GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf

上传人:outsidejudge265 文档编号:754927 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:20 大小:560.16KB
下载 相关 举报
GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf_第1页
第1页 / 共20页
GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf_第2页
第2页 / 共20页
GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf_第3页
第3页 / 共20页
GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf_第4页
第4页 / 共20页
GME 5034-2007 Sunshade for Side Window (English German Includes Appendix A-E This specification may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is SupercedW1.pdf_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

1、GeneralSpecificationInterior GME5034Sunshade for Side Window Sonnenrollo SeitenscheibeNote: This specification may be applied only forcurrent projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all future projects and replacedby GMW14454.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Pro

2、jekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14454.1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. All sunshades for side windows or reardoors.1.1 Anwendungsbereich. Fr alle Sonnenrollos anSeitenscheiben bzw. Hintertren.1.2 Mission / T

3、heme. Testing sunshades accordingto various performance criteria.1.2 Aufgabe / Thema. berprfung der Sonnenrol-los nach diversen Leistungskriterien.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in this standard supersedes applica-ble laws and regulations.Hinweis: D

4、ie Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text auss

5、chlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Ke

6、ine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GME 01124 GMN7000 GMW3059 ON 2022.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine.3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibra

7、tion. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. AllePrfeinrichtungen und-aus-rstungen mssen funktionsfhig sein und eine gl-tige Kalibrierplakette haben. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPubl

8、ication Department: GME Specification CenterJuly 2007 Page 1 of 20PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME5034 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined corr

9、ectly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternativePrfeinrichtungen und -ausrstungen verwendetwerden. Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vor-schrift angegeben werden, mssen jedoch in Bezugauf ihre physikalische Definition korrekt festgelegtwerden.3.1.3 Facil

10、ities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 Dudenhofen test center or equivalent provingground (left torture track, Belgian block wave road,Rheinstrasse).3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen oder quivalentesPrffeld (Marterstrecke links, Groblockwellenbahn,Rheinstrae).3.1.3.2 Climatic chamber. 3.1.3.2 Klimakammer.3

11、.1.3.3 Durability test stand. 3.1.3.3 Dauerprfstand.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Tensile/compression gauge with hook. 3.1.4.1 Zug-/Druckwaage mit Haken.3.1.4.2 Steel ruler. 3.1.4.2 Stahllineal.3.2 Test Samples. Complete rear door assemblyincl. fastening material for the sunshade.3.2 Prft

12、eile. Kompletter Zusammenbau Hintertrinkl. Befestigungsmaterial fr das Sonnenrollo.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar.3.4 Documentation. Samples of componentsor material released to this specification shall betested for conformity with the requirements of this

13、specification and approved by the responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, e

14、he eine Lieferung erfol-gen kann.Any change to the component or material, e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a newrelease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide the customer, unsolicited, withdocumentation o

15、f any change or modification to theproduct/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort macheneine Neufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmung

16、en, Modifikatio-nen von Teilen und / oder Prozessen zu informierenund eine Neufreigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can b

17、e agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knnen. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortl

18、ichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vereinbartwerden.3.4.1 Test Results. Subjective evaluation shall beperformed according to GMN7000.3.4.1 Prfergebnisse. Die subjektive Beurteilungerfolgt nach GMN7000.The results shall be entered in the relevant datasheets (see Appendix B to E).D

19、ieErgebnissesindindieentsprechendenDatenblt-ter (siehe Anhang B bis E) einzutragen. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 20 July 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME5034Variables shall be provided for values which are notexplicitly listed

20、and shall be taken from the Appendixunder the relevant variables. Deviations of set valuesare specified on the part drawing.Werte, die im Text nicht explizit definiert sind, werdenmit Variablen versehen und sind unter diesen demAnhang zu entnehmen. Abweichungen von Vorgabe-werten sind auf der entspr

21、echenden Zeichnung defi-niert.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichunge

22、n von den Bedingungen der TestProcedures mssen vereinbart werden. Diese Bedin-gungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschriebenbzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u. dergl.angegeben werden.3.4.2.1 If not otherwise specified, all performancerequirements shall be fulfilled within a temperaturerange

