GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf

上传人:吴艺期 文档编号:754839 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:12 大小:70.20KB
下载 相关 举报
GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf_第1页
第1页 / 共12页
GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf_第2页
第2页 / 共12页
GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf_第3页
第3页 / 共12页
GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf_第4页
第4页 / 共12页
GME 07011 R-2013 Shifter Lever Module with CAN for Gear Selector Lever - Automatic Transmission Requirement Part (Revision 2 English German Includes Appendix A and B This standard s.pdf_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

1、aENGINEERINGSTANDARDSEUROPEGeneralSpecificationSUPERCEDEDGME 07011 RShifter Lever Module with CANfor Gear Selector Lever -Automatic TransmissionRequirement PartWhlhebelelektronik mit CAN frAutomatikgetriebeAnforderungsteilNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded

2、for all fu-ture projects and replaced by GMW15607.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur nochfr laufende Projekte angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltigund ersetzt durch GMW15607. Copyright 2013 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specificat

3、ion CenterAugust 2013 Page 1 of 12LBSP GME GS 1 06/991 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. This specification defines require-ments for the Shifter Lever Module (hereaftercalled SLM) with CAN.1.1 Anwendungsbereich. Diese Spezifikationlegt die Anforderungen an die Whlhebelelektro-nik mit CAN fest.1.2

4、Mission / Theme. The main purpose for theSLM is to give the selected gear information tothe driver, handle switches forTap Up / Tap Down (TU/TD) and Winter, andhandle brake shift lock system.1.2 Aufgabe / Thema. bermittlung von Informa-tionen ber den eingelegten Gang an den Fahrer,die Schalter zum H

5、och- und Herunterschalten(TU/TD) sowie des Winterprogramms und derWhlhebelsperre.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, su-persedes applicable laws and regulations unless aspecific exemption has been obtained.Hinweis: Falls ke

6、ine Ausnahmen vereinbart wur-den, darf die Vorschrift keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Ger-man and the English language, the German lan-guage shall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und

7、dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards areapplicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenenReferenz gltig.2.1 Normative. 2.1 Normative.ISO 1423

8、0-3ISO 9141-2SAE J1979SAE J2012SAE J2186SAE J21782.2 GM. 2.2 GM.GMI 12537GMI 12554-1GMI 12556GMI 12557GMI 12558GMI 12590GMUTSL/R-0-1GMW3059GMW3089GMW3091GMW3094GMW3097GMW3100GMW3103GMW3104GMW3106GMW3107GMW3110GMW3113GMW3119GMW3122GMW31732.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.SUPERCEDED GME 0701

9、1 R GM ENGINEERING STANDARD EUROPE Copyright 2013 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 12 August 2013LBSP GME GS G 06/993 Requirements 3 Anforderungen3.1 System / Subsystem / Component / PartDefinition.3.1 System / Subsystem / Komponente / TeilDefinition.3.1.1 Appearance. Not appl

10、icable. 3.1.1 Aussehen. Nicht anwendbar.3.1.2 Content. 3.1.2 Inhalt.3.1.2.1 Physical Content. The SLM shall includea Printed Circuit Board (PCB) with suitable com-ponents and a specified connector.3.1.2.1 Physischer Inhalt. Die Elektronik enthlteine Platine (PCB) mit geeigneten Bauteilen undeinem sp

11、eziellen Stecker.3.1.2.2 Functional Content. 3.1.2.2 Funktioneller Inhalt.3.1.2.2.1 Functional Categorization. The mainfunctions shall have the functional categorizationCategory 2 and functional status classificationClass B according to GMI 12556.3.1.2.2.1 Funktionskategorisierung. Hauptfunk-tionen

12、gem Funktionskategorisierung Katego-rie 2 und Funktionsstatus-Klassifikation Klasse Bnach GMI 12556.3.1.2.2.2 General. The gear shift assembliesshall contain two printed circuit boards, imple-mented with a number of functions. The wholeassembly is called Shift Lever Module (SLM). Thecircuitry is bui

