1、Test ProcedureLaboratory GME14018Testing the Force Fit of Pipe Con-nections of Exhaust System PipesRohrsteckstellenfestsitzprfungvon AbgasanlagenrohrenNote: This specification may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW14449.Hinweis: Diese Spe
2、zifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14449.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Determining the force fit of exhaustsystem pipe connections in laboratory test.1.1 Zweck. Ermittlung des Festsitzes der Abgasan-
3、lagenrohrsteckverbindung im Laborversuch.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all exhaust system pipe con-nections which are connected by means of a clamp.1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Rohrsteckverbindun-gen der Abgasanlage, die mit einer Schelle verbun-den
4、sind.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in this standard supersedes applica-ble laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglish
5、language,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht an
6、ders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GME31493 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1 Ei
7、nrichtung. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterJune 2007 - Issue No. 2 Page 1 of 8PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME14018 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.1.1 Heating oven to condition the pipe connection(+600 C min.)3.1.1 Heizofen zu
8、m Temperieren der Rohrsteckver-bindung (+600 C min.)3.1.2 Torsion testing device 3.1.2 Torsionsprfeinrichtung3.1.2.1 Data acquisition (X-Y recorder) 3.1.2.1 Datenerfassung (X-Y-Schreiber)3.1.2.2 Torque load cell (measuring range(10.500) Nm)3.1.2.2 Drehmomentenmessdose (Messbereich(10.500) Nm)3.1.2.3
9、 Torque angle gauge (measuring range(0.90) )3.1.2.3 Drehwinkelmesser (Messbereich (0.90) )3.1.2.4 Leak measuring equipment according toGME3149.3.1.2.4 Leckagemesseinrichtung nach GME3149.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Torque wrench (measuring range(10.100) Nm).3.2.1 Drehmomentenschlssel (Messber
10、eich(10.100) Nm).3.3 Test Vehicle / Test Piece. The test shall be per-formed on 5 new 300 mm long pipe sections manu-factured under production conditions, the dimensionsof which are the upper tolerance range, according tothe drawing specifications. The surface properties ofthe pipe sections shall co
11、rrespond to the series pro-duction parts, as per the part drawing for the pipe.3.3 Testfahrzeug/Probekrper. DiePrfungerfolgtan 5 neuen produktionsmig gefertigten 300 mmlangen Rohrabschnitten deren Rohrabmessungen imToleranzband der Zeichnungsvorschrift liegen. DieOberflcheneigenschaften der Rohrabsc
12、hnitte ms-sen entsprechend der Rohrteilzeichnung den Serien-teilen entsprechen.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigke
13、iten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Pairing the Pipe Sections. To pair the pipesections, the 300 mm long sections of insert andpush-on pipes shall be measured in the connectionarea. The outer lower (min.) and upper (max.)diameters of the insert pipe
14、 shall be determined. Theinner lower (min.) and upper (max.) diameters of thepush-on pipe shall be determined.4.1.1 Paarung der Rohrabschnitte. Zur Paarungder Rohrabschnitte sind die 300 mm langen Ein- undAufsteckrohrabschnitte im Steckstellenbereich zuvermessen. Am Einsteckrohr ist der uere untere(
15、min.) und obere (max.) Durchmesser zu ermitteln.Am Aufsteckrohr ist der innere untere (min.) undobere (max.) Durchmesser zu ermitteln.The measured values shall be documented inTable 1.Die ermittelten Werte sind in Tabelle 1 zu dokumen-tieren. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights Rese
16、rvedPage 2 of 8 Issue No. 2 - June 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME14018To pair the pipe sections, the tolerances of the insertand push-on pipes (column I in Table 1) shall be inthe upper range.Zur Paarung der Rohrabschnitte muss die ToleranzzwischenEin-undAufsteckrohr
17、(SpalteIinTabelle 1)im oberen Bereich liegen. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedJune 2007 - Issue No. 2 Page 3 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03GME14018 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSTable1:PipePairingReportTabelle1:ProtokollderRohrpaarungPipewallthickness:/Rohrwanddicke:Pipem
18、aterial:/Rohrmaterial:Surfacecondition:/Oberflchenzustand:.Pipemanufacturer:/Rohrhersteller:.ABCDEFGHIInsertPipe-OuterDiameter/Einsteckrohr-AuendurchmesserinmmPush-OnPipe-InnerDiameter/Aufsteckrohr-InnendurchmesserinmmPartno./Teil-Nr.minmaxAveragevalue/MittelwertPartno./Teil-Nr.minmaxAveragevalue/Mi
