CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf

上传人:diecharacter305 文档编号:594047 上传时间:2018-12-16 格式:PDF 页数:14 大小:550.48KB
下载 相关 举报
CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf_第1页
第1页 / 共14页
CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf_第2页
第2页 / 共14页
CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf_第3页
第3页 / 共14页
CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf_第4页
第4页 / 共14页
CGSB 49 21-M79-CAN CGSB-1979 Shirts Dress Woven or Tricot Knit Boys- - Dimensions Incorporates Amendment 1 Amendment 2 October 1988《男生编织或经编针织衬衫-尺寸 第1次合并修正 1988年10月第2次修正》.pdf_第5页
第5页 / 共14页
亲,该文档总共14页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、CGSB CANICGSB- 49=2L-M?9 * = l1874650 0006464 L)?T CAN/CCSB-49.21-M79 AMENDMENT NO. 2 MODIFICATIF NO 2 October/Octobre 1988 Incorporates Amendment No. 1 Incorpore le modificatif NO 1 CANADIAN GENERAL STANDARDS BOARD SHIRTS, DRESS, WOVEN OR TRICOT KNIT, BOYS - DIMENSIONS 6. NOTES 6.3 Change this para

2、graph to read: The publication referred to in par. 5.1 may be obtained from the Canadian Government Publishing Centre, Supply and Services Canada, Ottawa, Canada KIA OS9. Telephone (819) 997-2560. TABLE 1 Under SIZE INDICATOR BODY DIMENSIONS, in the column headed “Arm Length (Cervical to Wrist)“, op

3、posite sizes 7, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, change the dimensions to read: “56.2, 58.7, 64.7, 69.9, 73.8, 76.5, 79.0, 80.9“. TABLE 2 Under GARMENT DIMENSIONS, CRITICAL, in the column headed “Sleeve Length (Long Sleeve) One Length“, opposite sizes: 7, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, change the dimensions t

4、o read: “56, 58.5, 64.5, 70, 74, 76.5, 79, 8 1“. OFFICE DE NORMES GI%J this remains the continuing responsibility of the accredited standardowriting organization. Those who have a need to wpiy standards are encouraged to use National Standards of Canada whenever practicable. These standards are subj

5、ect to periodic rsview; therefore, usen are cattionad to obtain the latest edition from the organization preparing the standard. Nationai Standards of Canada are approved by the Standards Council of Canada 350 Sparks Street Ottawa, Ontario um 7sa La presente norme dont lapplication est prcise a lali

6、na intitul Objet. a t labore par lOFFICE DES NORMES DU GOUVERNE- MENT CANADIEN (ONGC). Lusager de cette norme doit decider si elle peut servir ses fins. LOffice des normes du gouvernement canadien rdige des normes facultatives a laide de comits des normes qui se prononcent a ia majorit des voix. Tou

7、s groupes intresss aux normes a ltude, notam ment les fabricants, les consommateurs et autres usagers, les dtaillants. les gouvernements, les institutions denseignement, les associations techniques, professionnelles et commerciales, ainsi que les organismes de recherche et dessai sont invits a faire

8、 partie des comits des nor- mes. LONGC rdige galement des normes visant des besoins parti- culiers la demande tant du secteur priv que du secteur public. tant donne lvolution technique, les normes de IONGC font lobjet de rvisions priodiques. Toutes les suggestions susceptibles den amliorer la teneur

9、 sont accueillies mec grand intrt et portks a lattention des comits des normes concerns. Les changements appor- ts aux normes sont publis sous la forme de modificatifs distincts. ou incorpors dans les ditions revises des normes. Pour de plus amples renseignements sur IONGC, ses services et ses norme

10、s, sadresser a: LOffice des normes du gouvernement canadien als Approvisionnements et Services Canada Place du Portage. Phase III 11, rue Laurier Hull (Qubec) K1A 055 Le CONSEIL CANADIEN DES NORMES est lorganisme de coordinb tion du Systme de normes nationales, une fdration dorganismes indpendants e

