GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf

上传人:eventdump275 文档编号:754813 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:43 大小:639.23KB
下载 相关 举报
GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf_第1页
第1页 / 共43页
GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf_第2页
第2页 / 共43页
GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf_第3页
第3页 / 共43页
GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf_第4页
第4页 / 共43页
GME 01124-2007 Door Trim Panel and Side Panel (English German Include Appendix A B C D E F This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It isce.pdf_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

1、GeneralSpecificationInterior GME 01124Door Trim Panel and Side Panel Tr- und SeitenwandverkleidungNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGMW14109.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende P

2、rojekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14109.1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Door panel and side panel of the com-plete vehicle range.1.1 Anwendungsbereich. Tr- und Seitenwandver-kleidungen fr die komplette Fahr

3、zeugpalette.1.2 Mission / Theme. Inspection of the door paneland side panel to different performance criteria.1.2 Aufgabe / Thema. berprfung der Tr- undSeitenwandverkleidungen nach verschiedenen Lei-stungskriterien.This specification determines the test conditions andtherequirementsforthetestingof d

4、oorpanelandsidepanel.Diese Spezifikation legt die Prfbedingungen undAnforderungen fr die berprfungen der Tr- undSeitenwandverkleidungen fest.1.3 Classification. 1.3 Einteilung.Front door left/right Vordertren links / rechtsRear door left/right Hintertren links / rechtsSide panel left/right for 3-doo

5、r version Seitenwandverkleidungenlinks /rechts bei 3-TrerNote: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event

6、 of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unl

7、ess otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GMI 00004 GMUTS L/R-

8、0-1 GMW3059 GMI 60267 GME6867 Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterNovember 2007 - Issue No. 3 Page 1 of 43PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME 01124 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS2.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referen

9、zen. Keine.3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. AllePrfeinrichtungenund -aus-rstun

10、gen mssen funktionsfhig sein und eine gl-tige Kalibrierplakette haben.3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined correctly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternat

11、iven. EsknnenauchalternativePrf-einrichtungen und -ausrstungen verwendet werden.Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtung.3.1.3.1 Dudenhofen test center (B

12、elgian block waveroad, Rheinstrae) or equivalent proving ground.3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen (Groblockwellen-bahn, Rheinstrae, Belgian Block) oder quivalentesPrffeld.3.1.3.2 Climatic chamber. 3.1.3.2 Klimakammer.3.1.3.3 Body or body section with completelyequipped doors including seals on body.3.1

13、.3.3 Karosserie oder Karosserieabschnitt mitkomplett ausgersteten Tren einschlielich Dich-tungen karosserieseitig.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Apparatus as required by the appropriatetestmethod.3.1.4.1 Prfgerteentsprechend denjeweiligenPrf-verfahren.3.1.4.2 Tensile / compression gauge (m

14、easuringrange (0.500) N) with piston (diameter 10 mm) andhook.3.1.4.2 Zug-/Druckwaage (Messbereich von(0.500) N) mit Stempel (Durchmesser 10 mm)und Haken.3.1.4.3 Torque wrench. 3.1.4.3 Drehmomentschlssel.3.1.4.4 Thermometer. 3.1.4.4 Thermometer.3.1.4.5 Clinometer. 3.1.4.5 Clinometer.3.1.4.6 Gauges.

15、3.1.4.6 Messuhren.3.1.4.7 Device for clip-/retainer tear out tests. 3.1.4.7 Vorrichtung zur Durchfhrung der Clip-/Retainer-Ausreiversuche.3.1.4.8 Template for window crank with two stencils. 3.1.4.8 Schablonenkurbel fr Fensterkurbel mit 2Schablonen.3.1.4.9 Circular disk (90 mm diameter). 3.1.4.9 Kre

16、isscheibe (90 mm Durchmesser).3.1.4.10 Pendulum impact device (loudspeakercover).3.1.4.10 Pendelschlagvorrichtung (Lautsprecher-blende). Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 43 Issue No. 3 - November 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 0

17、11243.1.4.11 Fastener for side door. 3.1.4.11 Feststeller fr Seitentr.3.1.4.12 Contour pen and attachment. 3.1.4.12 Konturstift und Befestigung.3.1.4.13 Door slam apparatus to open and close. 3.1.4.13 Zuschlagmaschine zum ffnen und Schlie-en.3.1.4.14 Counter. 3.1.4.14 Zhlwerk.3.1.4.15 Load cell. 3.1

18、.4.15 Kraftmessdose.3.1.4.16 Travel sensor. 3.1.4.16 Wegaufnehmer.3.1.4.17 Force sensor. 3.1.4.17 Kraftaufnehmer.3.1.4.18 Test amplifier. 3.1.4.18 Messverstrker.3.1.4.19 PC for data acquisition. 3.1.4.19 PC zur Aufzeichnung der Daten.3.1.4.20 Regulator for force, distance and speed ofthe drive unit.

