1、翻译练习试卷 18及答案与解析 Section B Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 人们每天都接触电视广告。其特点是精彩的画面、对产品优点的描述。广告的目的是增加销售额,但怀疑的心理使大多数人不愿意相信这些商品的价值。人们已逐渐意识到商品最重要的是信誉。 2 对于任何活着的人来说,最宝贵是身心健康,财富和地位是次要的。尽 管有些根深蒂固的观念,保持健康的方式因人而异。专家们一致认为经常运动、良好的饮食习惯和轻松的生活有助
2、于长寿。 翻译练习试卷 18答案与解析 Section B Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 1 【正确答案】 People are daily exposed to TV commercials, which are characterized by beautiful scenes and descriptions of the products advantages. Ads are meant (aim at / ar
3、e intended) to increase sales, but suspicion makes most people unwilling (reluctant) to believe in the value of these commodities. People have come to realize that the most important thing about commodities is reputation. 【知识模块】 翻译 2 【正确答案】 For anyone alive, nothing is more important than (the most
4、important thing is) physical and mental health, while wealth and status are secondary (wealth and status being secondary). In spite of (despite) some deep-rooted (established) concepts, ways of keeping fit vary from person to person (different people keep fit in different ways). Experts all agree that regular exercise, healthy dietary habits and relaxed life contribute to longevity (a long life). 【知识模块】 翻译