11、t autonomes qui trnlaillent au dveloppement .et lamlioration de la normalisation volontaire dans lintrt national. Les principaux buts du Conseil sont dencourager et de prommvoir la normalisation volontaire comme moyen damliorer lconomie nationale, damliorer la sant, la scurit et le bien-tre du publi

12、c, daider et de protger le consommateur, de faciliter le commerce national et international et de fmoriser la coopration internationale dans le domaine de la normalisation. Une Norme nationale du Canada est une norme, approuve par le Conseil canadien des normes, qui reflete uneentente raisonnable pa

13、rmi les points de vue dun certain nombre de personnes comptentes dont les intrts runis forment, au degr le plus lev posible, une reprsentation quilibre des productwrs, utilisateurs, consommateurs et au tres personnes intresses, selon le domaine envise. II sagit gbneralement dune norme qui peut appor

14、ter une contribution apprciable, en temps opportun, Iintdt national. Lapprobation du Conseil canadien des normes indique quune norme est conforme aux cridres et m6thodes tablis par le Conseil. Eile nin- dique pa que le Conseil a procd a une tude de laspect technique de la norme, cette tude demeurant

15、 la responsabilit de lorganisme rdacteur de normes accrdit. II est recommand aux personnes qui ont besoin de normes de se servir des Normes nationales du Canada lorsque la chose est possible. Ces normes font lobjet dexamens p6riodiques: cest pourquoi il est recom- mand aux utilisateurs de se procure

16、r ldition la plus rcente de la norme aupris de lorganisme qui la pr4pare. Les Normes nationales du Canada sont approuves par le Conseil candien des normes 350, rue Sparks Ottawa (Ontario) KIR 7S8 Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo repro

17、duction or networking permitted without license from IHS-,-,-CGSB CAN/CGSB- 49-21-fl79 * m 1874650 0006468 O15 m NATIONAL STANDARD OF CANADA SHIRTS, DRESS, WOVEN OR TRICOT KNIT,BOYS - DIMENSIONS This standard is expressed in Si (Metric) uniu in response to the requirements of Canadas metric conversi

18、on program. By mmnt with the Com- mittee on Standardization of Garment Sizes it supersedes CAN249.21-76 which expressed the re- quirements in yardpourd units. Prepared by I + Specifications Board Approved by %Canada tandards Council Published May 1979 by the Canadian Government Specifications Board

19、O Minister of Supply and Services Canada - 1979 CAN249.21-M79 SupersededRemplace CAN2-49.21-76 NORME NATIONALE DU CANADA CHEMISES HABI LLES EN TOFFE TISSE ou EN TRICOT INDMAILLABLE, GARCONS - DLMENSIONNELLE Les ualeurs de ia prsente norme sont exprimes en units SI (mtriques) conformment aux exigence

20、s du Programme canadien de conversion au systme mtrique. Le comit de normalisation des tailles de vtements est daccord que la prsente remplace la norme CAN249.21-76 dont les valeurs taient expri- mes en units verge-livre. Prpare par lOff ice desnormes Approuve par le d es normes Conseil canadien Pub

21、lie mai 1979 par lOffice des normes du gouvernement canadien 9 Ministre des Approvisionnements et Services Canada Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-CGSB CANICGSB- 49*2II

22、-M77 * m II874650 000b4b9 T5II m CAN AD IAN GOVERNMENT SPEC I F KAT IONS BOARD OFFICE DES NORMES DU GOUVERNEMENT CANADIEN COMMITTEE ON STANDARDIZATION OF GARMENT SIZES COMIT DE NORMALISATION DES TAILLES DE VTEMENTS (Membership at date of approval by the Committee) (Composition a la date dapprobation

23、) Consumers Association of Canada The Knitters Association of Canada Apparel Manufacturers Association of Rainwear and Sportswear Association Ontario Toronto Dress & Sportswear Manufacturers Canadian Textiles Institute Body Fashion Manufacturers Association Canadian Government Specifications Odd Pan