19、ttelwertTolerance/ToleranzNominalmin/Sollmin(Note1)Nominalmax/Sollmax(Note1)Nominalmin/Sollmin(Note1)Nominalmax/Sollmax(Note1)Note1:NominalvalueinaccordancewithCTS/partdrawingNote1:SollwertgemCTS/Teilzeichnung Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 8 Issue No. 2 - Jun
20、e 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME14018Explanatory note to Table 1:Test no. of pipe - column A, Emeasured pipe diameter - column B, C, F, Gcolumn D = (B + C)/2, H = (F + G)/2columnI=H-DErluterung zu Tabelle 1:Prf-Nr. des Rohres - Spalte A, Egemessener Rohrduchmesser -
21、Spalte B, C, F, GSpalteD=(B+C)/2,H=(F+G)/2Spalte I = H - D4.1.2 Mounting the Pipes. When mounting thepipes, which shall be performed according to the partdrawing, the following shall be noted:4.1.2 Montage der Rohre. Bei der Montage derRohre, die nach der Teilzeichnung durchzufhren ist,ist zu beacht
22、en:1 the depth to which the insert pipe is inserted intothe push-on pipe,1 die Einstecktiefe des Einsteckrohres in das Auf-steckrohr,2 the positioning of the clamp on the push-on pipeand2 die Positionierung der Schelle auf dem Aufsteck-rohr und3 the bolt tightening torque (Ma) of the clamp screwconn
23、ection.3 das Schraubenanzugsmoment (Ma) der Schellen-verschraubung.4.1.3 Measuring the Leakage Rate of the PipeConnection. Determining the leakage rate of thepipe connection according to GME3149.4.1.3 Leckratenmessung der Rohrsteckstellen-verbindung. Ermittlungder Rohrsteckstellenleckratenach GME314
24、9.Determining the leakage rate shall be performed fol-lowing paragraph 4.1.2.Die Leckratenmessung erfolgt im Anschluss anAbschnitt 4.1.2.The permissible leakage rate can be taken from theCTS/part drawing.Die zulssige Leckrate ist der CTS/Teilzeichnung zuentnehmen.The measured leakage rates shall be
25、documented inTable 2.Die ermittelten Leckraten sind in Tabelle 2 zu doku-mentieren.4.1.4 Conditioning the Pipe Connection. Accord-ing to paragraph 4.1.3, the pipe connection shall beconditioned for 1 h in the heating oven at +600 C.The pipe connection shall be cooled continuously to(+23 5) C.4.1.4 K
26、onditionierung der Rohrsteckstellen-verbindung. Nach Abschnitt 4.1.3 ist die Rohr-steckverbindung 1 h im Heizofen bei +600 Czu konditionieren. Die anschlieende Abkhlungder Rohrsteckverbindung erfolgt kontinuierlich auf(+23 5) C.4.1.5 Testing the Force Fit. The force fit of the pipeconnection shall b
27、e determined in a torsion testingdevice at (+23 5) C following paragraph 4.1.4.4.1.5 Festsitzprfung. Der Festsitz der Rohrverbin-dung ist im Anschluss an Abschnitt 4.1.4 in einer Tor-sionsprfeinrichtung bei (+23 5) C zu ermitteln.The push-on pipe shall be fixed to the test device. Atorsional moment
28、up to 200 Nm max. shall be appliedto the insert pipe at a measuring rate of 45 /min totwist it. The slipping moment shall be obtained fromthe displayed torsion characteristic and documentedin Table 2.In der Prfeinrichtung ist das Aufsteckrohr zu fixieren.Das Einsteckrohr ist bis zu einem Torsionsmom
29、entvon 200 Nm max. mit der Messgeschwindigkeit von45 /min zu verdrehen. Aus der darzustellenden Tor-sionskennlinie ist das Rutschmoment zu entnehmenund in Tabelle 2 zu dokumentieren.Finally the residual torque shall be determined atthe clamp screw connection of the test part anddocumented in Table 2
30、.Abschlieend ist an der Schellenverschraubung desPrfteils das Weiterdrehmoment zu ermitteln und inTabelle 2 zu dokumentieren. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedJune 2007 - Issue No. 2 Page 5 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03GME14018 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSTable 2: Pipe
31、Pairing Report Tabelle 2: Protokoll der RohrpaarungPlug-in depth of the insert pipe: /EinstecktiefedesEinsteckrohres:Tightening torque of the clamp screw connection: /Anzugsmoment der Schellenschraubverbindung: . . . . . . . . . . . . .Pipe manufacturer: /Rohrhersteller:Clamp manufacturer: /Schellen
32、hersteller:Clamp drawing specification: /Schellenzeichnungsvorschrift:Pipe Pairing (E/A) /Rohrpaarung (E/A)Leakage Rate ofPlug-In Connection /Leckrate SteckstellePipe Torsional Moment(Slipping Moment) /Rohr-Torsionsmoment(Rutschmoment)in NmResidual Torque ofClamp Screw Connection /WeiterdrehmomentSc
33、hellenschraubverbindungin Nm Nominal (Note1) / Soll (Note 1) Nominal (Note 1) / Soll (Note 1) (Nominal (Note 1) -30%)/(Soll (Note 1) - 30 %)Note 1: Nominal value in accordance with CTS/part drawing Note 1: Sollwert gem CTS/TeilzeichnungExplanatory note to Table 2: Erluterung zu Tabelle 2:E Test numb
34、er of the insert pipe E Prf-Nr. des EinsteckrohrsA Test number of the push-on pipe A Prf-Nr. des Aufsteckrohres4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. Not applicable. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Nicht anwendbar.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of the t
