CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf

上传人:arrownail386 文档编号:621648 上传时间:2018-12-21 格式:PDF 页数:32 大小:913.38KB
下载 相关 举报
CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf_第1页
第1页 / 共32页
CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf_第2页
第2页 / 共32页
CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf_第3页
第3页 / 共32页
CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf_第4页
第4页 / 共32页
CSA W375 SEC 1-1984P-1984 Terminologie Francaise Du Soudage Section 1 Discontinuites Et Defauts De Soudage (Premiere Edition IFiche No 1)《焊接法与术语 不连续和默认焊接 第1节 通用指令第1号》.pdf_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

1、Note lutilisateur Fiche no 1 Norme prliminaire Juin 1984 W375- I984 La norme prliminaire W375-1984, Terminologie franpise du soudage - Section 7 : Discontinuits et dfauts de soudage, compte 25 pages. Les normes CSA font lobjet de rvisions priodiques et des modifications sont publies au besoin sous f

2、orme de feuilles rvises qui sont envoyes automatiquement ceux qui nous retournent le coupon ci-dessous*. Certaines normes font lobjet de frquentes modifications. Nanmoins, la rdition dune norme se fait au moins tous les cinq ans et, moins de circonstances exceptionnelles, aucune modification nest pu

3、blie au cours de la dernire anne. Ce coupon accompagne lenvoi de ia fiche no 1 seulement. appartient de les insrer dans la norme et de sassurer que son exemplaire est complet. De plus, on lui recommande de conserver les feuilles primes titre de rfrence. Note. Chaque envoi de feuilles rvises est acco

4、mpagn dune nouvelle fiche prcisant la date de publication la plus rcente pour chaque page de ia norme. Lorsquil achte une norme, lutilisateur reoit toutes les modifications dj publies. II lui Dcouper suivant de pointill. Nome Organ isme Adresse Ville P rovincektat Pays Code postal W375-1984 CSA W375

5、*SEC*l -1qBUP * LB75L29 0062775 UbT Norme prliminaire TemnoZogie fhznpaise du souduge W375-1984 Section 1 :Discontinuits et dfauts de soudage NORMES PRELIMINAIRES Lorsquune norme dfinitive est difficilement rali- sable cause de ltat de dveloppement dune matire, IACNOR, par la publication dune norme

6、prliminaire, essaie de rpondre aux besoins imm- diats de tous les intresss du pays en leur proposant un rglement provisoire. La publication dune norme prliminaire fait suite lapprobation par le comit technique responsable. Les exigences provisoires ainsi tablies servent tant la poursuite des recherc

7、hes qu lacceptation dfinitive des propositions grace lexprience pra- tique acquise. A cette fin, tout rapport en ce qui concerne votre propre exprience, ainsi que vos commentaires et suggestions, seraient bien accueillis. Prire de les adresser comme suit : Association canadienne de normalisation Ser

8、vice de traduction 865, rue Ellingham Pointe-Claire (Qubec) H9R 5E8 (514) 694-3916 CSA W375*SEC.l -1984P * 2875129 00b2797 232 Norme prliminaire W375-1984 Terminologie frunGaise du souduge Section : Discontinuits et dfauts de soudage ISSN 0381-5137 Edition franaise publie en juin 7 984 Par lAssociat

9、ion canadienne de normalisation 7 78, boulevard Rexdale Rexdale (Toronto), Ontario, Canada M9W 7 Rl CSA W375aSEC-II -1784P * 1875127 0062778 179 m Rdactrice en chef : Lucie Hall O Association canudienne de normalisation - 1984 Tous droits rservs. Toute reproduction, mme partielle, de cette publicati

10、on, par procd lectronique ou autre, est interdite, sauf permission pralable de lditeur. CSA W375*SEC*L -1984P * H 1875127 0062799 005 Discontinuits et dfauts de soudage 3 Comit technique tie terminologie franaise du soudage J.P. Boillot (prsident) Institut de soudage du Canada Centre du Qubec Bouche

11、rville (Qubec) C.E. Billard (vice-prsident) Marine Industrie Limite Tracy (Qubec) R. Bonneau Bureau canadien de soudure Pointe - Claire (Qubec) C. Carpentier (secrtaire) Association canadienne de normalisation Pointe-Claire (Qubec) A. Choquet cole polytechnique Montral (Qubec) C. Clermont Ste-Margue

12、rite (Qubec) H. Dor Air Liquide Canada Limite Montral (Qubec) P. Doyon Weldco Inc. Montral (Qubec) J.C. Gaumond Office de la langue franaise Montral (Qubec) G.P. Gauthier Lavalin/Cie nationale de forage et sondage Inc. Montral (Qubec) G. Girard Servimet Inc. Tracy (Qubec) F. Legault Robert Mitchell

13、Inc. St-Laurent (Qubec) C. Michel Institut de soudage du Canada Centre du Qubec dtach lInstitut de gnie des matriaux Boucher ville (Qubec) D.P. Nguyen Ministre de lhabitation et de la protection du consommateur Montral (Qubec) L. Simard Institut canadien de ia construction en acier Montral (Qubec) R

