1、BRITISH STANDARD BS ISO 22877:2004 Castors and wheels Vocabulary, symbols and multilingual terminology ICS 01.040.53; 53.060 BS ISO 22877:2004 This British Standard was published under the authority of the Standards Policy and Strategy Committee on 10 August 2004 BSI 10 August 2004 ISBN 0 580 44240
2、3 National foreword This British Standard reproduces verbatim ISO 22877:2004 and implements it as the UK national standard. The UK participation in its preparation was entrusted by Technical Committee MHE/7, Industrial trucks, to Subcommittee MHE/7/-/1, Castors and wheels, which has the responsibili
3、ty to: A list of organizations represented on this subcommittee can be obtained on request to its secretary. Cross-references The British Standards which implement international publications referred to in this document may be found in the BSI Catalogue under the section entitled “International Stan
4、dards Correspondence Index”, or by using the “Search” facility of the BSI Electronic Catalogue or of British Standards Online. This publication does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users are responsible for its correct application. Compliance with a British Standar
5、d does not of itself confer immunity from legal obligations. aid enquirers to understand the text; present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed; monitor related international and European
6、developments and promulgate them in the UK. Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, the ISO title page, pages ii to vi, pages 1 to 48, an inside back cover and a back cover. The BSI copyright notice displayed in this document indicates when the document was las
7、t issued. Amendments issued since publication Amd. No. Date Comments Reference number Numro de rfrence ISO 22877:2004(E/F) OSI 4002INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 22877 First edition Premire dition 2004-08-01 Castors and wheels Vocabulary, symbols and multilingual terminology Roues e
8、t roulettes Vocabulaire, symboles et terminologie multilingue BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) ISO 4002 cudorper ehTtifo no tt ehrems fed dnaiintisno ctnoiai dent nihs Itntanreilano Sti dradnas repmittei dt ncaeihgn mlauna,s itsnurctino koobltes, tceinhcla lbupictainos naj dlanruos fts roirtcly cu
9、detailano or imlpemtneatisoprup no.se idnoc ehTtisno fs rocurper htcudoi:era no ttah on midoficatinos era mt edao tt ehrems fed dnaiinti;sno ttah sucudorper hctii nos ton repmittf dero idctiiranoes s roimilalbup rictainos foff derero slae; dna ttah tihs Itnretanilano Sti dradnas fernerect sa deeh sc
10、ruoe codumnet. With ts eholxe ectpeiton snoa de,evob to ontrap reh fo tihs lbupictaino meb ya cudorpertu ro deilizi def yna nrom yna yb ro maesn, lecetrinoc m roceinahcla, icnliduntohp gcoiypom dna gnicrfoilm, wittuoh mrepissii non writif gnrmo ietI rehSta O tserdda ehs ebolw or ISOs memreb i ydobn
11、the cnuotfo yr ttseuqer ehe.r cudorper aLtied nos tremte se sed fdinitinos ctnounes nads lsrp atneroN eme itntanreilanoe tse tuairosnad es les mleunas dsneieengmtne, lse msedo demlpio, lse lbupictaisno te seuver tecinhseuq tsedins xeclsuivemtne l sneieengmtne l uoa mise ne lppaictaino. c seLidnotid
12、snoenu tlelcudorper etino stno ls seiuvtnase: uacenu midofictain noest troppaxua e tmrese et fdinoitinsal ; cudorpertin noset aps tuairose snad sed idtciiannoser lbup uoictaisno similiarse edstins l tnev a;e lsrp atneroN emi etnretanianole set cite commod ecumtne sruoce. la sluexe ectpeino mtneienno
13、 cissed-,su uactrap enuie c edette lbupictaino tuep en tiudorper erte in tuiliss euos leuqeuq fromuq ee ce siot te cua rapnu corp,d lcetrinouo euq mcina,euq y comirps la tohpcopoite e les micorfilms, sl snaaccdro cirt ed lIS O lserdase icsrpa- ud uo comit mmeed erb lISO l snadyap es ed udm.ruedna IS
14、O cirypothg fofice saCe tsopale 65 eneG 1121-HC 02 av leT. 4 + 10 947 22 1 11 xaF0 947 22 14 + 9 74 E-mial coirypthgis.o gro We bwww.is.o groii ISO 4002 Allr ithgsr ese/devrTsuoiord tsr sesvrPDlcsid Fremia ihTs PD Ffile ma ycotniae nmdebt dedyfepcaes.I na cccnadrow eitA hdebol sicisnelop gnic,y this
15、f il emairp eb ytno derv iweb deut shlalton ide eb tlnu deest sh etyfepcaesw hice era hml era deddebicsne detoi dna nstlal no deth ecomuptfrep reromi gnthide etin.gI n wodlnidaot gnhisf il,etrap iesa ctpect hieret nhser enopsiiblityo fn oti nfriignA gndebosl icnesilop gnic.y ehT IStneC Olar Secrteir
