解析 一、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop

27、 it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 1 【正确答案】 瑞典文学院祝贺你,请你从国王陛下手中接过 2012年诺贝尔文学奖。 【知识模块】 英译汉 2 【正确答案】 时装周堪称时尚盛会,持续一周左右。在此期间 ,时装设计师、时尚品牌和时装店可以通过走秀展示其最新作品集,买家和媒体则可借此机会一睹最新时尚潮流。 【知识模块】 英译汉 3 【正确答案】 莫言是个诗人,他扯下程式化的宣传画,使个人从茫茫无名大

28、众中突出出来。 【知识模块】 英译汉 4 【正确答案】 莫言的故事有着神秘感和寓意,让所有的价值观得到体现。 【知识模块】 英译汉 5 【正确答案】 尽管该组织主要以其一年一度的奥斯卡奖颁奖典礼而著名,但学院的总的目标是促进电影艺术和科技的发展。 【知识模块】 英译汉 6 【 正确答案】 八十年来,奥斯卡经历了战争、地震,甚至逃脱了普通窃贼的手掌而完好无损。 【知识模块】 英译汉 7 【正确答案】 艺术家的目的是捕捉鲜活的动作,用人工方式把它固定下来,这样一百年后当其他人欣赏时,它又灵动起来,就因为它是有生命的。 【知识模块】 英译汉 8 【正确答案】 每个孩子都是艺术家,问题是我们长大时如何

29、还能保持艺术家的创造力。 【知识模块】 英译汉 9 【正确答案】 猫是根据托马斯 -斯特尔斯 -爱略特的 14首诗改编,由安德鲁 -劳埃德 -韦伯作曲。该剧自 1981年首演以来已成为世界上演出时间最长的英国音乐剧。它也是迄今为止世界上最成功的音乐剧之一,如今仍然在全球约 250座城市中上演,上演的剧院总是座无虚席。 【知识模块】 英译汉 10 【正确答案】 晚上好。欢迎来到第 72届奥斯卡颁奖晚会现场。今年是有趣的一年,至少最近几周是这个样子,好莱坞的焦点从 “谁将赢得记忆中最意想不到之年奖 ”转到 “我们到底要给他们发什么奖 ”。所有的奥斯卡奖项和所有的影星今晚都汇聚一堂了,我们的年度庆典

30、就要开始。 【知识模块】 英译汉 11 【正确答案】 晚上好 !我和雪莉很高兴欢迎大家来到这一具有历史意义的总督府,并主持为加拿大皇家温尼伯芭蕾舞团、马尼托巴歌剧团和温尼伯交响乐团举行的招待会。 董事会成员、管理方和艺术主管们,以及你们的前任都为超越马尼托巴之外的芭蕾、歌剧和交响乐方面的名声做出了贡献。 我们的首府在表演艺术方面具有悠久、辉煌而充满活力的历史。 你们的演出公司及其舞蹈家、歌唱家和音乐家在本省、全国和世界上享有盛誉,并荣获了无数项当之无愧的荣誉。 与那些意义深远的赞誉同样重要的是你们公司得到的来自热心公众的支持 。 另一方面,这些成功并非从天而降。几十年来,志愿者、你们公司的专业

31、人员与你们的艺术家携手奋进,创造了这些高水平的艺术精品和经久的成就。 我们世界级的芭蕾舞团创建于 1939年, 1953年荣获英皇的册封。它拥有两项殊荣:加拿大第一个芭蕾舞公司以及北美持续运作时间最长的芭蕾舞公司。除了在国内进行巡回演出外,她的足迹遍布全球。 歌剧协会成立于 1969年。在最初的三年里,它邀请其他团体前来演出,直至1972年有了自己的作品。它是一个非常成功的创作和演出公司,吸引着来自马尼托巴全省以及邻近各省 和美国南、北达科他州的歌剧爱好者们。 我们的交响乐团由 “市民音乐联合会 ”建立于 1948年。该联合会由 23个独立的组织构成。正在举行第 53季演出的威尼派交响乐团拥有

32、 67名核心音乐家,在加拿大主要的交响乐团中占有一席之地。它成就斐然,但非常成功的是其所举办的 “新音乐节 ”。 我们为马尼托巴有如此众多而又乐于奉献的人才而感到荣幸。另外,各家公司在艺术努力和演出方面相互支持,共同为本地区提供了丰富的选择,其多样性超过了比我们的面积更大的中心地区。 许多光临温尼伯的人们都对其浓厚的艺术氛围惊叹不 已。 我仍记得 1996年刊登在环球和邮报的一篇使加拿大的很多人不快的文章。该文章报道了多伦多一家咨询公司的研究结果。 研究发现,按人均计算,温尼伯所拥有的表演艺术活动比多伦多多,并认为 “在北美同等大小的城市中,再没有哪个城市拥有同样多的大型艺术机构 ” 这些需要

