1、EUROPEENGINEERINGSTANDARDSGeneral Specification SUPERCEDEDGME14103FlywheelPart-related Material SpezifikationNote: This specification may be appliedonly for current projects. It is Supercededfor all future projects and replaced byGMW4 and program related BOM/BODrequirements.SchwungscheibeBauteilbezo
2、gene WerkstoffspezifikationHinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW4 sowie projektspezifischeBOM/BOD Anforderungen. Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014- Issue N
3、o. 3 Page 1 of 101 Introduction 1 EinfhrungNote: Nothing in the standard supercedesapplicable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the German language, the English languag
4、eshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derenglische Text ausschlaggebend.1.1 Scope. For flywheels made from grey cast ironalloys GMW4M-IR-C-G250 and GMW4M-IR-C-G300.1.1 Anwendungsbereich. Fr Schwungscheibenaus den Graugusslegier
5、ungen GMW4M-IR-C-G250und GMW4M-IR-C-G300.1.2 Mission / Theme. This specification is used asthe acceptance standard for the visual inspection ofporosity and defects on worked and unworked areasof the flywheel.1.2 Aufgabe / Thema. Diese Spezifikation dient alsAnnahmestandard bei der visuellen Prfung a
6、ufPorositten und Fehlstellen von bearbeiteten undunbearbeiteten Flchen der Schwungscheibe.1.3 Remarks. Not applicable. 1.3 Bemerkung. Nicht anwendbar.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards areapplicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istje
7、weils die neueste Fassung der angegebenenReferenz gltig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.None2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GMW4 GMW30593 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Ge
8、rte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein und einegltige Kalibrierplakette haben.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS S
9、UPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 2 of 103.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, allmeasuring variables as specified in this standardshall be determined correctly with respect
10、to theirphysical definition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternativePrfeinrichtungen und -ausrstungen verwendetwerden. Alle Messvariablen, wie sie in dieserVorschrift angegeben werden, mssen jedoch inBezug auf ihre physikalische Definition korrektfestgelegt werden.3.1.3 Facilities. Worked and u
11、nworked areas areevaluated visually. In borderline cases, an opticalevaluation system shall be used to determine themax. size of the pores and the minimum distancefrom each other (in mm).3.1.3 Einrichtungen. Die Beurteilung von un-/bearbeiteten Flchen erfolgt visuell. In Grenzfllenmuss ein optisches
12、 Auswertesystem zur Ermittlungder max. Ausdehnung der Poren und derenMindestabstand zueinander (in mm) hinzugezogenwerden.3.1.4 Equipment. Not applicable. 3.1.4 Ausrstung. Nicht anwendbar.3.2 Test Samples. Flywheels after machining. 3.2 Prfteile. Schwungscheiben nach derBearbeitung.3.3 Conditioning.
13、 The surfaces to be evaluatedshall be clean, dry and free from dust.3.3 Probenvorbehandlung. Die zu beurteilendenFlchen mssen trocken, schmutz- und staubfreisein.3.4 Documentation. Samples of components ormaterial released to this standard shall be tested forconformity with the requirements of this
14、standardand approved by the responsible GM Departmentprior to the start of delivery of production levelcomponents or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe ein
15、e Lieferungerfolgen kann.Any change to the component or material e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a newrelease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide the customer, unsolicited,with documentation of any cha
16、nge or modification tothe product/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort machen eineNeufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen,Modifi
17、kationen von Teilen und / oder Prozessen zuinformieren und eine Neufreigabe zu beantragenIf not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto b
18、etween the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die kompletteFreigabeprfung durch den Lieferanten zuwiederholen und das Ergebnis zu dokumentieren,bevor die nderungen in der Lieferung einsetzenknnen. In Einzelfllen kann zwischen derverantwortlichen GM Abteilung
