GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf

上传人:刘芸 文档编号:754848 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:13 大小:174.24KB
下载 相关 举报
GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf_第1页
第1页 / 共13页
GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf_第2页
第2页 / 共13页
GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf_第3页
第3页 / 共13页
GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf_第4页
第4页 / 共13页
GME 10002-2014 Light Metal Disk Wheels (Issue 8 English German Includes Appendix A This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects a.pdf_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、EUROPEENGINEERINGSTANDARDSGeneral Specification SUPERCEDEDGME 10002Light Metal Disk WheelsNote: This standard may be applied onlyfor current projects. It is Superceded for allfuture projects and replaced by GMW17088and GMW17097.Leichtmetall-ScheibenrderHinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frla

2、ufende Projekte angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW17088 und GMW17097. Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedOctober 2014 - Issue No. 8 Page 1 of 131 Introduction 1 EinfhrungNote: Nothing in the standard supercedesapplicable laws and r

3、egulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the German language, the English languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Te

4、xt ist derenglische Text ausschlaggebend.1.1 Scope. For light alloy disc wheels made fromcast alloys, which have been completely cast ormanufactured using the Flow Form Process, and forlight alloy disc wheels made from wrought alloys.1.1 Anwendungsbereich. Fr Leichtmetall-Scheibenrder aus Gusslegier

5、ungen, die komplettgegossen oder im Flow Form Verfahren hergestelltworden sind, und fr Leichtmetall-Scheibenrder ausKnetlegierungen.1.2 Mission / Theme. This specification details therequirements for the materials, surface treatments,setting test of steel bushings, test for wheel flange,X-ray test a

6、nd fatigue test.1.2 Aufgabe / Thema. Diese Spezifikation legt dieAnforderungen an die Werkstoffe, Oberflchen-behandlungen, Setzprfung fr die Stahlbchsen,Felgenhornprfung, Rntgenprfung sowieDauerprfungen fest.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Bemerkung. Nicht anwendbar.2 References 2 Referenzen

7、Note: Only the latest approved standards areapplicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenenReferenz gltig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.DIN 50125 EN 10263-2 EN 10277-3 EN 12681 EN 1306

8、8-1EN 13068-2 EN 13068-3 EN 1330-3 EN 462-1 EN 462-4EN 473 EN 586-2 EN 1706 ISO 7500-1 ISO 7141TRIAS 43-22.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GMW3044 GMW3059 GMW148852.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERC

9、EDED GME 10002 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedOctober 2014 - Issue No. 8 Page 2 of 133 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working

10、order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein und einegltige Kalibrierplakette haben.3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, allmeasuring variables as specified in this

11、standardshall be determined correctly with respect to theirphysical definition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternativePrfeinrichtungen und -ausrstungen verwendetwerden. Alle Messvariablen, wie sie in dieserVorschrift angegeben werden, mssen jedoch inBezug auf ihre physikalische Definition korr

12、ektfestgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 As required by the appropriate test methods. 3.1.3.1 Entsprechend den jeweiligen Prfverfahren.3.1.3.2 Suitable tensile-compression testingmachine capable to apply the required forces andmaintaining the testing speeds (e.g. tensile te

13、stingmachine, class 1 to ISO 7500-1).3.1.3.2 Geeignete Zug-Druck-Prfmaschine, die dieerforderlichen Krfte aufbringt sowie diePrfgeschwindigkeiten einhalten kann. (z.B.Zugprfmaschine Klasse 1 nach ISO 7500-1).3.1.3.3 X-ray Testing Equipment. X-ray testingequipment shall fulfill the requirements accor

14、ding toEN 13068-1, EN 13068-2 and EN 13068-3.3.1.3.3 Rntgenprfanlage. Die Rntgenanlagemuss mindestens die Anforderungen nach EN13068-1, EN 13068-2 und EN 13068-3 erfllen.x Test clas: SAx System class: SC 1x Prfklase: SAx Systemklase: SC 1The maximum permissible stress of the x-ray tubeshall not be e

