1、BRITISH STANDARD BS EN 1330-2:1998 Non-destructive testing Terminology Part 2: Terms common to the non-destructive testing methods The European Standard EN 1330-2:1998 has the status of a British Standard ICS 01.040.19; 19.100BSEN 1330-2:1998 This British Standard, having been prepared under the dir
2、ectionof the Engineering SectorCommittee, was publishedunder the authority ofthe Standards Committee andcomes into effect on 15 December 1998 BSI 07-1999 ISBN 0 580 30621 6 National foreword This British Standard is the English language version of EN 1330-2:1998. The UK participation in its preparat
3、ion was entrusted to Technical Committee WEE/46, Non-destructive testing, which has the responsibility to: aid enquirers to understand the text; present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informe
4、d; monitor related international and European developments and promulgate them in the UK. A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary. Cross-references The British Standards which implement international or European publications referred to in th
5、is document may be found in the BSI Standards Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Find” facility of the BSI Standards Electronic Catalogue. A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Use
6、rs of British Standards are responsible for their correct application. Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations. Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, pages i and ii, theEN title page, pages 2 to 11 and a ba
7、ck cover. This standard has been updated (see copyright date) and may have had amendments incorporated. This will be indicated in the amendment table on the inside front cover. Amendments issued since publication Amd. No. Date CommentsBSEN 1330-2:1998 BSI 07-1999 i Contents Page National foreword In
8、side front cover Foreword 3 Text of EN 1330-2 5ii blankEUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EUROPISCHE NORM EN 1330-2 October 1998 ICS 01.040.19; 19.100 Descriptors: Non-destructive tests, tests, vocabulary, technical vocabulary, multilingual nomenclature English version Non destructive testing Termino
9、logy Part 2: Terms common to the non-destructive testing methods Essais non destructifs Terminologie Partie 2: Termes communs aux mthodes dessais non destructifs Zerstrungsfreie Prfung Terminologie Teil 2: Begriffe, die von allen zerstrungsfreien Prfverfahren benutzt werden This European Standard wa
10、s approved by CEN on 20 September 1998. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such
11、 national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language a
12、nd notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, CzechRepublic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzer
13、land and United Kingdom. CEN European Committee for Standardization Comit Europen de Normalisation Europisches Komitee fr Normung Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref
14、. No. EN 1330-2:1998 EEN 1330-2:1998 2 BSI 07-1999 English version Deutsche Fassung Version franaise Page Contents Inhalt Sommaire 2 Foreword Vorwort Avant-propos 3 Introduction Einleitung Introduction 5 1 Scope Anwendungsbereich Domaine dapplication 6 2 Definitions Definitionen Dfinitions 6 3 Alpha
15、betic English Cross Index (E, D, F) Dreisprachiges alphabetisches Register nach Englisch geordnet (E, D, F) Index alphabtique crois anglais (E, D, F) 8 4 Alphabetic German Cross Index (D, F, E) Dreisprachiges alphabetisches Register nach Deutsch geordnet (D, F, E) Index alphabtique crois allemand (D
16、, F, E) 9 5 Alphabetic French Cross Index (F, E, D) Dreisprachiges alphabetisches Register nach Franzsisch geordnet (F, E, D) Index alphabtique crois franais (F, E, D) 10EN 1330-2:1998 BSI 07-1999 3 Foreword Vorwort Avant-propos This European Standard has been prepared by Technical Committee CEN/TC
17、138 “Non-destructive testing”, the secretariat of which is held by AFNOR. Dieser Europische Norm wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 138 “Zerstrungsfreie Prfung” erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. La prsente norme europenne a t labore par le Comit Technique CEN/TC 138 “Essais n
18、on-destructifs” dont le secretariat est tenu par lAFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 1999, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April 19