19、und dem Lieferanteneine verkrzte Prfung vereinbart werden.3.4.1 Test Results. With reference to thisspecification the test results shall be summarized ina test report.3.4.1 Prfergebnisse. Prfergebnisse sind unterHinweis auf diese Spezifikation in einem Prfberichtzusammenzufassen.3.4.2 Deviations fro
20、m Test Procedure. Deviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shallbe specified on component drawings, testcertificates, reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurch-fhrung. Abweichungen von den Bedingungen derVersuchsdurchfhrungen mss
21、en vereinbartwerden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegebenwerden.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 3 of 104 Req
22、uirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 Porosity and Defects on Surfaces. 4.1 Porositten und Fehlstellen auf Oberflchen.4.1.1 Definition of Defects. 4.1.1 Definition der Fehlstellen.4.1.1.1 Shrink Holes. Shrink holes are cavitiescaused by the melt shrinking as it solidifies. Theyoccu
23、r in areas which solidify at last when there is nomore liquid material to flow to these areas.4.1.1.1 Lunker. Lunker sind Hohlrume, infolge derSchrumpfung der Schmelze beim Erstarren. Sietreten in den Zonen auf, die zuletzt erstarren, wennkein flssiger Werkstoff mehr nachflieen kann.4.1.1.2 Air Hole
24、s. Look like shrink holes, air pocketswhich was not able to escape by the time thematerial solidified.4.1.1.2 Gasblasen. Aussehen wie Lunker,Lufteinschlsse die bis zum Erstarren nichtvollstndig entweichen konnten.4.1.1.3 Impact Points. Mechanical surface damagecaused by the parts striking each other
25、 when beingremoved from the mould. Material hardeningoccurs.4.1.1.3 Schlagstellen. Mechanische Oberflchen-beschdigungen, die entstehen, wenn beimEntformen die Teile gegeneinander schlagen. Esentsteht eine Materialverfestigung.4.1.1.4 Unfinished Areas. Spots which, onotherwise worked surfaces, have r
26、emainedunworked, caused by incorrect mould filling whencasting.4.1.1.4 Rohstellen. In ansonsten bearbeitetenFlchen verbleibende unbearbeitete Stellen,entstanden durch mangelnde Formfllung beimGieen.4.1.1.5 Defects (general). All faults not specified ingreater detail, such as eruptions, scratches, sc
27、oring,etc.4.1.1.5 Fehlstellen (allgemein). Alle nicht nherspezifizierten Fehler wie Ausbrche, Kratzer, Riefenusw.4.1.2 Definition of Areas and Faults. Thecomponent areas on the flywheel (graphicrepresentations, see Appendix A.1) are subdividedinto:4.1.2 Definition der Flchen- undFehlerfestlegung. Di
28、e Bauteilflchen an derSchwungscheibe (Graphische Darstellungen sieheAnhang A.1) werden unterteilt in:4.1.2.1 Risk Zones. Areas up to 2 mm around alledges of the body.4.1.2.1 Risikozonen. Bereiche bis 2 mm um alleKrperkanten.No defects are permitted here (for illustrations, seeAppendix A.2).Hier sind
29、 keine Fehlstellen zulssig (Bilder sieheAnhang A.2).Exceptions: Acceptable impact points on the outeredge of component. Impact points with a length of20 mm and a depth of 5 mm are acceptable. Theimpact point shall not have a sharp-edge transitionfrom the subsidiary area to the unworked area (forillu
30、strations, see Appendix A.2.1).Ausnahmen: Akzeptable Schlagstellen auf derBauteilauenkante. Schlagstellen mit einerLngenausdehnung von 20 mm und eine Tiefe von5 mm sind akzeptabel. Ein scharfkantiger bergangder Schlagstelle von Nebenflche zur Rohflche darfnicht vorliegen (Bilder siehe Anhang A.2.1).
31、4.1.2.2 Functional Areas. 4.1.2.2 Funktionsflchen.x Clutch face.x Bore zone of mating surface with automaticclutch.x Bore zone of mating surface with crankshaft.x Inner diameter.x Gear ring seat diameter.x Gear ring contact surface.x Bore of automated clutch mating surface.x Kupplungsflche.x Bohrung
32、sbereich Anschraubflche Kupplungs-automat.x Bohrungsbereich Anschraubflche Kurbelwelle.x Innendurchmesser.x Zahnkranzsitzdurchmesser.x Zahnkranzanlageflche.x Bohrung Anschlagflche Kupplungsautomat.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights Re
33、servedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 4 of 10Here 2 shrink holes/air holes per area are permitted,which are in diameter 1 mm. Minimum distance100 mm. The base shall be visible. Depth1 mm max. (for illustrations, see Appendix A.3).Hier sind 2 Lunker /Gasblasen pro Flche zulssig,die im Durchmesser 1
34、 mm sind. Mindestabstand100 mm. Der Grund muss sichtbar sein. Tiefe1 mm max. (Bilder siehe Anhang A.3).4.1.2.3 Subsidiary Areas. 4.1.2.3 Nebenflchen.x Marking area.x Mating surface of crankshaft in area betweenthe bores.x Mating surface of converter in area betweenthe bores.x Bores on the crankshaft