19、3.1.4.20 Regelung von Kraft, Weg und Geschwindig-keit des Antriebs.3.2 Test Samples. Door and side panels in installedcondition.3.2 Prfteile. Tr- und Seitenwandverkleidungen improduktionsmig eingebauten Zustand.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar.3.4 Documentat

20、ion. Samples of componentsor material released to this specification shall betested for conformity with the requirements of thisspecification and approved by the responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr di

21、e dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfol-gen kann.Any change to the component or material, e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a n

22、ewrelease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduct/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsproze und Ort machen ein

23、eNeufreigabe notwendig. Der Hersteller ist ver-pflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen, Modifikatio-nen von Teilen und / oder Prozessen zu informierenund eine Neufreigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeate

24、d and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das

25、 Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knnen. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vereinbartwerden.3.4.1 Test Results. Variables shall be provided forvalues which are not explicitly listed. The value

26、s aregiven in the Appendix F, under the relevant variables.Deviations are documented on the part drawing.3.4.1 Prfergebnisse. Werte, die nicht explizit auf-gefhrt sind, werden mit Variablen versehen. Siesind unter den entsprechenden Variablen in AnhangF angegeben. Abweichungen werden auf der Zeich-n

27、ung dokumentiert. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2007 - Issue No. 3 Page 3 of 43PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME 01124 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSSubjectiveevaluation shallbeperformed accordingtoGMUTS L/R-0-1.Die subjektive Beurteilung erfolgt nachGMUTS L/R-0-1

28、.The results shall be entered in the relevant datasheets (Appendix B, C, D and E).DieErgebnissesindindieentsprechendenDatenblt-ter (Anhang B, C, D, und E) einzutragen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such require

29、ments shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen von den Bedingungen der TestProcedures mssen vereinbart werden. Diese Bedin-gungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschriebenbzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichte

30、n u. dergl.angegeben werden.3.4.2.1 If not otherwise stated, all performancerequirements shall be fulfilled in a temperature rangeof (-30.+80) C.3.4.2.1 Falls nicht anders angegeben, mssen alleLeistungsanforderungen in einem Temperaturbereichvon (-30.+80) C erfllt werden.The tests shallbe performed

31、each attemperatures of: Die Messungen sind jeweils bei folgenden Tempera-turen durchzufhren:(-30 3) C (-30 3) C(+20 3) C (+20 3) C(+80 3) C (+80 3) C4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 Preparation. The door and side panels shall becheckedfor conformance to the currentdevelop

32、ment,drawing and release status before each test.4.1 Vorbereitung. Die Tr- u. Seitenwandverklei-dungen sind vor Beginn der jeweiligen Prfung aufden aktuellen Entwicklungs-, Zeichnungs- bzw. Frei-gabestand zu berprfen.All deviations shall be noted and, if possible, cor-rected. Any modifications shall

33、 be noted.AlleAbweichungensindzunotieren undfallsmglich,zu korrigieren. Mgliche Vernderungen sind festzu-halten.4.2 GeneralRequirements. Testsandrequirementsaccording to GMI 00004.4.2 Allgemeine Anforderungen. Prfungen undAnforderungen nach GMI 00004.4.3 Accelerated Ageing for Polymer Safety Parts.T

34、est according to GME6867.4.3 Alterung von polymeren Sicherheitsbauteilender Fahrzeuginnenausstattung. Prfung nachGME6867.4.4 Appearance. 4.4 Optik.4.4.1 Gap Dimensions. Gap dimensions of the doortrim panel to the B-pillar trim panel, lower trim and thebulkhead trim shall be measured at predefined po

35、ints(see Figure 1).4.4.1 Spaltmae. Die Spaltmae der Trverklei-dungen zur B-Sulenverkleidung, zur AbdeckungEinstieg und zur Stirnwandverkleidung seitlich sindan den vorgegebenen Messpunkten zu ermitteln(siehe Abbildung 1).Gap dimensions as specified by drawing. Die Spaltmae der Zeichnungsvorgabe ents