13、lt up around a P-controller and willbe able to communicate with the vehiclesTransmission Control Unit (TCM). Communica-tion is done by means of a CAN interface accord-ing to GMW3089. The circuit boards shall havethe following functions:3.1.2.2.2 Allgemein. Der Whlhebelzusammen-bau enthlt zwei Platin

14、en, die eine Reihe vonFunktionen beinhalten. Dieser Zusammenbauwird als Whlhebelelektronik bezeichnet. DieSchaltung ist um einen P-Controller angeordnetund mit dem Getriebesteuergert (TCM) desFahrzeugs verbunden. Die Verbindung erfolgtber eine CAN-Schnittstelle nach GMW3089. DiePlatinen haben folgen

15、de Funktionen:- gear lever position indication (LED)- back ground illumination (LED)- winter switch reading- reading hall sensors (TU/TD)- solenoid control (Shift lock)- a number of diagnostic functions- Anzeige der Whlhebelposition (LED)- Hintergrundbeleuchtung (LED)- Erkennung des Winter-Schalters

16、- Erkennung der Hallsensoren (TU/TD)- Hubmagnetsteuerung (Schaltsperre)- Diagnosefunktionen3.1.2.2.2.1 General Function Description. TheSLMs main tasks are gear position indication andsolenoid control respectively. Information aboutthe gear position (selected gear), illuminationintensity etc. shall

17、be transmitted over the CANbus from the TCM via CIM (or BCM as specifiedby the responsible GM department) to the SLM.3.1.2.2.2.1 Allgemeine Funktionsbeschrei-bung. Die Hauptaufgaben des SLM sind die An-zeige der Whlhebelposition bzw. dieHubmagnetregelung. Informationen ber dieWhlhebelposition, Beleu

18、chtungsintensitt, usw.,werden ber den CAN-Bus vom Getriebesteuer-gert ber CIM (oder BCM, falls von der verant-wortlichen GM-Abteilung so festgelegt) zurElektronik bermittelt.For indication of gear position LEDs shall beused. The colors of back ground illumination andLEDs shall be specified by the re

19、sponsible GMdepartment. The intensity of the back groundillumination shall be chosen separately in a num-ber of steps (e.g. 16) from MIN to MAX. The SLMreceives the intensity- and gear position infor-mation via the CAN bus.Fr die Anzeige der Gangstellung werden LEDsverwendet. Die Farben der LEDs bzw

20、. Hinter-grundbeleuchtung werden von der verantwortli-chen GM-Abteilung festgelegt. Die Intensitt derHintergrundbeleuchtung wird schrittweise (z.B.16) von MIN bis MAX separat gewhlt. Die Elekt-ronik erhlt die Informationen ber Intensitt undWhlhebelposition ber einen CAN-Bus.GM ENGINEERING STANDARD E

21、UROPE SUPERCEDED GME 07011 R Copyright 2013 General Motors Corporation All Rights ReservedAugust 2013 Page 3 of 12LBSP GME GS U 06/99The SLM contains a switch used for selection ofthe winter mode. Readings are send to the TCMvia CIM (BCM for Gamma).Das SLM enthlt einen Schalter zur Aktivierungdes Wi

22、nterprogramms. Die Werte werden berCIM (die Verwendung von BCM wird von derverantwortlichen GM-Abteilung festgelegt) an dasGetriebesteuergert bermittelt.For the TU/TD models readings from the hallsensors are sent. These sensors are used to de-termine the lever position in “manual mode“. Theautomatic

23、/manual mode information shall betransmitted over the CAN bus. The +/- readingsshall be send via an analogue output (switchedresistors).Bei TU/TD-Ausfhrungen werden die Werte vomHallsensor bermittelt. Diese Sensoren dienenzur Ermittlung der Whlhebelposition in Position(M). Die Informationen des Auto

24、matik/Manuell-Modus werden ber den CAN-Bus bermittelt.Die +/- Daten werden ber einen Analogausgang(geschaltete Widerstnde) bermittelt.In order to lock the gear lever in (P)- and (N)-position a solenoid will be driven from the SLM.The gear shifter uses a passive locking mecha-nism, that means that th

25、e lever will be lockedwhen no power is supplied to the solenoid. Whenever the lever is locked in (P) or (N) and the igni-tion is switched on, the “push brake LED“ will lightup, indicating the brake pedal shall be pushed torelease the lever.Die Verriegelung des Whlhebels in den Positio-nen (P) und (N