24、ts Manufacturers Association Department of Consumer and Corporate Canadian Home Economics Association Consumers Association of Canada Retail Merchants Association of Canada Guild Inc. of Canada Board Affairs Retail Council of Cavada Department of Industry, Trade and Robert Simpson Company Simpsons-S

25、ears Limited Montreal Dress & Sportswear Manufacturers The T. Eaton Company Limited Childrens Apparel Manufacturers Individual Representative Monarch Wear of Canada Limited Boy Scouts of Canada National Council Canadian Government Specifications Board Commerce Guild Associati on Humphries, M. Chairm

26、an/Prsident Atkinson, F. Bryan, F.J. Brucel, P. Cordes, I. Daniel, B. De Langen, H. Hanna, J.E. Kivenko, S. Kolasinski, L. Kyles, M. Law, M. Legere, R. McKichan, A.J. Mitton, T.B. MacKay, W.A. Pearson, J.C. Peters, L. Prosser, W.A. Rogers, B. Staples, M.L. Weibe, J. Zemel, A. East, R.C. SecretaryKec

27、rtai re Association des consommateurs du Canada Association des tricoteurs du Canada Apparel Manufacturers Association of Association des impermables et vtements de Guilde des manufacturiers de la robe et du Institut canadien des textiles Body Fashion Manufacturers Association Office des normes du g

28、ouvernement Odd Pants Manufacturers Association Ministre de la Consommation et des Canadian Home Economics Association Association des consommateurs du Canada Association des marchands dtaillants du Conseil canadien du commerce et dtail Ministre de lIndustrie et Commerce Ontario sport vtement sport

29、de Toronto of Canada canadien Corporations Canada Robert Simpson Company Simpsons-Sears Limited Guilde des manufacturiers de la robe et du vtement sport de Montral The T. Eaton Company Limited Association des manufacturiers de mode Reprsentant individuel Monarch Wear of Canada Limited Boy Scouts of

30、Canada National Council Office des normes du gouvernement canadien enfantine Acknowledgement is made for the French translation of this National Standard of Canada by the Translation Bureau of the Department of the Secretary of State and the technical editing of the translation by the Materiel Data

31、Management Branch of the Department of Supplv and Services. La prsente Norme nationale du Canada a t traduite en franais par le Bureau des traductions du Secretariat dtat. La revision technique de cette traduction a t assurde par la Direction de la gestion des donnes sur le matriel du ministere des

32、Approvisionnements et Services. CAN2-49.21 -M79 Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-1. 1.1 2. 2.1 3. 3.1 4. 4.1 4.1.1 CANADIAN GOVERNMENT SPEC I FI CATIONS BOARD CAN2-49.2

33、1 -M79 SupersedeclRernpiace CAN2-49.2 1-76 OFFICE DES NORMES DU GOUVERNEMENT CANADIEN SHIRTS, DRESS, WOVEN OR TRICOT KNIT, BOYS - DIMENSIONS CHEMISES HABILLES EN TOFFE TISSE ou EN TRICOT INDMAILLABLE, GARCONS - DIMENSIONNELLE 3 SCOPE OBJET This standard applies to the dimensions considered essential

34、 to provide fit of dress shirts made from woven or tricot knit fabrics, intended for wear by boys. garons. La prsente norme sapplique aux mesures juges indispensables au bon ajustement des chemises habil- Ies en toffe tisse ou tricot indmaillable pour REQUIREMENTS EXIGENCES When measured in accordan

35、ce with the definitions applicable to Table 2, which unless otherwise specified shall be with the fabric smooth and fully extended without tension, the garment shall conform to the dimensional requirements of Table 2. Lorsque les mesures du vtement sont prises daprs les dfinitions du tableau 2, lesq

36、uelles, sauf indica- tion contraire, exigent que le tissu soit pos plat et sans tension, le vtement doit tre conforme aux exigences dimensionnelles du tableau 2. GENERAL INFORMATION FOR USERS OF THIS DI ME NSI O N A L STAN DARD RENSEIGNEMENTS GNRAUX LINTENTION DES UTILISATEURS DE LA PRSENTE NORME Ap

