1、August 2013 Translation by DIN-Sprachendienst.English price group 99No part of this translation may be reproduced without prior permission ofDIN Deutsches Institut fr Normung e. V., Berlin. Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin, Germany,has the exclusive right of sale for German Standards (DIN-Normen).ICS
2、 91.010.30!%)Ep“2063477www.din.deDThis corrigendum should be filed together withthe translation of the standard to which it refersand a corresponding note made on thetranslation.DIN EN 1991-1-6 Corrigendum 1Eurocode 1: Actions on structures Part 1-6: General actions, Actions during execution;English
3、 version EN 1991-1-6:2005,Corrigendum to DIN EN 1991-1-6:2010-12;English version EN 1991-1-6:2005/AC:2012,English translation of DIN EN 1991-1-6 Berichtigung 1:2013-08Eurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke Teil 1-6: Allgemeine Einwirkungen, Einwirkungen whrend der Bauausfhrung;Englische Fassung EN 1
4、991-1-6:2005,Berichtigung zu DIN EN 1991-1-6:2010-12;Englische Fassung EN 1991-1-6:2005/AC:2012,Englische bersetzung von DIN EN 1991-1-6 Berichtigung 1:2013-08Eurocode 1: Actions sur les structures Partie 1-6: Actions gnrales, Actions en cours dexcution;Version anglaise EN 1991-1-6:2005,Corrigendum
5、DIN EN 1991-1-6:2010-12;Version anglaise EN 1991-1-6:2005/AC:2012,Traduction anglaise de DIN EN 1991-1-6 Berichtigung 1:2013-08www.beuth.deDocument comprises 2 pagesIn case of doubt, the German-language original shall be considered authoritative.09.13 DIN EN 1991-1-6 Cor. 1:2013-08 2 This Corrigendu
6、m is based on EN 1991-1-6:2005/AC:2012. In the English version of DIN EN 1991-1-6:2010-12 the following corrections are to be made: Re Subclause 4.2 “Actions on structural and non-structural members during handling” In Paragraph (4), replace the NOTE with the following one: NOTE See EN 1991-3 for th
7、e determination of vertical and horizontal actions for hoists and cranes on runway beams. Re Subclause 4.6 “Temperature, shrinkage, hydration effects” Replace Paragraph (3) with the following one: (3) Thermal actions due to hydration should be determined where relevant. Re Subclause A.2.4 “Snow loads” In Paragraph (3), line 3, replace “permanent” with “persistent”.