15、xceeded. The test report shall containat least the data specified in EN 13068-3. Anexclusively manual test is not permitted.Die maximal zulssige Rhrenspannung darf nichtberschritten werden. Der Prfbericht mussmindestens die in EN 13068-3 aufgefhrtenAngaben enthalten. Eine ausschlielich manuellePrfun

16、g ist nicht zulssig.3.1.3.3.1 Proof of Image Quality. Image qualityshall be proved according to EN 462-1, EN 462-4and EN 13068-3. Test class SA and system classSC3 according to EN 13068-3 shall be fulfilled.A periodic test of the image quality with a step tablet(see Figure 2 and Figure 3, also Table

17、 1 inAppendix A) shall be performed at least all 24 hmachine operating time.3.1.3.3.1 Bildgtenachweis. Die Bildgte ist nachEN 462-1 und EN 462-4 sowie nach EN 13068-3nachzuweisen. Prfklasse SA und SystemklasseSC3 nach EN 13068-3 mssen erfllt sein. Einezyklische berprfung der Bildqualitt mit einemStu

18、fenkeil (entsprechend Abbildung 2 und Abbil-dung 3, sowie Tabelle 1 in Anhang A) ist mindestensalle 24 h Maschinenlaufzeit durchzufhren.3.1.3.3.2 The image quality in the hub area, at thespoke, at the transition between the web and thebase of the rim and at the base of the rim is to bedocumented. Si

19、ngle truss irradiation is prescribed.The image quality proof of a wheel shall be at alltimes be filed visibly at least every 3 months andfollowing every change at the x-ray system or theimage-producing system. These documents shallbe submitted to the client upon request.3.1.3.3.2 Die Bildgte ist im

20、Nabenbereich, derSpeiche, dem bergang Steg-Felgenbett und imFelgenbett zu dokumentieren. Einwand-durchstrahlung ist vorgeschrieben. Der Bildgte-nachweis eines Rades ist mindestens alle 3 Monateund nach jeder nderung an der Rntgenanlageoder des bildgebenden Systems jederzeit einsehbarzu archivieren.

21、Diese Unterlagen sind demAuftraggeber auf Anfrage auszuhndigen.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 10002 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedOctober 2014 - Issue No. 8 Page 3 of 133.1.3.3.3 It shall be ensured that the ambientbrightness is below the observation bright

22、ness ofthe system. The brightness and the contrast settingshall be made by means of a test pattern and maynot be changed up to the next test. Each changecauses a renewed contrast setting by means of testpattern.3.1.3.3.3 Es ist sicherzustellen, dass dieUmgebungshelligkeit unter der Betrachtungs-hell

23、igkeit des bildgebenden Systems liegt. DieHelligkeit und die Kontrasteinstellungen sind mittelseines Testbildes vorzunehmen und drfen bis zurnchsten Prfung nicht verndert werden. Jedenderung bedingt eine erneute Kontrasteinstellungmittels Testbild.3.1.3.4 Apparatus for performing fatigue test. 3.1.3

24、.4 Prfgerte zur Dauerprfung.3.1.4 Equipment. As required by the appropriatetest methods.3.1.4 Ausrstung. Entsprechend den jeweiligenPrfverfahren.3.1.5 Test Vehicle / Test Piece. 3.1.5 Testfahrzeug / Probekrper.3.1.5.1 The complete component or suitablesections therefrom shall be used for test.3.1.5.

25、1 Als Probekrper wird das Fertigteil bzw.geeignete Abschnitte davon verwendet.3.1.5.2 For testing the required properties accordingto paragraph 4 at least 6 complete components shallbe used.3.1.5.2 Zur berprfung der gefordertenEigenschaften nach Abschnitt 4 sind mindestens6 Fertigteile erforderlich.