23、of (-30.+80) C.3.4.2.1 Alle Leistungsanforderungen mssen, sofernnicht anders definiert, in einem Temperaturbereichvon (-30.+80) C erfllt sein.4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 General. The sunshade shall be checked forconformance to the current development or releasestatus

24、 before each test.4.1 Allgemein. Das Sonnenrollo ist vor Beginn derjeweiligen Prfung auf den aktuellen Entwicklung-bzw. Freigabestand zu berprfen.All fasteners shall be present, undamaged and cor-rectly installed. If this is not the case, the fastenersshall be supplemented or corrected. Any modifica

25、-tions shall be noted.Alle Befestigungsteile mssen unbeschdigt vorhan-den und korrekt montiert sein. Ist dies nicht der Fall,so sind diese zu ergnzen bzw. zu korrigieren. Mg-liche Vernderungen sind zu notieren.4.2 Actuation Forces. All the measured valuesto be determined in paragraph 4.2 and 4.3 sha

26、ll berecorded at least 3 times, and documented in thedata sheets (Appendix B to E).4.2 Bettigungskrfte. Alle in Abschnitt 4.2 und 4.3zu ermittelnden Messwerte sind mindestens 3 malaufzunehmenundindenDatenblttern(AnhangBbisE) zu dokumentieren.4.2.1 Measurement of the Withdrawal Force F1 inWithdrawal

27、Direction. The withdrawal direction isdefined as the straight line from the exit point of thesunshade to the catch position.4.2.1 Messung der Ausziehkraft F1 in Auszugs-richtung. Als Auszugsrichtung ist die Gerade vomAustritt des Rollos bis zur Einhngeposition definiert.The required withdrawal force

28、 F1 shall be taken fromAppendix E.DieerforderlicheAusziehkraft F1ist Anhang Ezu ent-nehmen.The tensile/compression gauge with hook shall beused for measuring the withdrawal force F1.Fr die Messung der Ausziehkraft F1 ist dieZug-/Druckwaage mit Haken zu verwenden.The hook of the tensile/compression g

29、auge shall gripthe fixing rod at the relevant position on the handle,and shall pull the sunshade down to the height of thecatches (see Figure 1).Der Haken der Zug-/Druckwaage greift an der Befe-stigungsstange an der entsprechenden Position desHandgriffes an und zieht das Sonnenrollo bis aufHhe der E

30、inhngehaken (siehe Abbildung 1).Itshallbeensuredthatthesunshadeisnotpulledoverthe catches during withdrawal. The sunshade shallnot be pulled against the end stop.Es ist darauf zu achten, dass das Sonnenrollo beimAusziehen nicht ber die Einhngehaken gezogenwird. Das Sonnenrollo darf nicht gegen den E

31、ndan-schlag gezogen werden. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedJuly 2007 Page 3 of 20PRD045 - VPRE ST U 10/03GME5034 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSFigure 1: Measurement of Withdrawal Force F1 Abbildung 1: Messung der Auszugskraft F14.2.2 Measurement of Withdrawal Force F2

32、at 45Angle to the Withdrawal Direction. The requiredwithdrawal force F2 shall be taken from Appendix E.4.2.2 Messung der Ausziehkraft F2 im 45 Winkelzur Auszugsrichtung. Die erforderliche Auszieh-kraft F2 ist Anhang E zu entnehmen.The test shall be performed as for measurement F1.Withdrawal angle is

33、 45 to withdrawal direction, vehi-cle interior (see Figure 2).Versuchsdurchfhrung wie bei Messung F1. Aus-zugswinkel 45 zur Auszugsrichtung Fahrzeuginnen-raum (siehe Abbildung 2).It shall be ensured that the sunshade is pulled at thespecified angle during withdrawal.Es ist darauf zu achten, dass das

34、 Sonnenrollo beimAusziehen im geforderten Winkel gezogen wird.The sunshade shall not be pulled against the endstop.Das Sonnenrollo darf nicht gegen den Endanschlaggezogen werden.Figure 2: Measurement of Withdrawal Force F2 Abbildung 2: Messung der Auszugskraft F2 Copyright 2007 General Motors Corpor

35、ation All Rights ReservedPage 4 of 20 July 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME50344.3 Tension Forces. 4.3 Spannkrfte.4.3.1 Measurement of Tension Force F3 BottomPosition. The required tension force F3 shall betaken from Appendix E.4.3.1 Messung der Spannkraft F3 unterste