16、ata acceptl on siibalit yint his.aera Adi ebosa tredamo krafA d eboSystemI snctaropro.de teDials oft hs eoftw eracudorptsu s detoc rtaet ehisP D Ffilc ea eb nfo dnuint h elareneG Inf olerati evtot h efil;et hP eDc-Frtaeino marapteresw etpo erimizf deoirp rtni.gnE vc yreasah ert neeb akt neosne t eru
17、htat hf eili es suitlbaf eou rsI yb eS Omemdob rebeis.I n thlnu eikletneve y thtalborp a emler tait gnoi ti s fo,dnup lsae einfromt htneC elarS ecterirataa tt heserdda g sileb nevwo. PDnoxE Fd noitareser optilibasn srp eLtnef icihP reDtuep Fc otneinrsed lop icsec ed acartersi ntgrse.fnoC rommtnexua
18、c oidntisnol ed iccned eA,ebod cef ihcier tuep ti ermirpmv uo islauis, maisiod en tsap tm eroidfi moisnl euq idrotane ruemlpc yoete fftefnb en icid el enuicence tuairostnal utilistaic ed noeslop icsee tc euq ellesc-is y oitnei nstallse.sroL t ud lcmegrahnetf ec ed icih,rel estrap isec ocnenres accpe
19、ttnef ed aitl aser snopibalit sap en edfne ierl erdnesc oidntinosl ed icnecd eA.ebod eL Secrtiratac etnlarl ed ISd Oclinet otu e sersnopibalit l neam ati.er Adtse ebo enu masopd euqred AS ebodystemI snctaropro.de seLtd ialsler atifsxua iudorp tsl oigcilesu tilisl ruop sa crtai ud nosrptnef icih rePD
20、 Fsotnd isinoplbsel snad airbur euqlareneGI nfo f udicih;rel esarap mtserd ec rtaiP noDFtno ttpo imissuop l rimerpssino.uoT tl see smesserutno tirp stnarag ruop seir lxelpiottaic ed noe ficihl rap reec somits memserb ed lIS.OsnaD l e caslbaborp uep s o euivreiardntlborp nu md eutilistaino, vezelliuf
21、ni ne orm re elSecrtairat cetn lar serdalsec ennod ied-sssuo. BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr iiiContents Page Foreword.v Scope. 1 1 Definitions relating to wheels 2 2 Definitions relating to axle and mountings 18 3 Definitions relating to castors
22、. 19 4 Load capacity and mass 37 Bibliography . 39 Symbols list 40 Alphabetical index . 41 French alphabetical index (Index alphabtique). 42 German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 44 Finnish alphabetical index (Aakkosellinen hakenristo). 45 Italian alphabetical index (Indi
23、ce alfabetico). 46 Dutch alphabetical index (Alfabetische index) 47 Swedish alphabetical index (Alfabetiskt index). 48 BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) iv I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvrSommaire Page Avant-propos .vi Domaine dapplication .1 1 Dfinitions relatives aux roues2 2 Dfin
24、itions relatives laxe et aux montages.18 3 Dfinitions relatives aux roulettes.19 4 Capacit de charge et masse.37 Bibliographie.39 Liste des symboles 40 Index alphabtique anglais (Alphabetical index).41 Index alphabtique.42 Index alphabtique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) 44 Index alp
25、habtique finnois (Aakkosellinen hakenristo).45 Index alphabtique italien (Indice alfabetico)46 Index alphabtique nerlandais (Alfabetische index) .47 Index alphabtique sudois (Alfabetiskt index) 48 BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr vForeword ISO (the
26、International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
27、 has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnic
28、al standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bo
29、dies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying an
30、y or all such patent rights. ISO 22877 was prepared by Technical Committee ISO/TC 110, Industrial trucks, Subcommittee SC 3, Castors and wheels. This first edition cancels and replaces the first edition of ISO 2163:1975, the technical content of which has been technically revised. BSISO22877:2004IS:
31、77822 O4002(E/F) vi I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvrAvant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) est une fdration mondiale dorganismes nationaux de normalisation (comits membres de lISO). Llaboration des Normes internationales est en gnral confie aux comits techni
32、ques de lISO. Chaque comit membre intress par une tude a le droit de faire partie du comit technique cr cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec lISO participent galement aux travaux. LISO collabore troitement avec la Commission lectrote
33、chnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation lectrotechnique. Les Normes internationales sont rdiges conformment aux rgles donnes dans les Directives ISO/CEI, Partie 2. La tche principale des comits techniques est dlaborer les Normes internationales. Les projets de Normes interna
34、tionales adopts par les comits techniques sont soumis aux comits membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert lapprobation de 75 % au moins des comits membres votants. Lattention est appele sur le fait que certains des lments du prsent document peuvent faire lobjet de dr