36、prechen. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 43 Issue No. 3 - November 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 01124Figure 1: Measuring Points Abbildung 1: Messpunkte4.4.2 Fit. The fit of the door trim panel to the sheetmetal and the fittin

37、g parts in the door trim panel shallbe evaluated according to GMUTS L/R-0-1.4.4.2 Passungen. Die Passungen der Trverklei-dungzum Blech undder EinbauteileinderTrverklei-dungsindzuberprfenundnach GMUTSL/R-0-1zubewerten.The fit shall achieve Rating 8. The door trim panelshall fit to the sheet metal wit

38、hout gaps.DiePassungenmssenNote8erreichen. DieTrver-kleidungmussumlaufendspaltfreiamBlechanliegen.4.4.3 Surface Appearance. The surface of the doortrim panel, the door inner handle and the door bagsshall be evaluated according to GMUTS L/R-0-1.4.4.3 Oberflchenbeschaffenheit. Die Oberfl-chen der Trve

39、rkleidung, des Trinnengriffs und derTrtaschen ist nach GMUTS L/R-0-1 zu bewerten.Plastic parts shall not show any sunk spots, flashes. Kunststoffteile drfen keine Einfallstellen und keineGratbildung aufweisen.Covered components shall have a uniform surfacestructure.Kaschierte Bauteilemssen eineeinhe

40、itlicheOberfl-chenstruktur aufweisen.Overall evaluation obtain Rating 8. Die Gesamtbeurteilung muss Note 8 erreichen.4.5 Haptic. The haptic characteristics of the doortrim panel, the door handle and the door bag shallbe tested and subjectively evaluated according toGMUTS L/R-0-1. Required rating as

41、follows:4.5 Haptik. Die Haptik der Trverkleidung,des Trinnengriffs und der Trtasche ist nachGMUTS L/R-0-1 zu bewerten. Folgende Noten sindgefordert: Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2007 - Issue No. 3 Page 5 of 43PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME 01124 GM EUROPE ENGIN

42、EERING STANDARDS- Grained plastic parts: Rating 6 - Genarbte Kunststoffteile: Note 6- Painted plastic parts: Rating 7 - Lackierte Kunststoffteile: Note 7- Covered parts: Rating 8 - Kaschierte Teile: Note 84.6 Closing Test of Door Inner Handle / HandleRecess. The test may be performed when the dooris

43、 shut or when it is open.4.6 Zuziehtest Trinnengriff/Griffschale. DiePr-fung kann bei offener oder geschlossener Tr durch-gefhrt werden.A gauge shall be used for measuring the deformationdistance. The gauge shall be attached to a tripod fas-tened to the door side (see Figure 2).Die Aufnahme des Verf

44、ormungsweges erfolgt mittelsMessuhr. Die Messuhr ist an einem trseitig befestig-ten Stativ anzubringen (siehe Abbildung 2).Figure 2: Tripod fastened to the Door Side Abbildung 2: Trseitig befestigtes StativIfthetripodusedisstandingonthefloor, thedoorshallbe fastened so that it cannot move when it is

45、 subjectto tension. The result of measurement shall not beinfluenced by movement of the door.Bei Verwendung eines auf dem Boden stehendenStativs ist durch Festsetzen der Tr dafr zu sorgen,dass sich diese unter Zugbelastung nicht bewegenkann und dadurch das Messergebnis verflscht.With an open door ha

46、ndle the test shall be performedby loading the center of the door handle centrally tothe inboard surface of the handle with use of a rope(see Figure 3).Bei einem Durchgriff erfolgt die Messung in der Mittedes Durchgriffbereiches, mittig auf der fahrzeugin-nenseitigen Flche des Griffes mit Hilfe eine

47、s Seils(siehe Abbildung 3). Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 43 Issue No. 3 - November 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 01124Figure 3: Measuring Point of Inner Door Handle Abbildung 3: Messpunkt TrinnengriffWith a handle recess, the measurement shall be per-formed at the upper edge of the handle recess (seeFigure 4).Bei einer Griffschale erfolgt die Messung in der Mittedes Durchgriffbereiches, an der oberen Kante derGriffschale (siehe Abbildung 4).Figure 4: Measuring Point Handle Recess

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1