1、 ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08)ETSI Standard Human Factors (HF);User Interfaces;Generic spoken command vocabularyfor ICT devices and servicesETSI ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08) 2Reference RES/HF-00081 Keywords ICT, interface, speech, telephony, voice, user ETSI 650 Route des Lucioles F-06921 Sop
2、hia Antipolis Cedex - FRANCE Tel.: +33 4 92 94 42 00 Fax: +33 4 93 65 47 16 Siret N 348 623 562 00017 - NAF 742 C Association but non lucratif enregistre la Sous-Prfecture de Grasse (06) N 7803/88 Important notice Individual copies of the present document can be downloaded from: http:/www.etsi.org T
3、he present document may be made available in more than one electronic version or in print. In any case of existing or perceived difference in contents between such versions, the reference version is the Portable Document Format (PDF). In case of dispute, the reference shall be the printing on ETSI p
4、rinters of the PDF version kept on a specific network drive within ETSI Secretariat. Users of the present document should be aware that the document may be subject to revision or change of status. Information on the current status of this and other ETSI documents is available at http:/portal.etsi.or
5、g/tb/status/status.asp If you find errors in the present document, please send your comment to one of the following services: http:/portal.etsi.org/chaircor/ETSI_support.asp Copyright Notification No part may be reproduced except as authorized by written permission. The copyright and the foregoing r
6、estriction extend to reproduction in all media. European Telecommunications Standards Institute 2009. All rights reserved. DECTTM, PLUGTESTSTM, UMTSTM, TIPHONTM, the TIPHON logo and the ETSI logo are Trade Marks of ETSI registered for the benefit of its Members. 3GPPTM is a Trade Mark of ETSI regist
7、ered for the benefit of its Members and of the 3GPP Organizational Partners. LTE is a Trade Mark of ETSI currently being registered for the benefit of its Members and of the 3GPP Organizational Partners. GSM and the GSM logo are Trade Marks registered and owned by the GSM Association. ETSI ETSI ES 2
8、02 076 V2.1.1 (2009-08) 3Contents Intellectual Property Rights 4g3Foreword . 4g3Introduction 4g31 Scope 6g32 References 6g32.1 Normative references . 6g32.2 Informative references 7g33 Definitions and abbreviations . 7g33.1 Definitions 7g33.2 Abbreviations . 8g34 User requirements 8g35 Method . 9g35
9、.1 General . 9g35.2 Elicitation of command candidates. 9g35.3 Validation of command candidates 10g35.4 Phonetic discriminability 10g35.5 Final command definition 10g36 List of commands . 11g36.1 Principles of use . 11g36.2 Basic commands . 12g36.3 Digits 17g36.4 Communication commands 20g36.5 Comman
10、ds for the control of and navigation in media 27g36.6 Commands for device and service settings . 33g3Annex A (informative): Methodology for defining command vocabularies 40g3A.1 Elicitation: the spontaneous generation of potential command words . 40g3A.1.1 Interviewers 41g3A.1.2 Test participants .