26、) erfolgt ber einen Hubmagneten,der von der Whlhebelelektronik gesteuert wird.Fr Whlhebel wird ein sogenannter passiverVerriegelungsmechanismus verwendet, d.h. derHebel wird verriegelt, wenn kein Strom am Hub-magneten anliegt. Wenn der Hebel in (P) oder(N) verriegelt ist und die Zndung eingeschaltet

27、wird, leuchtet die LED “Bremse bettigen“ auf,damit das Bremspedal zum Entriegeln des He-bels bettigt wird.Whenever the vehicle has a speed over a certainlimit (calibratable during development), the levershall be unlocked. The SLM mechanism of thesolenoid shall fulfill the requirements regardingnoise

28、 and vibrations as specified by the responsi-ble GM department.Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit einen be-stimmten Wert berschreitet (whrend der Ent-wicklung kalibrierbar), wird der Hebel entriegelt.Der Mechanismus des Hubmagneten muss denvon der verantwortlichen GM-Abteilung festgeleg-ten Anforderun

29、gen bezglich Gerusche undSchwingungen entsprechen.The SLM shall have on-board diagnostics (e.g.solenoid status).Die Whlhebelelektronik besitzt eine On-Board-Diagnose (z.B. Hubmagnet-Status).Note: To ensure proper operation of the shift lockfunction, it is necessary that the module can staypowered up

30、 after the ignition is switched off (afterrun).Hinweis: Um die ordnungsgeme Funktion derWhlhebelsperre sicherzustellen, ist es erforder-lich, dass die Whlhebelelektronik auch bei ab-geschalteter Zndung (nach der Fahrt) noch mitStrom versorgt wird.3.1.2.2.2.2 General Hardware Description. Allelectron

31、ic components except for the LEDs andwinter switch, will be placed on a single PrintedCircuit Board (PCB), using surface mount tech-nology. The PCB shall be mounted on one side ofthe gear shift assembly. The hall sensors, usedfor manual shift mode, shall be placed on themain PCB as well.3.1.2.2.2.2

32、Allgemeine Beschreibung derHardware. Alle elektronischen Bauteile (auerLEDs und Winterschalter) werden auf einer Pla-tine (PCB) unter Anwendung des Oberflchen-montageverfahrens positioniert. Die Platine wirdan der Seite des Whlhebelzusammenbaus mon-tiert. Die Hallgeber fr den manuellen Schaltmo-dus

33、befinden sich ebenfalls auf der Hauptplatine.The LEDs and winter switch shall be mounted ona separate PCB in the assemblys top panel. ThisPCB will not contain any complex. The indicationPCB shall be redesigned for different vehiclelines.LEDs und Winter-Schalter werden auf einer se-paraten Platine im

34、 oberen Blech des Zusammen-baus eingebaut. Diese Platine enthlt keinenKomplex. Die Platine wird fr den Einsatz in un-terschiedlichen Fahrzeugen verndert.SUPERCEDED GME 07011 R GM ENGINEERING STANDARD EUROPE Copyright 2013 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 12 August 2013LBSP GME

35、 GS G 06/99The winter mode switch shall be a momentaryswitch. Operating forces and characteristics shallbe specified by GM to achieve an equal switch“feeling“ evaluated according to GMUTS L/R-0-1.Der “Winter“-Schalter besteht aus einer konvexenGummitaste. Bettigungskrfte und Eigenschaf-ten werden vo

36、n GM festgelegt. Das “Schaltge-fhl“ ist nach GMUTS L/R-0-1 zu bewerten.The connectors to the TCM and to illuminationPCB are built up from two parts. The terminalsare formed by a pin header, soldered directly onthe PCB. The mechanical connection and lockingmechanism is integrated in the cover panel o

37、f themain PCB. In this way a rigid construction isformed. The connector shall fulfill the require-ments according to GMI 12590.Die Stecker zum TCM und zur Beleuchtungspla-tine bestehen aus zwei Teilen. Die Kontakte be-stehen aus einer direkt auf die Platine geltetenPinleiste. Die mechanische Verbind