35、est procedures shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen der Versuchsdurchfhrungen mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw
36、. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. Not applicable. 4.3 Prfanleitung. Nicht anwendbar. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 8 Issue No. 2 - June 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME140185 Data 5
37、 Ergebnisse5.1 Calculations. To ensure that statements madeabout the calculated leakage rates, pipe torsionalmoments and residual torques, with respect tothe required nominal values, as per the CTS/partdrawing, are as reliable as possible, the data shallbe evaluated using the statistical method of l
38、inearGaussian distribution.5.1 Berechnungen. Um einemglichst sichere Aus-sage ber dieermittelten Leckraten, Rohrtorsionsmo-mente und Weiterdrehmomente zu den gefordertenSollwerten, entsprechend der CTS/Teilzeichnung zuerhalten, ist es notwendig sie mit der statistischenMethode nach der linearen Norm
39、alverteilung auszu-werten.5.2 Interpretation of Results. The calculatedresults shall be compared with the specifications inthe CTS/part drawing and evaluated accordingly.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Die ermitteltenErgebnisse sind mit den Vorgaben in der CTS/Teil-zeichnung zu vergleichen und entspre
40、chend zubewerten.5.3 Test Documentation. The results shall be com-piled in a test report as follows.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse sind in einem Prf-bericht wie folgt zusammenzustellen.5.3.1 Results Summary and Evaluation. 5.3.1 Ergebniszusammenfassung und Bewer-tung.Brief evaluation of results (OK
41、, NOK) Ergebniskurzbewertung (OK, NOK)Test specification and, if required, any deviations Prfspezifikation und wenn erforderlich die Abwei-chungenComparison of results with the specifications in theCTS/part drawingErgebnisvergleich mit den Vorgaben der CTS/Teil-zeichnung5.3.2 Description of Test. 5.
42、3.2 Versuchsbeschreibung.Description of test set-up with photo Prfaufbaubeschreibung mit FotoBrief description of testing machine PrfmaschinenkurzbeschreibungTest equipment calibration Kalibrierung der PrfmittelTest device certification Zertifizierung der Prfeinrichtung5.3.3 Presentation of Individu
43、al Results. 5.3.3 Einzelergebnisdarstellung.Presentation of individual results by Table 1 andTable2Einzelergebnisdarstellung durch Tabelle 1 undTabelle 2The pipe torsional moments shall be representedin graph form as a function of torsion angleDie Rohrtorsionsmomente sind grafisch ber demVerdrehwink
44、el darzustellenCharacteristic data from the statistical evaluations(90 % value, scattering range (10.90) %)Kenndaten der statistischen Auswertungen(90 %-Wert, Streuspanne (10.90) %)Photo on which the plug-in connection and theposition of the pipe clamp is clearly to recognizeFoto in dem die Steckste
45、llenverbindung mit derRohrschellenposition eindeutig zu erkennen ist Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedJune 2007 - Issue No. 2 Page 7 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03GME14018 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS6 Safety 6 SicherheitshinweisThisstandardmay involvehazardous materials
46、,oper-ations and equipment. This standard does not pro-pose toadressallthe safetyproblemsassociatedwithits use. It is the responsibility of user of this stan-dard to establish appropriate safety and health prac-tices and determine the applicability of regulatory lim-itations prior to use.Diese Vorsc
47、hrift enthlt mglicherweise gefhr-liche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Vorschrift ist nicht dazu bestimmt, auf Sicher-heitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Es ist dieVerantwortlichkeit der Anwender dieser Vorschrift,angemessene Sicherheits- und Gesundheitsvor-kehrungen zu treffen und d
48、ie Anwendbarkeit dergesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestim-men.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis standard shall be called up in other documents,drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten, Zeich-nungen, VTS, CTS, etc. wie folgt anzugeben:Example: “
49、GME14018” Beispiel: “GME14018”8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. This standard was first approved andreleased on 07/MAY/2004.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben am 07/MAY/2004.Content Owner: ITDC PG&TL Central Laboratories -Static StabilityInhaltseigner: ITEZ PG&TL Zentrallabor - Festigkeit8.2 Revisions. 8.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)1 MAY 2004 First Release (ITDC) /Erstausgabe (ITEZ)2 JUN 2007 set to