19、99. Diese Europische Norm mu den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis April 1999 und etwaige entgegenstehende nationale Normen mssen bis April 1999 zurckgezogen werden. Cette norme europenne devra recevoir le statut
20、 de norme nationale, soit par publication dun texte identique, soit par entrinement, au plus tard en avril 1999, et toutes les normes nationales en contradiction devront tre retires au plus tard en avril 1999. This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Comm
21、ission and the European Free Trade Association. This European Standard is considered to be a supporting standard to those application and product standards which in themselves support an essential safety requirement of a New Approach Directive and which make reference to this European Standard. Dies
22、e Europische Norm wurde im Rahmen eines Mandates, das dem CEN von der Europischen Kommission und der Europischen Freihandelszone erteilt wurde, erarbeitet. Diese Europische Norm wird als eine untersttzende Norm zu anderen Anwendungs- und Produktnormen betrachtet, die selbst eine grundlegende Sicherh
23、eitsanforderung einer Richtlinie der Neuen Konzeption untersttzen und auf die vorliegende Europische Norm normativ verweisen. La prsente Norme Europenne a t labore dans le cadre dun mandat donn au CEN par la Commission Europenne et lAssociation Europenne de Libre Echange. Cette Norme Europenne est c
24、onsidre comme une norme de support pour dautres normes dapplication ou de produit qui viennent elles-mmes lappui dune exigence essentielle de scurit dune directive Nouvelle Approche, et qui citeront cette Norme Europenne en rfrence normative. This Standard consists of the following parts: Die Norm b
25、esteht aus folgenden Teilen: Cette norme comprend les parties suivantes: Part 1: General terms Teil 1: Allgemeine Begriffe Partie 1: Termes gnrauxEN 1330-2:1998 4 BSI 07-1999 Part 2: Terms common to the non-destructive testing methods; Teil 2: Begriffe, die von allen zerstrungsfreien Prfverfahren be
26、nutzt werden; Partie 2: Termes communs aux mthodes dessais non destructifs; Part 3: Terms used in industrial radiographic testing; Part 4: Terms used in ultrasonic testing; Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungsprfung; Teil 4: Begriffe der Ultraschallprfung; Partie 3: Termes utiliss en r
27、adiographie industrielle; Partie 4: Termes utiliss en contrle par ultrasons; Part 5: Terms used in eddy current testing; Teil 5: Begriffe zur Verwendung bei der Wirbelstromprfung; Partie 5: Termes utiliss en contrle par courants de Foucault; Part 7: Terms used in magnetic particle testing a ; Part 8
28、: Terms used in leak testing; Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprfung a ; Teil 8: Begriffe der Dichtheitsprfung; Partie 7: Termes utiliss en magntoscopie a ; Partie 8: Termes utiliss en contrle dtanchit; Part 9: Terms used in acoustic emission; Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprfung; Partie 9: T
29、ermes utiliss en mission acoustique; Part 10: Terms used in visual testing a . Teil 10: Begriffe der Sichtprfung a . Partie 10: Termes utiliss en contrle visuel a . and EN ISO 12706, Non destructive testing Terminology Terms used in penetrant testing. und EN ISO 12706, Zerstrungsfreie Prfung Termino
30、logie Begriffe der Eindringsprfung. et EN ISO 12706, Essais non destructifs Terminologie Termes utiliss en ressuage. NOTEEN ISO 12706 was published formerly as draft European Standard prEN 1330-6. ANMERKUNGEN ISO 12706 war vorher als Europischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 verffentlicht. NOTEEN ISO 127
31、06 a t prcdemment publie comme projet de Norme Europenne prEN 1330-6. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany,
32、 Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deuts
33、chland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Knigreich. Selon le Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays
34、 suivants sont tenus de mettre cette norme europenne en application:Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvge, Pays-Bas, Portugal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni, Sude et Suisse. ain preparation ain Vorbereitung aen prparati
35、onEN 1330-2:1998 BSI 07-1999 5 Introduction Einleitung Introduction To date, it is anticipated that EN 1330 will comprise at least 10 parts prepared separately by groups of experts, each group consisting of experts in a given NDT (non-destructive testing) method (for parts 3 to 10). Es ist zur Zeit
