1、 DEUTSCHE NORM September 2007DIN EN 15144 ICS 01.040.13; 13.030.40 Teilweiser Ersatz fr DIN 30706-3:2000-03 Winterdienstausrstung Terminologie Begriffe zum Winterdienst; Dreisprachige Fassung EN 15144:2007 Winter maintenance equipment Terminology Terms for winter maintenance; Trilingual version EN 1
2、5144:2007 Equipement de viabilit hivernale Terminologie Terminologie relative la viabilit hivernale; Version trilingue EN 15144:2007 Gesamtumfang 24 SeitenNormenausschuss Kommunale Technik (NKT) im DIN DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. .Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit G
3、enehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin gestattet. Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Preisgruppe 12 www.din.de www.beuth.de !,kR6“9724719DIN EN 15144:2007-09 2 Nationales Vorwort Dieses Dokument (EN 15144:2007) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 3
4、37 Produkte fr den Straenbetriebs- und Winterdienst“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR (Frankreich) gehalten wird. Die Arbeiten wurden von der Arbeitsgruppe 1 Winterdienst“ (WG 1) des CEN/TC 337 durchgefhrt, deren Federfhrung beim DIN (Deutschland) lag. Das zustndige deutsche Gremium ist der
5、Normenausschuss Kommunale Technik (NKT), Arbeitsausschuss NA 051-03-02 AA Maschinen fr den Straenbetriebsdienst (Spiegelgremium fr CEN/TC 337/WG 1)“. nderungen Gegenber DIN 30706-3:2000-03 wurden folgende nderungen vorgenommen: a) EN 15144:2007 bernommen; b) Begriffe aus DIN 30706-3:2003-03 teilweis
6、e bernommen. Frhere Ausgaben DIN 30706-3: 1975-12, 2003-03 EUROPISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EN 15144 Juli 2007/July 2007/Juillet 2007 ICS 01.040.13; 13.030.40 Dreisprachige Fassung Trilingual version Version triligue Winterdienstausrstung Terminologie Begriffe zum Winterdienst Winte
7、r maintenance equipment Terminology Terms for winter maintenance Equipement de viabilit hivernale Terminologie Terminologie relative la viabilit hivernale Diese Europische Norm wurde vom CEN am 4. September 2006 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen
8、, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglie
9、d auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzsisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worde
10、n ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, ster
11、reich, Polen, Portugal, Rumnien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Knigreich und Zypern. This European Standard was approved by CEN on 4 September 2006. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulation
12、s which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member. This European
13、Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national st
14、andards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United
15、Kingdom. La prsente Norme europenne a t adopte par le CEN le 4 septembre 2006. Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, qui dfinit les conditions dans lesquelles doit tre attribu, sans modification, le statut de norme nationale la Norme europenne. Les listes
16、 mises jour et les rfrences bibliographiques relatives ces normes nationales peuvent tre obtenues auprs du Centre de Gestion ou auprs des membres du CEN. La prsente Norme europenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, franais). Une version dans une autre langue faite par traducti
17、on sous la responsabilit dun membre du CEN dans sa langue nationale et notifie au Centre de Gestion, a le mme statut que les versions officielles. Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne,
18、Estonie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Rpublique Tchque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMIT EUR
19、OPEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B-1050 Brssel Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels Centre de Gestion: rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles 2007 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen
20、 Mitgliedern von CEN vorbehalten. All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Tous droits dexploitation sous quelque forme et de quelque manire que ce soit rservs dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Ref. Nr./Ref. No./Rf. n EN 151
21、44:2007 DEFEN 15144:2007 (E / F / D) 2 English/Anglais/Englisch Franais/French/Franzsisch Deutsch/German/Allemand Contents Sommaire Inhalt Page/Page/Seite Foreword Avant-propos. Vorwort. 3 Introduction . Introduction . Einleitung. 4 1 Scope . Domaine dapplication Anwendungsbereich. 5 2 Terms and def
22、initions. Termes et dfinitions Begriffe. 5 2.1 Group 1: Snow clearing machines . Groupe 1: Machines de service hivernal.Gruppe 1: Schneerummaschinen 5 2.2 Group 2: Spreading machines. Groupe 2: Machines d pandage Gruppe 2: Streumaschinen 11 2.3 Group 3: Spreading materials Groupe 3: Matriels dpandag
23、e Gruppe 3: Streustoffe . 14 2.4 Group 4: Road surface conditions Groupe 4: Conditions routires. Gruppe 4: Fahrbahnzustnde 17 2.5 Group 5: Roadside equipment. Groupe 5: quipement routier . Gruppe 5 : Straenseitige Winterdienstausrstung.20 2.6 Group 6: General terms . Groupe 6: Dfinitions gnrales Gru
24、ppe 6: Allgemeine Begriffe 21 EN 15144:2007 (E / F / D) 3 Foreword Avant-propos Vorwort This document (EN 15144:2007) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 337 “Winter maintenance and road service area maintenance equipment”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standar
25、d shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2008, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2008. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standa
26、rds organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Por
27、tugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Le prsent document (EN 15144:2007) a t labor par le Comit Technique CEN/TC 337 “Matriels de viabilit hivernale et dentretien des dpendances routires“ dont le secrtariat est tenu par AFNOR. Cette Norme europenne devra
28、recevoir le statut de norme nationale, soit par publication dun texte identique, soit par entrinement, au plus tard en janvier 2008, et toutes les normes nationales en contradiction devront tre retires au plus tard en janvier 2008. Selon le Rglement Intrieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalis
29、ation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme europenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvge, Pays-Bas, Pologne, Port
30、ugal, Rpublique Tchque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovnie, Sude et Suisse. Dieses Dokument (EN 15144:2007) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 337 Produkte fr den Straenbetriebs- und Winterdienst“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europische Norm muss den Status einer nati
31、onalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Januar 2008, und etwaige entgegenstehende nationale Normen mssen bis Januar 2008 zurckgezogen werden. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgen
32、den Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Bulgarien,Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Rumnien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Sloweni
33、en, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Knigreich und Zypern. EN 15144:2007 (E / F / D) 4 Introduction Introduction Einleitung This document is intended to improve the understanding over the major language boundaries of terms commonly used in the winter maintenance equipment industry
34、. It is a compilation of the terms, with their most frequently encountered respective definitions, in the various published EN standards or in the professional, technical or commercial literature.Le prsent document est destin amliorer la comprhension, par del les principales frontires linguistiques,
35、 des termes couramment utiliss dans lindustrie du matriel de viabilit hivernale. Il sagit dune compilation des termes, avec les dfinitions correspondantes, les plus frquemment rencontrs dans les normes EN publies ou dans la littrature professionnelle, technique ou commerciale. Dieses Dokument soll,
36、ber Sprachbarrieren hinweg, das Verstndnis von Begriffen, welche fr die Winterdienstausrstung gebruchlich sind, verbessern. Es handelt sich um eine Sammlung von Begriffen mit ihren Definitionen, welche hufig in den verschiedenen verffentlichten EN-Normen, in der Fachliteratur und in der technischen
37、oder gewerblichen Literatur angetroffen werden. EN 15144:2007 (E / F / D) 5 1 Scope Domaine dapplication Anwendungsbereich This standard constitutes a compilation of technical terms and definitions related to winter maintenance equipment. La prsente norme constitue une compilation des termes et dfin
38、itions techniques relatifs la viabilit hivernale. Diese Norm enthlt eine Sammlung von technischen Begriffen aus dem Bereich der Winterdienstausrstung. 2 Terms and definitions Termes et dfinitions Begriffe 2.1 Group 1: Snow clearing machines Groupe 1: Machines de service hivernal Gruppe 1: Schneerumm
39、aschinen 2.1.1 front-mounted snowplough lame frontale Frontschneepflug snowplough mounted to the front of a vehicle lame de dneigement installe lavant des vhicules an die Front eines Fahrzeuges angebauter Schneepflug 2.1.2 side-mounted snowplough side plough aileron Seitenschneepflug lateral snowplo
40、ugh attached to a vehicle lames installes sur les cts du vhicule, en complment de la lame frontale seitlich an einem Fahrzeug angebauter Schneepflug 2.1.3 snowplough enlargement largisseur de lame de dneigement Schneepflugverbreiterung extracting or folding out a further plough section to reach a gr
41、eater clearance width lment mobile dune lame de dneigement permettant un largissement de la largeur de raclage Ausfahren oder Ausklappen eines zustzlichen Pflugsegmentes zur Vergrerung der Rumbreite 2.1.4 scraping strips, scraper blades lame dusure Schrfleisten wear-and-tear parts which are in conta
42、ct with the surface to be cleared of snow pice interchangeable en contact avec la chausse monte sur une lame de dneigement Verschleiteile, die beim Schneerumen mit der Verkehrsflche in Berhrung sind EN 15144:2007 (E / F / D) 6 2.1.5 plough section corps de lame Pflugschar part of a snowplough which
43、collects and removes the snow from traffic areas partie dune lame de dneigement qui permet le dplacement latral de la neige racle sur la chausse Teil eines Schneepfluges, das den Schnee von der Verkehrsflche erfasst und abwirft 2.1.6 override protection dispositif de scurit des lames de dneigement b
44、erfahrsicherung Anfahrsicherung system allowing a snowplough to contact obstacles without damaging the machine systme permettant une lame de dneigement de toucher des obstacles sans endommager la machine Einrichtung, die das Anfahren von Hindernissen durch einen Schneepflug ohne Schaden an der Masch
45、ine zulsst 2.1.7 overload protection dispositif de scurit des fraises et des turbines neiges berlastsicherung system allowing a snow blower or a snow cutter to contact obstacles without damaging the machine systme permettant des fraises et des turbines neige de toucher des obstacles sans endommager
46、la machine Einrichtung bei einer Schneefrse, die den Kontakt mit Hindernissen ohne Schaden an der Maschine zulsst 2.1.8 side fender sabot latral Seitenabweiser wear-and-tear parts laterally attached on the extremities of a snow clearing machine pice dusure situe lextrmit dune machine de dneigement a
47、n einer Schneerummaschine seitlich an den Extrempunkten angebrachte Verschleiteile 2.1.9 slide pads skids patin Gleitschuhe sliding support for a snow clearing machine during operation support de lame glissant sur la chausse pendant les oprations de raclage gleitende Absttzung einer Schneerummaschin
48、e auf der Verkehrsflche whrend des Rumens 2.1.10 castor wheels roue jockey Laufrder wheels which support the snow clearing machine during operation roue qui supporte un outil de dneigement pendant son fonctionnement rollende Absttzung einer Schneerummaschine auf der Verkehrsflche whrend des Rumens 2.1.11 down pressure position force dappui Anpressen part of the vehicle weight applied to the road surface through the snow clearing machine partie du poids du vhicule appliqu la chausse par lintermdiaire dun outil de dneigement bertragen eines Teils des Fahrzeuggewichts ber