26、3.1.6 Test Time. Not applicable. 3.1.6 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.1.7 Test Required Information. Not applicable. 3.1.7 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.1.8 Personnel / Skills. Personnel shall becertified according to EN 473. Non-certifiedpersonnel is not permitted. The responsible

27、shiftleader shall have the Digital Radiographie Level 2(DR2) qualification.3.1.8 Personal / Fhigkeiten. Das Personal ist nachEN 473 zu zertifizieren. Nicht zertifiziertes Personaldarf nicht eingesetzt werden. Fr verantwortlicheSchichtfhrer ist eine Qualifikation nach digitalerRadiographie Level 2 (D

28、R2) notwendig.3.2 Preparation. Unless otherwise specified in therelevant tests, tests shall be performed in the as-received condition without any special pre-conditioning.3.2 Vorbereitung. Die Prfungen werden, falls nichtanders angegeben, ohne Vorbehandlung imAnlieferungszustand durchgefhrt.3.3 Cond

29、itions. 3.3 Bedingungen.3.3.1 Environmental Conditions. The tests shallbe performed at (+23 5) C.3.3.1 Umgebungsbedingungen. Die Prfungenwerden bei (+23 5) C durchgefhrt.3.3.2 Test Conditions. Deviations from therequirements of this standard shall have beenagreed upon. Such requirements shall be spe

30、cifiedon component drawings, test certificates, reportsetc.3.3.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.3.4 Instructions.

31、Not applicable. 3.4 Prfanleitung. Nicht anwendbar.3.5 Data. Not applicable. 3.5 Ergebnisse. Nicht anwendbar.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 10002 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedOctober 2014 - Issue No. 8 Page 4 of 133.6 Safety. This standard may involve hazar

32、dousmaterials, operations and equipment. This standarddoes not propose to address all the safety problemsassociated with its use. It is the responsibility of theuser of this standard to establish appropriate safetyand health practices and determine the applicabilityof regulatory limitations prior to

33、 use.3.6 Sicherheitshinweis. Diese Vorschrift enthltmglicherweise gefhrliche Materialien, Operationenoder Ausrstungen. Diese Vorschrift ist nicht dazubestimmt, auf Sicherheitsprobleme mit diesenhinzuweisen. Es ist die Verantwortlichkeit derAnwender dieser Vorschrift, angemesseneSicherheits- und Gesu

34、ndheitsvorkehrungen zutreffen und die Anwendbarkeit der gesetzlichenGrenzen vor dem Gebrauch zu bestimmen.3.7 Documentation. Samples of components ormaterial released to this standard shall be tested forconformity with the requirements of this standardand approved by the responsible GM Departmentpri

35、or to the start of delivery of production levelcomponents or materials.3.7 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferungerfolgen kann.Any change to the component or

36、material e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a newrelease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide the customer, unsolicited,with documentation of any change or modification tothe product/process, and to apply

37、for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort machen eineNeufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen,Modifikationen von Teilen und / oder Prozessen zuinformieren u

38、nd eine Neufreigabe zu beantragenIf not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wen

39、n nicht anders vereinbart, ist die kompletteFreigabeprfung durch den Lieferanten zuwiederholen und das Ergebnis zu dokumentieren,bevor die nderungen in der Lieferung einsetzenknnen. In Einzelfllen kann zwischen derverantwortlichen GM Abteilung und dem Lieferanteneine verkrzte Prfung vereinbart werde

40、n.3.7.1 Test Results. The results shall be presentedin a test report with reference to this specification.3.7.1 Prfergebnisse. Die Ergebnisse der Messungsind unter Angabe dieser Spezifikation in einemPrfbericht zusammenzustellen.4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 Disk Wheel