33、辛勤的工作、奉献精神、对所从事工作的热情、汇聚了很多人的才能和支持,其中包括你们董事们、其他志愿者、赞助商以及幕前幕后无数的专业人员。你们大家都将自己对表演艺术的热情带人各自的组织,每一位都为它们的成功做出了特殊的贡 献。 这场招待会使我有机会以副总督的身份表彰和感谢你们为了提高马尼托巴省的生活质量一直以来所作出的巨大贡献。你们的努力继续改变着人们对我们以及我们对自己的看法。 向通过辛勤努力使得马尼托巴省的芭蕾、歌剧和交响乐获得如此成功的各位表示祝贺。 请享受特意为你们举办的招待会吧 ! 谢谢 ! 【知识模块】 英译汉 二、 “PART 3 Chinese-English Translatio

34、n (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 12 【正确答案】 The travelogue of Venetian businessman Marco

35、Polo introduced China, then a mysterious land, to the West. 【知识模块】 汉译英 13 【正确答案】 Matteo Ricci, the Italian missionary, brought advanced science and technology from Europe to China, inaugurating the spread of Western learning to the East. 【知识模块】 汉译 英 14 【正确答案】 Culture is a bridge that connects people

36、s hearts and minds, and a bond that enhances understanding and trust between states. 【知识模块】 汉译英 15 【正确答案】 As time goes by, many prominent figures and events will fade into history. But culture lives on. It gains even stronger vitality with the passage of time and has an enduring influence on the way

37、 we think and live. 【知识模块】 汉译英 16 【正确答案】 Different geographies have nurtured different cultures, each with unique features and attributes. They are like the shining stars in the sky, adding radiance to each other and illuminating the vast universe. 【知识模块】 汉译英 17 【正确答案】 Ancient Greece produced great

38、philosophers like Socrates, Plato and Aristotle, while China brought forth great thinkers such as Lao Zi, Confucius, Zhuang Zi and Sun Zi. These ancient sages laid the intellectual groundwork for civilizations in the East and West. 【知 识模块】 汉译英 18 【正确答案】 Cultural diversity inspires different cultures

39、 to interact with each other, influence each other and complement each other, thereby advancing human civilization and enriching our lives. 【知识模块】 汉译英 19 【正确答案】 Cultural diversity is a defining feature of human civilization. Respecting the independence and development of different cultures and stren

40、gthening cultural interflows and cooperation is essential to upholding cultural diversity in the world. 【知识模块】 汉译英 20 【正确答案】 The admission test by the Beijing Film Academy began in Beijing on February 9. Each February, China witnesses a rush of applications for performing arts schools, with tens of

41、thousands of students taking exams and demonstrating their performance skills in a process known in Chinese as “yikao“. Many Chinese stars graduated from famous arts schools such as the Beijing Film Academy and Central Academy of Drama, including Zhang Ziyi, Tang Wei, Zhang Yimou, Chen Kaige, Zhao W

42、ei and Yao Chen. 【知识模块】 汉译英 21 【正确答案】 Mei Lanfang was the greatest master of Beijing Opera in China. In his stage career spanning over half a century, he created many lively and unforgettable artistic images by inheriting the best traditions of the past and blazing new trails, thus forming his uniqu

43、e and dignified style, known as the “He School“. Mei Lanfang was the first to introduce Beijing Opera to the world and made outstanding contributions to the promotion of the worlds understanding of Chinese culture and establishment of Beijing Opera as part of the worlds major performing art. Mei Lan

44、fang is the symbol of Chinas performing art and the pride of the Chinese people. 【知识模块】 汉译英 22 【正确答案】 Ladies and Gentlemen, Good afternoon. Welcome to the opening ceremony of the International Symposium on Chinese Kunqu Opera. Were grateful for your great support for the cause of invigorating Kunqu

45、opera. Kunqu opera, also named Kun (shan) melody, has now a history of more than 700 years and is one of the oldest styles among traditional Chinese dramas. It was said to have been founded by Gu Jian in the last years of the Yuan dynasty and early years of the Ming Dynasty. During the reign of the

46、Ming Emperor Jiajing (1552-1566) , Wei Liangfu transformed it into one with rhythmic and refined melody. Liang Chenyu, a playwright, helped through his creations lay a solid literary foundation for the opera. In musical accompaniment, such instruments as sheng, xiao, guan and di were added to the ba

47、nd. Together with its original string instruments, a combined string and orchestral band was formed. This was a great improvement on the vocal opera at the time. Because of this novelty, it gained immediate circulation. By the early period of the reign of Emperor Wanli, Kunqu opera had spread to vas

48、t areas of Jiangsu and Zhejiang provinces and become a predominating drama style among the local dramas in South China. Later on, it was brought to the imperial court by some literati and officials and became an instant hit together with Yiyang melody, called then the Official Melody, and establishe

49、d its leading position among all performing arts. The years between the reign of the Ming Emperor Wanli and that of the Qing Emperor Jiaqing (1570-1800) saw the heyday of Kunqu opera with its most outstanding achievements. With the widespread popularity of Four Dreams of Linchuan the Peony Pavilion, a Dream of Nanke, a Randan Story and the Purple Hairpin by Tang Xianzu, and the Palace of Eternal Youth by Hong Sheng and the Peach Flower Fan by Kong Shangren, Kunqu opera reached its zenith. The cultural value of Kunqu opera

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1