11、41g3A.1.3 Set of functions . 41g3A.1.4 Carefully Worded Descriptions (CWDs) . 41g3A.1.5 Interviews . 42g3A.1.6 Data Cleaning . 42g3A.1.7 Frequency Analysis 42g3A.2 Validation . 42g3A.3 Phonetic discriminability 43g3A.4 Final command definition 44g3Annex B (informative): Bibliography . 45g3History 46
12、g3ETSI ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08) 4Intellectual Property Rights IPRs essential or potentially essential to the present document may have been declared to ETSI. The information pertaining to these essential IPRs, if any, is publicly available for ETSI members and non-members, and can be found i
13、n ETSI SR 000 314: “Intellectual Property Rights (IPRs); Essential, or potentially Essential, IPRs notified to ETSI in respect of ETSI standards“, which is available from the ETSI Secretariat. Latest updates are available on the ETSI Web server (http:/webapp.etsi.org/IPR/home.asp). Pursuant to the E
14、TSI IPR Policy, no investigation, including IPR searches, has been carried out by ETSI. No guarantee can be given as to the existence of other IPRs not referenced in ETSI SR 000 314 (or the updates on the ETSI Web server) which are, or may be, or may become, essential to the present document. Forewo
15、rd This ETSI Standard (ES) has been produced by ETSI Technical Committee Human Factors (HF). The work has been conducted in collaboration with industry. The present document is based upon user testing, empirical data, phonetic discriminability analysis, expert knowledge, and an industry-consultation
16、 and consensus process, aimed at a quick uptake and the widest possible support in product implementations to come. Intended readers of the present document are: terminal manufacturers; service providers; network operators; manufacturers of multilingual speech recognizers; standards developers; soft
17、ware and user interface developers. Introduction Telecommunications, converging with information processing, and intersecting with mobility and the internet, are leading to the development of new interactive applications and services, offering global access. A technology enabling a natural user inte
18、raction with these (often complex) systems and services is speech recognition. In recent years, speech recognition has become commercially viable in off-the-shelf ICT (Information and Communication Technology) devices and services. Just as the graphical user interface changed the way we interact wit
19、h personal computers, so voice user interfaces are changing the way we interact with ICT devices and services. Voice is fundamental to human communication and forms an important channel for universal access to ICT services. Voice user interfaces are a terminal, display and potentially location-indep
20、endent user interface technology, enabled by speech recognition technologies. In order to simplify the users learning and facilitate reuse of knowledge for the control of different applications and devices, it is desirable to standardize voice commands for the most common and generic functions. This
21、 standardization activity also meets one of the most important principles of the eEurope 2005 Action Plan; that of design for all. This theme has been continued by the new EU initiative; the i2010 Action Plan. This will help ensure that those with special needs such as elderly people, people with vi
22、sual and other impairments, as well as young children will benefit from a generic spoken command vocabulary. As the standard necessarily addresses speech input it is recommended that the users of the present document provide some form of guidance for those end users who may have a speech impediment.
23、 ETSI ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08) 5The present document is a timely contribution to enable the deployment of speech recognition in services and devices, offering multi-lingual voice user interfaces. Thereby it will minimize learning effort, facilitate knowledge transfer and develop user trust.
24、Uniformity in the basic spoken commands improves the overall usability of the entire interactive environment, which becomes increasingly important in a world of ubiquitous devices and services using speech recognition. The minimum generic set of spoken commands in the present document has been devel
25、oped with a combined methodology, including the collection of data from native speakers of the 30 languages covered by the present document (see annex A for details). Therefore, it supports developers of ICT devices and services, leading to quicker, more consistent, cheaper, and better user interfac
26、e development. The work is aligned with, and co-funded by, the European Commissions initiative eEurope, a programme for inclusive deployment of new, important, consumer-oriented technologies, opening up global access to communications and other new technologies, for all 2. ETSI ETSI ES 202 076 V2.1.
27、1 (2009-08) 61 Scope The present document specifies a minimum set of spoken commands required to control the generic and common functions of ICT devices and services that use speaker-independent speech recognition. It specifies the necessary and most common vocabularies for voice commands to be supp
28、orted by ICT devices and services. The present document is applicable to the functions required for user interface navigation, call handling, the control of and navigation in media, and management of device and service settings. The present document specifies commands for the official languages (at
29、the time of publication) of the European Union (EU) and the European Free Trade Association (EFTA) countries, and for Russian. The standard addresses Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Latvian, Lithuania
30、n, Macedonian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Raeto-Romance, Romanian, Russian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, and Turkish 4. Therefore, this updates the existing standard, ES 202 076 1, which covers only the five languages with the largest number of native speakers in the European Unio