38、ung und derVerriegelungsmechanismus befinden sich in derAbdeckung der Hauptplatine. Auf diese Weiseentsteht eine starre Konstruktion. Der Steckermuss die Anforderungen nach GMI 12590 erfl-len.The cable from the illumination will soldered andwill only have a connector to the main PCB.Das Beleuchtungs

39、kabel ist geltet und besitzt nureinen Stecker zur Hauptplatine.3.1.2.2.3 Indication of selected Gear. The SLMshall read the information of the selected gearsent by the TCM via CAN (see GMW3104,GMW3107, GMW3110, GMW3113, GMW3122and GMW3173).3.1.2.2.3 Anzeige des gewhlten Gangs. DasSLM muss die vom TC

40、M ber CAN (sieheGMW3104, GMW3107, GMW3110, GMW3113,GMW3122 und GMW3173) bermittelten Infor-mationen lesen.The selected gear shall be shown by highlightingthe effected LED.Der gewhlte Gang wird durch Aufleuchten derentsprechenden LED angezeigt.3.1.2.2.4 TU/TD Function. The hardwire inter-face as well

41、 as the voltage levels are described inGMW3119GS.3.1.2.2.4 TU/TD-Funktion. Die festverdrahteteSchnittstelle sowie die Spannungswerte werdennach GMW3119GS festgelegt.TU/TD signal combinations are described in Ta-ble 1.Die TU/TD-Signalmatrix ist in Tabelle 1 darge-stellt.Table 1: TU/TD Signal Combinat

42、ions Tabelle 1: TU/TD-SignalmatrixTU/TD switch /TU/TD SchalterTU switch /TU SchalterTD switch /TD SchalterComment /BemerkungOFF /AUSOFF /AUSOFF /AUSON /ANOFF /AUSOFF /AUSON /ANON /ANOFF /AUSON /ANOFF /AUSON /ANON /ANON /ANON /ANFailure /FehlermeldungOFF /AUSON /ANOFF /AUSFailure /FehlermeldungOFF /A

43、USOFF /AUSON /ANFailure /FehlermeldungOFF /AUSON /ANON /ANFailure /FehlermeldungGM ENGINEERING STANDARD EUROPE SUPERCEDED GME 07011 R Copyright 2013 General Motors Corporation All Rights ReservedAugust 2013 Page 5 of 12LBSP GME GS U 06/993.1.2.2.5 Winter Mode Switch. Winter Mode(Transmission High Ge

44、ar Start) Request istransmitted by SLM. SLM sends this signal toreflect the driver-selected Winter Mode (high gearstart) request. For a latched switch this signalrepresents the status of the Winter Mode (highgear start) switch.3.1.2.2.5 Schalter Winter-Modus. Die Aktivie-rung des Winterfahrprogramms

45、 wird durch dasSLM bermittelt. Das SLM sendet dieses Signal,um den vom Fahrer gewhlten Winter-Modus(Anfahren im hohen Gang) zu besttigen. Freinen eingerasteten Schalter bedeutet diesesSignal den Status des Winter-Modus (Anfahrenim hohen Gang).For a momentary switch or a selectable display,this signa

46、l shall be determined as follows:Fr ein Tastsignal oder eine quivalente Sig-nalaktivierung wird der Signalalgorithmus wiefolgt festgelegt:The signal shall be set to “Enable Winter Mode“when the Winter Mode switch transitions from“Inactive“ to “Active“.Das Schalter des Wintermodus wechselt von“Inakti

47、v“ auf “Aktiv“.While this signal is set to “Enable Winter Mode“,it shall be set to “Disable Winter Mode“ when oneof the following occurs:Whrend dieses Signal auf “Enable Winter Mode“gesetzt ist, kann es nur auf “Disable Winter Mo-de“ gesetzt werden, wenn folgendes auftritt:- The high gear start swit

48、ch input to SLM transi-tions from “Inactive“ to “Active“.- The state of the Transmission Winter ModeStatus signal does not reflect the TransmissionWinter Mode Request signal state after a cali-bratable time (the customer shall request Win-ter Mode again.)- Der Schaltereingang zum SLM fr das Anfah-re

