1、BRITISH STANDARD BS4727-2: Group14: 1991 IEC50(436): 1990 Glossary of Electrotechnical, power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms Part2: Terms particular to power engineering Group14: Power capacitorsBS4727-2:Group14:1991 This British Standard, having been prepared under the d
2、irectionof the General Electrotechnical Standards PolicyCommittee, was publishedunder the authorityofthe Standards Boardand comes into effect on 28 February1991 BSI 08-1999 The following BSI references relate to the work on this standard: Committee reference GEL/1 Draft announced in BSI News January
3、1991 ISBN 0 580 19457 4 Committees responsible for this British Standard The preparation of this British Standard was entrusted by the General Electrotechnical Standards Policy Committee (GEL/-) to Technical Committee GEL/1, upon which the following bodies were represented: Association of Consulting
4、 Engineers British Broadcasting Corporation Department of Trade and Industry (Radiocommunications Division) EEA (the Association of Electronics, Telecommunications and Business Equipment Industries) Electricity Supply Industry in United Kingdom Institute of Physics Institution of Electrical Engineer
5、s Amendments issued since publication Amd. No. Date CommentsBS 4727-2:Group 14:1991 BSI 08-1999 i Contents Page Committees responsible Inside front cover National foreword ii Guide to the glossary iv 436-01 General terms 1 436-02 Functions 4 436-03 Technology 7 436-04 Operational characteristics 10
6、Index 15BS4727-2:Group14:1991 ii BSI 08-1999 National foreword This Group of BS4727-2 has been prepared under the direction of the GeneralElectrotechnical Standards Policy Committee and is identical with IEC50(436):1990 “International Electrotechnical Vocabulary Chapter436: Power capacitors” publish
7、ed by the International Electrotechnical Commission (IEC). For ease of production purposes the definitions given in French and Russian have been retained, together with the translation of the terms (but not the definitions) given in German, Spanish, Italian, Dutch, Polish and Swedish. The glossary,
8、is divided into five Parts, each of which is subdivided into Groups. Each Group will comprise the terms and definitions used in a particular branch of electrical engineering and will be issued individually as soon as it is completed. This arrangement makes it possible to add new Groups or review exi
9、sting Groups at any time without affecting the remainder of the glossary. The five Parts of the glossary are as follows. Part1: Terms common to power, telecommunications and electronics; Part2: Terms particular to power engineering; Part3: Terms particular to telecommunications and electronics; Part
10、4: Terms particular to lighting and colour; Part5: Terms particular to electromedical equipment. Fundamental and general terms common to power, telecommunications and electronics form Groups01 and02 of Part1. Group01 of Part3 contains general terms. The specialist Groups (e.g.Groups03 to11 of Part1)
11、 contain only the terms and definitions relating to their subject. As far as has been practicable all terms and definitions established in current usage and falling within the scope of this glossary have been included. Experience has shown that it is rarely possible to replace, or even to modify, a
12、well established term no matter what the logical or aesthetic shortcomings of that term may be. Current usage has therefore been accepted as the authority for terms and their meaning except where there has been a very good reason for doing otherwise, e.g.where terms have been considered to be fundam
13、entally wrong, ambiguous, superfluous or in need of standardization. Where two or more synonymous terms are in use, those which are deprecated are omitted from the body of the text but are entered in the alphabetical index with a cross-reference to the standard term. In cases where it was felt that
14、the time was not yet right to deprecate a synonym, preferred terms are given first and the other terms are printed in less prominent type to indicate the intention to deprecate them in the course of time. Where synonyms are considered of equal value they are shown in the same type. Where terms are u
15、sed with different meanings in different branches of electrical engineering, appropriate definitions are given in the Groups of the glossary corresponding to these branches. Such a definition, when taken out of the context of its Group, should if possible be quoted with a preamble indicating its pro
16、per context. It is to be noted that the given definition of a term represents the generally accepted meaning of that term. Under no circumstances should it be regarded as taking the place of a specification. As far as possible the terms are arranged in a logical order proceeding from the general to
17、the specific and from the whole to the part, and allied terms are placed close together. In earlier editions of BS4727, a special national numbering system was used, however, to facilitate publication of future editions of BS4727, only the International Electrotechnical Vocabulary numbering system i
18、s used.BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 iii A general view of the position of the Group in the glossary can be obtained from the guide to the glossary. An alphabetical index of the terms of each Group is provided at the end of each Group to facilitate reference to particular terms. It is recommende
19、d that the user of any Group of the glossary should consider the Group in association with the Groups covering general or fundamental terms within the Part and with Groups01 and02 of Part1. In this glossary parentheses ( ) enclose words or phrases that are not part of the term or definition and can
20、be omitted without affecting the meaning. Square brackets enclose words which may replace a preceding part of an expression. A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users of British Standards are responsible for their correct application. Compliance
21、 with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations. Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, pagesi tovi, pages1to25 and a back cover. This standard has been updated (see copyright date) and may have had amendments incorporated. T
22、his will be indicated in the amendment table on the inside front cover.BS4727-2:Group14:1991 iv BSI 08-1999 Guide to the glossary Part1 Terms common to power, telecommunications and electronics Group01 Fundamental terminology Group02 Electrical and magnetic devices terminology Group03 Relay terminol
23、ogy Group04 Measurement terminology Group05 Semiconductor terminology Group06 Electronic tube terminology Group07 Magnetic materials and components Group08 Piezo-electric device terminology Group09 Radio interference terminology Group10 Insulating solids, liquids and gases Group11 Printed circuits.