31、n: English, French, German, Italian and Spanish. The present document does not cover dialects with the exception of Norwegian and Raeto Romance both of which have established dialects. All languages are addressed in “Received Pronunciation“. The present document does not cover dialogue design issues
32、, the full range of supplementary telecommunications services, performance-related issues or speech output. Alphanumeric characters and symbols are not covered with the exception of single digits and language-specific reference to two recurring digits (e.g. “Double Two“). 2 References References are
33、 either specific (identified by date of publication and/or edition number or version number) or non-specific. For a specific reference, subsequent revisions do not apply. Non-specific reference may be made only to a complete document or a part thereof and only in the following cases: - if it is acce
34、pted that it will be possible to use all future changes of the referenced document for the purposes of the referring document; - for informative references. Referenced documents which are not found to be publicly available in the expected location might be found at http:/docbox.etsi.org/Reference. N
35、OTE: While any hyperlinks included in this clause were valid at the time of publication ETSI cannot guarantee their long term validity. 2.1 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of the present document. For dated references, only the edition ci
36、ted applies. For non-specific references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. 1 ETSI ES 202 076 (V1.1.2): “Human Factors (HF) ; User Interfaces; Generic spoken command vocabulary for ICT devices and services“. 2 i2010 - A European Information Society for
37、 growth and employment. NOTE: Available at http:/ec.europa.eu/information_society/eeurope/i2010/index_en.htm. 3 ITU-T Recommendation I.210 (1993): “principles of telecommunications services supported by an ISDN and the means to describe them“. ETSI ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08) 74 Languages of Eu
38、rope - The Official EU languages. NOTE: Available at http:/ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/index_en.html. 5 ISO 9241-11 (1998): “Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) - Part 11: guidance on usability“. 2.2 Informative references The following refe
39、renced documents are not essential to the use of the present document but they assist the user with regard to a particular subject area. For non-specific references, the latest version of the referenced document (including any amendments) applies. i.1 ETSI EG 201 013: “Human Factors (HF); Definition
40、s, abbreviations and symbols“. i.2 ETSI TR 102 068: “Human Factors (HF); Requirements for assistive technology devices in ICT“. i.3 ETSI EG 202 048: “Human Factors (HF); Guidelines on the multimodality of icons, symbols and pictograms“. 3 Definitions and abbreviations 3.1 Definitions For the purpose
41、s of the present document, the terms and definitions given in EG 201 013 i.1 and the following apply: basic command: employed frequently across a wide range of applications design for all: design of products to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for specialize
42、d adaptation dialogue: series of exchanges between the user and a system function: abstract concept of a particular use of or operation in a device or service hot word: See keyword. ICT devices and services: devices or services for processing information and/or supporting communication, which have a
43、n interface to communicate with a user impairment: reduction or loss of psychological, physiological or anatomical function or structure of a user (environmental included) keyword: word that the speech recognition system is looking for in word spotting mode magic word: See keyword. menu: list of cho
44、ices from which a selection can be made NOTE: A menu dialogue offers a user a series of lists of choices from which a series of selections can be made. The result from any one selection may be another menu. phonetic discriminability: ability to discriminate between words based on the analysis of the
45、ir constituent phones spoken command: verbal or other auditory dialogue format which enables the user to input commands to control a device or service supplementary service: additional service that modifies or supplements a basic telecommunication service NOTE: Consequently, it cannot be offered to
46、a customer as a stand-alone service; it has to be offered in association with a basic telecommunication service. The same supplementary service may be common to a number of basic telecommunication services. See ITU-T Recommendation I.210 3. ETSI ETSI ES 202 076 V2.1.1 (2009-08) 8usability: effective
47、ness, efficiency and satisfaction with which specified users achieve specified goals in particular environments (see ISO 9241-11 5) user: person who interacts with a product (see ISO 9241-11 5) user interface: elements of a product used to control it and receive information about its status, and the
48、 interaction that enables the user to use it for its intended purpose user requirements: requirements made by users, based on their needs and capabilities, in order to make use of a product in the easiest, safest, most efficient and most secure way word spotting mode: special state of the recognitio
49、n system in which no speech is recognized or processed other than a limited set of keywords NOTE: A typical usage is in a dormant state of the speech recognizer, where issuing a “wake up“ command (also known as hot-word or keyword) can reactivate speech functionality. 3.2 Abbreviations For the purposes of the present document, the following abbreviations apply: ASR Automatic Speech Recognition CWD Carefully Worded Description EFTA European Free Trade Association EU European Union GPS Global Positioning System ICT Information a