35、 mating surface.x Kennzeichnungsflche.x Anschraubflche Kurbelwelle im Bereichzwischen den Bohrungen.x Anschraubflche Wandler im Bereich zwischenden Bohrungen.x Bohrungen auf der AnschraubflcheKurbelwelle.Here 2 defects per area with a diameter of up to2 mm are permitted and the base shall be visible
36、.The distance between the two defects shall be20 mm min. Depth 1 mm max. (for illustrations, seeAppendix A.4).Hier sind 2 Fehlstellen pro Flche bis zu 2 mmDurchmesser zulssig, wobei der Grund sichtbarsein muss. Der Abstand zwischen den beidenFehlstellen muss 20 mm min. betragen. Tiefe 1 mmmax. (Bild
37、er siehe Anhang A.4).4.1.2.4 Unworked Areas. 4.1.2.4 Rohflchen.x All unworked areas not defined in greaterdetail.x Alle unbearbeiteten, nicht nher definiertenFlchen.Here up to 3 defects, such as shrink holes or airholes per area are permitted, provided they are20 mm min. away from each other. Max. s
38、ize shallnot exceed a diameter of 5 mm. Depth 1 mm max.In addition, one impact point or defect 3 mm ispermitted in each case (for illustrations, seeAppendix A.5).Here up to 3 defects, such as shrink holes or air holesper area are permitted, provided they are 20 mm min.away from each other. Max. size
39、 shall not exceed adiameter of 5 mm. Depth 1 mm max. In addition, oneimpact point or defect 3 mm is permitted in eachcase (for illustrations, see Appendix A.5).5 Additional Requirements 5 Zustzliche AnforderungenRestricted and Reportable Substances for Parts toGMW3059.Regelung ber die Zulssigkeit vo
40、n gefhrlichenStoffen nach GMW3059.6 Notes 6 BemerkungenSubparagraphs were not applicable. Unterabschnitte waren nicht anwendbar.7 Additional Paragraphs 7 Zustzliche AbschnitteNot applicable. Nicht anwendbar.8 Coding System 8 Angabe in DokumentenThis standard shall be called up in other documents,dra
41、wings, VTS, CTS, etc. as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS, etc. wie folgt anzugeben:Example:“GME14103“Beispiel:“GME14103“Test of the requirements to GME14103” “Prfung der Anforderungen nach GME14103”GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright
42、 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 5 of 109 Release and Revisions 9 Freigabe und nderungen9.1 Release. This standard was first approved andreleased in August 2006.9.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben in August 2006.Con
43、tent Owner: GME TL&TF Metallurgy Inhaltseigner: GME TL&TF Metallurgie9.2 Revisions. 9.2 nderungen.Issue /AusgabePublicationDate /AusgabedatumDescription (Organization) /Beschreibung (Organisation)1 AUG 2006 Initial publication. /Erstausgabe2 AUG 2012 Superceded Status (GME Test Labs & Materials/Corr
44、osion/FasteningEngineering)3 SEP 2014 Correction of Replacementwas GMW5(GME Test Labs & Materials/Corrosion/Fastening Engineering)GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 6 of 10Appendix A Anhang AA
45、1 Graphic Representation of Defined Areas. A1 Graphische Darstellung der Flchen-definition.Figure 1: Clutch Side Abbildung 1: Kupplungsseite1 Mating surface with automatic clutch2 Inner slope3 Clutch face4 Hub area, clutch side5 Slope on outer diameter6 Outer diameter1 Anschraubflche Kupplungsautoma
46、t2 Schrge innen3 Kupplungsflche4 Nabenflche Kupplungsseite5 Schrge am Auendurchmesser6 AuendurchmesserFigure 2: Crankshaft Side Abbildung 2: Kurbelwellenseite1 Crankshaft contact surface (hub area,crankshaft side)2 Marking area3 Gear ring contact surface4 Hub area, clutch side5 Inner diameter6 Outer
47、 diameter1 Anlageflche Kurbelwelle (NabenflcheKurbelwellenseite)2 Kennzeichnungsflche3 Zahnkranzsitzdurchmesser4 Zahnkranzanlageflche5 Innendurchmesser6 AuendurchmesserGM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue
48、No. 3 Page 7 of 10A2 Not permitted Defects in the Area of RiskZones.A2 Nicht zulssige Fehlerbilder im Bereich derRisikozonen.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 8 of 10A.2.1 Special Defects (pe
49、rmitted under specialconditions).A.2.1 Besondere Fehlerbilder (zulssig unterbesonderen Bedingungen).GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedSeptember 2014 - Issue No. 3 Page 9 of 10A.3 Permissible Defects in Functional Areas. A.3 Zulssige Fehlerbilder im Bereich derFunktionsflchen.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME14103 Copyright 2014 General Motors Compa