14、. Simoneau Institut de recherche dIHydro- Qubec Varennes (Qubec) M. Verreault Cgep de Trois-Rivires Trois-Rivires (Qubec) CSA W375*SEC.L -1784P * D 1875127 0062800 657 4 Norme ACNOR W375-1984 Sous-comit de terminologie franaise du soudage C.E. Billard (prsident) Marine Industrie Limite Tracy (Qubec)

15、 J.P. Boillot Institut de soudage du Canada Centre du Qubec Boucherville (Qubec) R. Bonneau Bureau canadien de soudure Pointe-Claire (Qubec) C. Bouiter Energie Atomique du Canada Limite Montral (Qubec) C. Carpentier Association canadienne de normalisation Pointe-Claire (Qubec) M. Gaiopin Ecole de te

16、chnologie suprieure Montral (Qubec) J. Koss Liquid Carbonic Inc. Ville S t - Lauren t (Qubec) C. Michel Institut de soudage du Canada Centre du Qubec dtach lInstitut de gnie des matriaux Boucherville (Qubec) C. Piguet SNC Mtaltech Montral (Qubec) M. Verville Union Carbide du Canada Limite Lachine (Q

17、ubec) - CSA W375*SEC.3 -3984P XX 3835129 0062803 593 Discontinuits et dfauts de soudage 5 Prface Le prsent document constitue ia premire dition dune section de la norme prliminaire ACNOR W375 : Terminologie franaise du soudage. Cette premire section est intitule “Discontinuits et dfauts de soudage“.

18、 Elle sera bientt suivie dautres sections en cours dlaboration qui concernent les procds de soudage et de coupage proprement dits. Au Canada, la terminologie franaise du soudage est influence, non seulement par la technologie nord amricaine et sa terminologie anglaise propre, mais aussi par celle de

19、s francophones du Canada et dEurope. I1 rsulte de cet tat de fait une confusion dangereuse et coteuse quil fallait tenter dliminer. Le choix dutiliser tels quels les termes franais labors par la communaut europenne a 6th considr, mais rejet. En effet, cette terminologie nest pas toujours apte dcrire

20、 les particularits inhrentes au contexte nord amricain dans lequel nous vivons. On a donc choisi de se baser sur une liste des termes et dfinitions en anglais tablie par 1Arnerican WeZding Society (AWS) puisque ces termes sont gnralement utiliss dans les versions anglaises des normes canadiennes et

21、quils constituent une bonne rfrence. Munis de ce guide, nous avons ensuite recens les diverses sources disponibles en langue franaise et effectu des choix bass sur la logique et lexactitude scientifique et grammaticale. Cependant, quand des choix arbitraires se sont imposs, la base de la prise de dc

22、ision a consist perturber le moins possible les habitudes dj en place. On na cependant pas hsit supprimer des termes nettement incorrects au sens de notre comit, mme sils taient passs dans le langage courant du milieu professionnel du soudage et des techniques connexes. La volont des fabricants cana

23、diens de produits de soudage doffrir leurs clients des documents techniques dans les deux langues officielles du pays a t renforce par le programme de bilinguisme de IACNOR. Cest ainsi quun comit constitu par les fabricants de produits de soudage fut initialement cr linitiative de M. Claude Clermont

24、, puis ensuite largi pour bnficier des ressources de lOffice de la langue franaise et de IACNOR, ainsi que de leurs structures de fonctionnement respectives. 6 Norme ACNOR W375-1984 Le peu de ressources humaines comptentes en matire de soudage ainsi que lampleur et la difficult des travaux raliser n

25、e permettent pas lheure actuelle une progression trs rapide. Cest la raison pour laquelle on a dcid de publier cette norme par sections, au fur et mesure de leur disponibilit. Montr4a1, juin 1984 Discontinuits et dfauts de soudage 7 ARRACHEMENT LAMELLAIRE LAMELLAR TEARING Dcohsion parallle au plan d

26、e laminage du mtal de base qui a laspect dune fissure en marches descalier. Larrachement lamellaire se produit sous leffet dune sollicitation en traction exerce dans le sens du travers-court. Fig. 12 CANIVEAU UNDERCUT Manque de mtal en forme de sillon situ sur les bords dun cordon de soudure. Fig. 8

27、, 9 et 12 COLLAGE Syn. : manque de fusion CONCAVITE A LA RACINE CONCAVITE EXCE!jSIVE Concavit suprieure ceiie spcifie. CONVEXITE EXCESSIVE Convexit suprieure celle spcifie. ROOT CONCAVITY EXCESSIVE CONCAVITY EXCESSIVE CONVEXITY COUP DARC ARC STRIKE Altration locale et superficielle du matriau rsulta

28、nt dun amorage indu de larc. Fig. 12 COUP DE BURIN Blessure locale due un burinage incorrect. COUP DE MEULE Blessure locale due un meulage incorrect. CHIPPING MARK GRINDING MARK CRIQUE Syn. : fissure chaud -_I- - 8 Nome ACNOR W375-1984 DEBORDEMENT OVERLAP Excs de mtal dpos qui se rpand sur la surfac