37、plication of Garment Dimensions - Before this standard is used as a basis for a manufacturers pattern, it should first be decided if any of the minimum dimensions should be exceeded, or any of the recom- mended dimensions changed from those given in Table 2 to provide for the style of garment requir

38、ed. Such changes may be made within the requirements of this standard. Application des mesures de vtements - Avant de prendre comme bases dun patron les barmes de la prsente norme, les fabricants devraient dabord dterminer sil y a lieu daugmenter les mesures minimales ou de scarter des mesures recom

39、mandes au tableau 2, en fonction de la coupe particulire du vtement. De telles modifications sont admises par la presente norme, condition quelles satisfassent aux exigences prescrites. DEFINITIONS DFINITIONS There are two separate groups of dimensions provid- ed as follows: II existe deux diffrents

40、 groupes de mesures: Size Indicator Body Dimensions (Table I) and Garment Dimensions (Table 21. Size Indicator Body Dimensions (Table 1) - Body dimensions taken over skin or lightweight under- wear that relate directly to each individual garment size. These dimensions, when used on a garment label,

41、aid in the selection of the correct garment size. Mensurations dterminant la taille (tableau I) Mesures du ktement (tableau 21 Mensurations dterminant la taille (tableau 1) - Mesures prises sur la peau ou sur un sous-vtement lger et correspondant chaque taille de vtement. Ces mesures, lorsquelles fi

42、gurent sur une tiquette de vtement, aident choisir la taille de vtement approprie. 1 Copyright Canadian General Standards Board Provided by IHS under license with CGSBNot for ResaleNo reproduction or networking permitted without license from IHS-,-,-CGSB CANICGSB- 49.21-“79 * W 1874650 000b47L bOT 4

43、.1.2 Garment Dimensions (Table 2) - Consists of three types which are defined as follows: 4.1.2.1 Critical Dimensions - Garment dimensions that are essential to a good fit. These dimensions must be within the tolerances specified in Table 2. 4.1.2.2 Minimum Dimensions - Garment dimensions that must

44、not be less than the figures shown in Table 2. Dimensions may exceed the minimum specified and still comply with the requirements of this standard. 4.1.2.3 Recommended Dimensions - Garment dimensions that are not critical for fit. Deviations in either direction from the figures in Table 2 are permis

45、sible and may even be desirable to allow for variations in styling. 5. SIZE MARKING AND LABELLING 5.1 Examples of size marking and labelling are contained in CAN2-49.6-M. The size indicator body dimensions neck and arm length should be shown together with the size code (refer to Table i). 6. NOTES 6

46、.1 The publication referred to in par. 5.1 is obtainable from the Canadian Government Specifications Board. Mesures du vtement (tableau 21 - Ces mesures comprennent les trois types suivants: Mesures critiques - Mesures indispensables au bon ajustement du vtement. Elles doivent respecter les tolrance

47、s prescrites au tableau 2. Mesures minimales - Mesures qui ne doivent pas tre infrieures celles qui sont indiques au tableau 2. Elles peuvent dpasser les valeurs minimales indi- ques, tout en satisfaisant aux exigences de la prsen- te norme. Mesures recommandes - Mesures qui ne sont pas indispensabl

48、es au bon ajustement du vtement. Cer- tains carts par rapport aux valeurs du tableau 2, en plus ou en moins sont admis et peuvent mme tre souhaitables pour permettre des variations de style. MARQUAGE ET TIQUETAGE POUR DSIGNA- TION DE LA TAILLE Des exemples de marquage et dtiquetage pour dsi- gnation de la taille sont compris dans CAN2-49.6-M. Les mensurations dterminant la taille, telles que tour de cou et longueur de manche, doivent tre indiques avec le code de taille (tableau 1). REMARQUE La publication mentionne 6 lal. 5.1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1