36、vorgesehen, da EN 1330 mindestens aus 10 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe fr ein bestimmtes ZfP-(Zerstrungsfreie Prfung-) Verfahren zustndig ist (bei den Teilen 3 bis 10). LEN 1330 prvoit ce jour au moins 10 parties labores sparment par de
37、s groupes dexperts, chaque groupe tant constitu dexperts dune mthode END (essai non destructif) donne (pour les parties 3 10). A comparative examination of these parts has shown the existence of common terms that are often defined differently. These terms have been taken from parts 3 to 9 and then s
38、plit into two categories: Eine vergleichende berprfung dieser Teile hat gezeigt, da gemeinsame Begriffe hufig unterschiedlich definiert werden. Diese Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 9 herausgenommenund in zwei Kategorien aufgeteilt: Une lecture comparative de ces parties a mis en vidence lexist
39、ence de termes communs souvent dfinis diffremment. Ces termes communs ont t extraits des parties 3 9 puis classs en deux catgories: General terms corresponding to other fields such as physics, electricity, metrology, and already defined in international documents. These terms are the subject of part
40、 1; Allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereichen wie Physik, Elektrizitt, Metrologie stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind. Diese Begriffe werden in Teil 1 zusammengefat; Termes gnraux correspondant dautres domaines tels que la physique, llectricit, la mtrol
41、ogie, et dj dfinis dans des documents internationaux. Ces termes font lobjet de la partie 1; Common terms specific to NDT. These terms,the definitions of which have been harmonized in an Ad Hoc group, are the subjectof part 2. Gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese Begriffe,deren Definitionen in einer A
42、d Hoc Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil2zusammengefat. Termes communs spcifiques aux END. Ces termes, dont les dfinitions ont t harmonises dans un groupe Ad Hoc, font lobjet de la partie2. In view of the nature of the approach taken, thelists of terms in parts 1 and 2 are in no wayexhaustiv
43、e. Unter Bercksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, da die Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 keineswegs vollstndig ist. De par la nature de la dmarche entreprise, les listes des termes contenus dans les parties 1 et2 nont aucun caractre exhaustif. Some of the terms defined in this p
44、art can need more precise definitions related to a specific method. Einige der in diesem Teil definierten Begriffe knnen mehr przise Definitionen bezogen auf spezielle Verfahren erfordern. Certains des termes dfinis dans cette partie peuvent ncessiter des dfinitions plus prcises dans le cadre dune m
45、thode particulire.EN 1330-2:1998 6 BSI 07-1999 1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine dapplication This part of the European standard defines the common terms for two or more non-destructive testing methods Dieser Teil der Europischen Norm definiert gemeinsame Begriffe fr zwei oder mehr zerstrungsfre
46、ie Prfverfahren. La prsente partie de cette norme europenne dfinit les termes communs deux ou plusieurs mthodes dessais non destructifs. 2 Definitions 2 Definitionen 2 Dfinitions 2.1 acceptance criteria 2.1 Zulssigkeitskriterien 2.1 critres dacceptation Criteria against which the specimen is examine
47、d in order to determine its acceptability. Kriterien, gegenber denen der Prfgegenstand zur Feststellung seiner Zulssigkeit geprft wird. Critres en fonction desquels lchantillon est examin de faon dterminer son acceptabilit. 2.2 acceptance level 2.2 Zulssigkeitsgrenze 2.2 niveau dacceptation Prescrib
48、ed limits below which a component is accepted Vorgegebene Grenzen, bei deren Unterschreitung ein Bauteil zulssig ist Limites prescrites en-dessous desquelles un composant est accept 2.3 artificial discontinuity 2.3 Knstliche Inhomogenitt 2.3 discontinuit artificielle Discontinuities such as holes, grooves or notches that are introduced by machining or any process into a piece. Inhomogenitt wie Bohrungen, Kratzer oder Nuten, die durch Bearbeitung in ein Werkstck eingebracht wurden. Discontinuits telles que trous, rayures ou entailles intr