49、n in einem hohen Gang wechselt von “inak-tiv“ zu “aktiv“.- Wenn das Getriebe den Wintermodus nacheinem kalibrierbaren Zeitraum nicht aktiviert,ist der Winter-Modus nochmals anzufordern.If there is a communication failure with the sourceof this information, the module on the high speeddata link shall continue to transmit the last knownvalue and set the value of the signal to the pow-er-up default value for the next ignition cycle.Wenn ein Kommunikationsfehler mit der Informa-t

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • FORD ESP-M2D294-A2-2004 FLUOROELASTOMER  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  (Shown on ESP-M2D294-A1)《氟橡胶  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用  列于标准ESP-M2D294-A1上》.pdf FORD ESP-M2D294-A2-2004 FLUOROELASTOMER TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A (Shown on ESP-M2D294-A1)《氟橡胶 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 列于标准ESP-M2D294-A1上》.pdf
  • FORD ESP-M2D294-A3-2004 FLUOROELASTOMER (FKM)  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《氟橡胶(FKM)  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf FORD ESP-M2D294-A3-2004 FLUOROELASTOMER (FKM) TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《氟橡胶(FKM) 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf
  • FORD ESP-M2D314-A-2009 RUBBER NEOPRENE LATEX - COATING  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《涂层用氯丁胶乳橡胶  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf FORD ESP-M2D314-A-2009 RUBBER NEOPRENE LATEX - COATING TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《涂层用氯丁胶乳橡胶 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf
  • FORD ESP-M2D335-A2-2009 RUBBER SILICONE-BOOT  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《长靴用硅橡胶  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf FORD ESP-M2D335-A2-2009 RUBBER SILICONE-BOOT TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《长靴用硅橡胶 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf
  • FORD ESP-M2D336-A-2009 NITRILE BUTADIENE RUBBER OIL SEAL - AUTOMATIC TRANSMISSION - HIGH SWELLING - HIGH TEMPERATURE SERVICE  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《自动变速器用高膨胀性、高温条件用.pdf FORD ESP-M2D336-A-2009 NITRILE BUTADIENE RUBBER OIL SEAL - AUTOMATIC TRANSMISSION - HIGH SWELLING - HIGH TEMPERATURE SERVICE TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《自动变速器用高膨胀性、高温条件用.pdf
  • FORD ESP-M2D373-A-2010 ETHYLENE ACRYLIC (AEM) RUBBER LOW COMPRESSION SET - OIL SEAL  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《油封圈用低压缩永久变形的乙烯 丙烯酸系树脂(AEM)橡胶  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 .pdf FORD ESP-M2D373-A-2010 ETHYLENE ACRYLIC (AEM) RUBBER LOW COMPRESSION SET - OIL SEAL TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《油封圈用低压缩永久变形的乙烯 丙烯酸系树脂(AEM)橡胶 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 .pdf
  • FORD ESP-M2D96-C-2009 OIL SEAL SILICONE RUBBER - INCREASED TEAR STRENGTH - IMPROVED REVERSION RESISTANCE  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《改进的抗硫化还原性能、高撕裂强度的硅橡胶油封圈  与标准FORD WSS.pdf FORD ESP-M2D96-C-2009 OIL SEAL SILICONE RUBBER - INCREASED TEAR STRENGTH - IMPROVED REVERSION RESISTANCE TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《改进的抗硫化还原性能、高撕裂强度的硅橡胶油封圈 与标准FORD WSS.pdf
  • FORD ESP-M2G261-A-2014 ADHESIVE POLYAMIDE - HOT MELT - LOW FLOW  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  .pdf FORD ESP-M2G261-A-2014 ADHESIVE POLYAMIDE - HOT MELT - LOW FLOW TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A .pdf
  • FORD ESP-M3D117-B-2004 PHENOLIC MOLDING COMPOUND - MINERAL FILLED  TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A  《矿物填充的酚醛模制塑料  与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf FORD ESP-M3D117-B-2004 PHENOLIC MOLDING COMPOUND - MINERAL FILLED TO BE USED WITH FORD WSS-M99P1111-A 《矿物填充的酚醛模制塑料 与标准FORD WSS-M99P1111-A一起使用 》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1