24、Titles to any further Groups will be added in due course. Part2 Terms particular to power engineering. Group01 General power terminology (withdrawn) Group02 Power electronics terminology Group03 Rotating machinery terminology Group04 Power transformers and reactors Group05 Voltage fluctuation termin
25、ology Group06 Switchgear and controlgear terminology (including fuse terminology) Group07 Tariffs terminology Group08 Electric cable terminology Group09 Transducer terminology Group10 Industrial electroheating terminology Group11 Generation, transmission and distribution of electricity terminology G
26、roup12 Telecontrol Group13 Electrical apparatus for explosive atmospheres Group14 Power capacitors Group15 Overhead lines. Titles to any further Groups will be added in due course. Part3 Terms particular to telecommunications and electronics Group01 General telecommunication and electronics terminol
27、ogy Group02 Telephony terminology Group03 Telegraphy, including facsimile, terminology Group04 Broadcasting, radio and television terminology Group05 Propagation and media terminology Group06 Radio location and navigation terminology Group07 Radiocommunication terminology Group08 Acoustics and elect
28、ro-acoustics terminology Group09 Waveguide terminology Group10 Recording and reproduction of sound and video terminology Group11 Space radiocommunications terminology. Titles to any further Groups will be added in due course.BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 v Part4 Terms particular to lighting and
29、colour (withdrawn) Part5 Terms particular to electromedical equipment. Group01 Radiology and radiological physics terminology. Titles to any further Groups will be added in due course.vi blankBS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 1BS4727-2:Group14:1991 2 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 3BS4
30、727-2:Group14:1991 4 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 5BS4727-2:Group14:1991 6 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 7BS4727-2:Group14:1991 8 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 9BS4727-2:Group14:1991 10 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 11BS4727-2:Group14:1991
31、 12 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 13BS4727-2:Group14:1991 14 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 15BS4727-2:Group14:1991 16 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 17BS4727-2:Group14:1991 18 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 19BS4727-2:Group14:1991 20 BSI 08-1
32、999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 21BS4727-2:Group14:1991 22 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 23BS4727-2:Group14:1991 24 BSI 08-1999BS4727-2:Group14:1991 BSI 08-1999 25BS4727-2: Group14: 1991 IEC50(436): 1990 BSI 389 Chiswick High Road London W4 4AL BSIBritishStandardsInstitution BSI
33、is the independent national body responsible for preparing BritishStandards. It presents the UK view on standards in Europe and at the international level. It is incorporated by Royal Charter. Revisions BritishStandards are updated by amendment or revision. Users of BritishStandards should make sure
34、 that they possess the latest amendments or editions. It is the constant aim of BSI to improve the quality of our products and services. We would be grateful if anyone finding an inaccuracy or ambiguity while using this BritishStandard would inform the Secretary of the technical committee responsibl
35、e, the identity of which can be found on the inside front cover. Tel:02089969000. Fax:02089967400. BSI offers members an individual updating service called PLUS which ensures that subscribers automatically receive the latest editions of standards. Buying standards Orders for all BSI, international a
36、nd foreign standards publications should be addressed to Customer Services. Tel:02089969001. Fax:02089967001. In response to orders for international standards, it is BSI policy to supply the BSI implementation of those that have been published as BritishStandards, unless otherwise requested. Inform
37、ation on standards BSI provides a wide range of information on national, European and international standards through its Library and its Technical Help to Exporters Service. Various BSI electronic information services are also available which give details on all its products and services. Contact t
38、he Information Centre. Tel:02089967111. Fax:02089967048. Subscribing members of BSI are kept up to date with standards developments and receive substantial discounts on the purchase price of standards. For details of these and other benefits contact Membership Administration. Tel:02089967002. Fax:02
39、089967001. Copyright Copyright subsists in all BSI publications. BSI also holds the copyright, in the UK, of the publications of the international standardization bodies. Except as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be reproduced, stored in a retrieval system
40、or transmitted in any form or by any means electronic, photocopying, recording or otherwise without prior written permission from BSI. This does not preclude the free use, in the course of implementing the standard, of necessary details such as symbols, and size, type or grade designations. If these details are to be used for any other purpose than implementation then the prior written permission of BSI must be obtained. If permission is granted, the terms may include royalty payments or a licensing agreement. Details and advice can be obtained from the Copyright Manager. Tel:02089967070.