41、. 4.1 Scheibenrad.4.1.1 Materials. 4.1.1 Werkstoffe.4.1.1.1 Casting Alloys. To EN 1706. 4.1.1.1 Gusslegierungen. Nach EN 1706.AC-Al Si11KFAC-Al Si12KF (Note 1)AC-Al Si10Mg(Fe)KF (Note 1)AC-Al Si7MgKF (Note 1)AC-Al Si9MgKT6AC-Al Si7MgKT6AC-Al Si11K, T6 heat-treatedAC-Al Si11KFAC-Al Si12KF (Note 1)AC-

42、Al Si10Mg(Fe)KF (Note 1)AC-Al Si7MgKF (Note 1)AC-Al Si9MgKT6AC-Al Si7MgKT6AC-Al Si11K, T6 wrmebehandeltNote 1: Treated Note 1: Veredelt4.1.1.2 Wrought Alloys.AW-Al Si1MgMnT6 to EN 586-2.4.1.1.2 Knetlegierungen.AW-Al Si1MgMnT6nach EN 586-2.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 10002 Copyrigh

43、t 2014 General Motors Company All Rights ReservedOctober 2014 - Issue No. 8 Page 5 of 134.1.1.3 The respective material shall be specified onthe corresponding component drawing.4.1.1.3 Der jeweilige Werkstoff ist auf denentsprechenden Teilzeichnungen vorgeschrieben.4.1.2.1 The heat treated cast allo

44、ys (AC-AlSi9MgKT6, AC-Al Si11KT6 and AC-Al Si7MgKT6)have to meet the following strength parameters afterheat treatment and paint enamelling (for samplingpoints, see paragraph 4.1.3, Figure 1):4.1.2.1 Die warmausgehrteten Gusslegierungen(AC-Al Si9MgKT6, AC-Al Si11KT6 und AC-AlSi7MgKT6) haben folgende

45、 Festigkeitskennwertenach der Wrmebehandlung und nach demLackeinbrennen zu erfllen (Bereich derProbenentnahmestelle siehe Abschnitt 4.1.3,Abbildung 1):4.1.2.1.1 Cast Wheel. Tensile samples inaccordance with DIN 50125, form B, shortproportional specimen, as large as possible.4.1.2.1.1 Gegossenes Rad.

46、 Zugproben nachDIN 50125, Form B, kurzer Proportionalstab, so growie mglich.Property /EigenschaftUnit /EinheitArea of wheel hub /NabenbereichA2 (Note 1)Area of outer rim flange /uerer FelgenhornbereichA1 (Note 1)Tensile strength Rm /Zugfestigkeit Rm N/mm2 220 min. 240 min.Proof stress Rp0.2 /Dehngre

47、nze Rp0.2 N/mm2 160 min. 170 min.Elongation after fracture A5 /Bruchdehnung A5 % 3 min. 7 min.Brinell hardness with F=10 D2 /Brinellhrte mit F=10 D2 HB70 min. /80 min. (Note 2) 80 min.Note 1: See Figure 1.Note 2: Core hardness for light metal wheels without steelbushings in conical area wheel bolt.N

48、ote 1: Siehe Abbildung 1.Note 2: Kernhrte im Konusbereich Radschraube fr LM-Rderohne Stahlbchsen.4.1.2.1.2 Flow Form Wheel. 4.1.2.1.2 Flow Form Rad.Property /EigenschaftUnit /EinheitArea of wheelhub /NabenbereichA2 (Note 1)Area /Bereich A1(Note 1)Area D /Bereich D (Note 1)Area E /BereichE (Note 1) (

49、Note 2)Tensile strength Rm /Zugfestigkeit Rm N/mm2 220 min. 240 min. 270 min 270 min.Proof stress Rp0.2 /Dehngrenze Rp0.2 N/mm2 160 min. 170 min. 180 min. 180 min.Elongation afterfracture A5 /Bruchdehnung A5% 3 min. 7 min. 8 min. 8 min.Brinell hardnesswith F=10 D2 /Brinellhrtemit F=10 D2HB 70 min. /80 min.(Note 3) 80 min. 80 min. 80 min.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 10002 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedO

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1