35、oits de proprit intellectuelle ou de droits analogues. LISO ne saurait tre tenue pour responsable de ne pas avoir identifi de tels droits de proprit et averti de leur existence. LISO 22877 a t labore par le comit technique ISO/TC 110, Chariots de manutention, sous-comit SC 3, Roulettes et roues. Cet
36、te premire dition annule et remplace la premire dition de lISO 2163:1975, dont le contenu technique a t rvis. BSISO22877:2004NITERNATNOIAL STANDARD ONMRI ENTENRATIONALE IS:77822 O4002(E/F)I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr 1Castors and wheels Vocabulary, symbols and multilingual termin
37、ology Roues et roulettes Vocabulaire, symboles et terminologie multilingue Scope This International Standard defines terms and symbols relating to castors and wheels. NOTE 1 “Castors and wheels” is the English expression; in other languages the expression may be reversed, for example in French “Roue
38、s et roulettes”. NOTE 2 In addition to terms in English and French (two of the three official ISO languages), this International Standard gives the equivalent terms in German, Finnish, Italian, Dutch and Swedish; these are published under the responsibility of the member bodies for Germany (DIN), Fi
39、nland (SFS), Italy (UNI), Netherlands (NEN) and Sweden (SIS). However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions. Domaine dapplication La prsente Norme internationale dfinit les termes et symboles relatifs aux roues et roulettes. NO
40、TE 1 Castors and wheels est une expression anglaise; dans dautres langues, lexpression peut tre inverse, par exemple en franais Roues et roulettes. NOTE 2 En complment des termes en anglais et franais (deux des trois langues officielles de lISO), la prsente Norme internationale donne les termes quiv
41、alents en allemand, finnois, italien, nerlandais et sudois; ces termes sont publis sous la responsabilit des comits membres allemand (DIN), finnois (SFS), italien (UNI), nerlandais (NEN) et sudois (SIS). Toutefois, seuls les termes et dfinitions donns dans les langues officielles peuvent tre considr
42、s comme tant des termes et dfinitions de lISO. BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) 2 I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr1 Definitions relating to wheels 1 Dfinitions relatives aux roues 1.1 Wheels and their constituent parts 1.1 Roue et ses parties constitutives 1.1.1 wheel circular stru
43、cture able to rotate on an axle (2.1), either directly or with the use of bearing(s) (1.1.8), with the external part in contact with the ground See Figure 1. 1.1.1 roue pice circulaire pouvant tourner sur un axe (2.1), directement ou par lintermdiaire dun (de) roule- ment(s) (1.1.8), dont la partie
44、externe est en contact avec le sol Voir Figure 1. 1.1.1 de Rad fi pyr it ruota (furniture: parte rotante) nl wiel sv hjul Figure 1 Wheel Figure 1 Roue 1.1.2 hub central part of the wheel to receive the axle (2.1) or the bearing(s) (1.1.8) See Figure 2. 1.1.2 moyeu partie centrale de la roue qui reoi
45、t laxe (2.1) ou le(s) roule- ment(s) (1.1.8) Voir Figure 2. 1.1.2 de Nabe fi napa it mozzo nl naaf sv nav Figure 2 Hub Figure 2 Moyeu BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr 31.1.3 rim outer profile of the wheel centre (1.1.5) See Figure 3. 1.1.3 jante pro
46、fil extrieur du corps de roue (1.1.5) Voir Figure 3. 1.1.3 de Felgenbett fi vanne it cerchio nl velg sv ltring Figure 3 Rim Figure 3 Jante 1.1.4 connecting flange part of the wheel between the hub (1.1.2) and the rim (1.1.3) See Figure 4. 1.1.4 voile partie de la roue situe entre le moyeu (1.1.2) et
47、 la jante (1.1.3) Voir Figure 4. 1.1.4 de Steg fi laippa it cartella nl wielflens sv hjulliv Figure 4 Connecting flange Figure 4 Voile 1.1.5 wheel centre part of the wheel comprising the hub (1.1.2), connecting flange (1.1.4) and rim (1.1.3), suitable to receive a tyre (1.1.6) See Figure 5. 1.1.5 co
48、rps de roue partie de la roue comprenant le moyeu (1.1.2), le voile (1.1.4) et la jante (1.1.3), destine rece- voir un bandage (1.1.6) Voir Figure 5. 1.1.5 de Radkrper fi pyrn keski it nucleo (furniture: inserto) nl wielkern sv hjulstomme Figure 5 Wheel centre Figure 5 Corps de roue BSISO22877:2004IS:77822 O4002(E/F) 4 I SO 4002 All irthgs erse/devrTsuo iordts rsesvr1.1.5.1 solid wheel centre wheel centre (1.1.5) made from only one material 1.1.5.1 corps de roue mon