29、e du mtal de base, sans liaison intime avec celui-ci. Fig. 8, 9 et 13 DEFAUT DEFECT Discontinuit dont les caractristiques (nature, taille, orientation, position, etc.) rendent un produit inacceptable selon les exigences minimales prescrites dans les cahiers des charges, spcifications, normes ou code

30、s applicables. Un dfaut implique un rejet. Voir DISCONTINUITE DEFAUT DALIGNEMENT UNACCEPTABLE MISALIGNMENT Dsalignement suprieur celui spcif i b) le numro de larticle vis ; c) la formulation propose de larticle (exigence, essais, critres de rejet ou de russite) la forme imprative et, sil y a lieu, u

31、ne indication des mots modifis par un soulignement ; et d) ia raison de cette modification, y compris toutes les donnes justificatives. Les propositions doivent tre soumises au coordonnateur de la norme au moins un mois avant la runion du comit. II est dusage la CSA que seules les propositions envoy

32、es aux membres de comits avant la runion puissent tre dbattues. Cette pratique a pour but de donner le temps aux membres dtudier les propositions et dtayer leurs recherches au besoin. Date anne mois jour Destinataire : Coordonnateur de la norme CSA Expediteur : Organisme reprsent : Adresse : Tiphone

33、 : Tlcopieur : Objet : Demande de modification, de suppression ou dajout visant les articles Proposition de modification : (Si /espace est insuffisant, utiliser le verso et des feuilles vokrntes.) _ Ship to/Expdier Name/Nom rganitation/Organisme P itle1Titre AddressIAdresse City/Vii I e Prov./Etat C

34、ountryIPays Code postal TelephoneITlphone ( ) Purchase Order No. Bon dachat no (North America only/Amrique du Nord seulement) CSA Customer No. No de client CSA SM or CM No. No MS ou MC Note: Discount applicable only If sustaining or certification No. provided. Remarque. La remise est accordce unique

35、ment SI le no de membre de soutien ou de certification est donn. ProvJState Postal/Zip code Payment/Modalits de pai .ernent All first time orders are to be paid by cash, cheque or credit card, Toute commande initiale doit tre paye comptant, par chque ou par carte de crdit. Charge to credit card indi

36、cated/Porter mon compte : O American Express 0 Visa 0 MasterCard Card no. Carteno 3 Expiration date/Date dexpiration Card holders name Nom du titulaire Signature Standards Saies/Vente des normes 178 Rexdale Boulevard Rexdale (Toronto), Ontario Canada M9W lR3 (41 6) 747-4044 l: 06-98934 Mail to Canad

37、ian Standards Association o- payment enclosed s f 0 Montant inclus Make cheque payable to Canadian Standards Association. Le chque doit tre fait 0 lordre de lAssociation canadienne de normalisation. Envoyer Fax: 416-747-2475 Charge to deposit account No. Or contact the CSA Regional Office closest to

38、 pu./Ou communiquez Quantlty/Nombre Publication No./Publication no Titie/Titre O Porter mon compte no vec le bureau rgional le plus prs de diez vous. List price/Prix Total )3 Notes/Remarques (1) If billing address is different, please specify. (2) Shipping and Handling. All shipping and hondling cho

39、rges should be included in your payment. Orders can be sent by courier or express freight, at the customers expense, or by first class mail. (3) Any items shipped to the United States, air or ground, may be charged customs charges for clearance. These charges are passed on to the consignee and are b

40、ased on the declared value of the shipment. (4) AI/ Canadian orders are subject to 7% CST (1) Si la facture doit tre envoye O une autre adresse, spcifier. (2) Expdltion. Les frais dexpdition doivent tre ajouts votre commonde. les commandes peuvent tre expdies par messagerie ou livraison spciale, aux

41、 frais du destinataire, ou par courrier 1 re classe. (3) Tout article expdi aux Etats-Unis, por transport arien ou terrestre, peut faire lobjet de frais de douanes. Ces frais, le cas chant, sont payables par le destinotaire et sont bass sur la valeur dclare de lenvoi. (4) Toutes les commandes proven

42、ant du Canada seront soumises une taxe de 7% (TPSJ. Shipping and Handling/Expdition et manutention Value Other Montant de us Countries Ia commande Canada c.4. Autres pays UnderSSO.00 et moins 3.00 6.00 8.00 $50.00-99.00 6.00 10.00 15.00 $IOO.00-799.00 7 0.00 15.00 25.00 $200.00 + 6% 12% 20% Prices s

43、ubject to change without notice. Ler prix peuvent changer sans pravis. Sub-total/Total I Postage and Handling/Frais dexpdition S Alternative Delivery/Autre mode dexpdition (see shipping note/voir la note ci-contre) If order placed in Canada, add 7% CST Pour les commandes en provenance du Canada If order placed in the province of Quebec, add an additional 6% PST Pour les commandes en provenance du Qubec, ajouter 8 % (TVP) S ajouter 7 % UPS) 5 f Grand TotaI/Total global S

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1