36、Posi-tion. Die erforderlich Spannkraft F3 ist Anhang E zuentnehmen.The tensile/compression gauge with hook shall beused for measuring the tension force F3.Fr die Messung der Spannkraft F3 ist dieZug-/Druckwaage mit Haken zu verwenden.The hook of the tensile/compression gauge shall gripthe fixing rod

37、 at the relevant position on the handle.Der Haken der Zug-/Druckwaage greift an der Befe-stigungsstange an der entsprechenden Position desHandgriffes an.In order to measure the tension forceF3in the bottomposition, the sunshade shall be pulled out by 5 mm,the hook of the tensile/compression gauge sh

38、all beengaged in the fixing rod and the tension force mea-sured (see Figure 3).Um die Spannkraft F3 in der untersten Position zumessen wird das Sonnenrollo 5 mm ausgezogen,der Haken der Zug-/Druckwaage in die Befestigungs-stange eingehngt und die Spannkraft gemessen(siehe Abbildung 3).It shall be en

39、sured that the position of the measuringdevice does not change during the measurement.Es ist zu beachten, dass whrend der Messung dieLage des Messgertes nicht verndert wird.Figure 3: Measurement of Bottom Ten-sion Force F3Abbildung 3: Messung der unteren SpannkraftF34.3.2 MeasurementofTension Force

40、F4Top Posi-tion. The required tension force F4 shall be takenfrom Appendix E.4.3.2 Messung der Spannkraft F4 oberste Posi-tion. Die erforderliche Spannkraft F4 ist Anhang Ezu entnehmen.The tensile/compression gauge with hook shall beused for measuring the tension force F4.Fr die Messung der Spannkra

41、ft F4 ist dieZug-/Druckwaage mit Haken zu verwenden.In order to measure the tension force F4 in the topposition, the sunshade shall be pulled down to theheight of the catches.Um die Spannkraft F4 in der obersten Position zumessen wird das Sonnenrollo auf die Hhe der Ein-hngehaken gezogen.The hook sh

42、all be engaged at the relevant positionin the fixing rod and the tension force measured (seeFigure 4).Der Haken wird in die Befestigungsstange an derentsprechenden Position des Handgriffes eingehngtund die Spannkraft gemessen (siehe Abbildung 4). Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights

43、ReservedJuly 2007 Page 5 of 20PRD045 - VPRE ST U 10/03GME5034 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSIt shall be ensured that the position of the measuringdevice does not change during the measurement.Es ist zu beachten, dass whrend der Messung dieLage des Messgertes nicht verndert wird.Figure 4: Measuremen

44、t of Top Tension Force F4 Abbildung 4: Messung der oberen Spannkraft F44.4 Retraction Test. When performing the retractiontest, the sunshade shall be pulled out by 10 cm byhand, and placed downwards over the door panelling(see Figure 5).4.4 Aufrollprfung. Bei der Durchfhrung der Auf-rollprfung wird

45、das Sonnenrollo mit der Hand 10 cmausgezogen und nach unten ber die Trverkleidunggelegt (siehe Abbildung 5).When released, the sunshade shall retract automati-cally and completely.Das Sonnenrollo muss sich nach dem Loslassenselbstndig und vollstndig aufrollen.Figure 5: Retraction Test Abbildung 5: A

46、ufrollprfung4.5 Excess Length Test. For the test, the sunshadeshallbepulled out to themaximum length.The excesslength is defined as the difference between the max-imum withdrawal length and the withdrawal length ofthe sunshade when engaged.4.5 Prfung der berlnge. Zur Prfung wird dasSonnenrollo auf d

47、ie maximale Lnge ausgezogen.Die berlnge definiert sich aus der Differenz dermaximalen Auszugslnge zur Auszugslnge deseingehngten Rollos. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 20 July 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME5034The excess length

48、 shall measure 30 mm min. (seeFigure 6).Die berlnge muss 30 mm min. betragen (sieheAbbildung 6).Figure 6: Measurement of the Excess Length Abbildung 6: Messung der berlnge4.6 Durability Test. 4.6 Dauerprfung.4.6.1 Sunshade Durability Test. The sunshadedurability test (extracting/retracting) shall be

49、 per-formed for 18 500 cycles. One cycle consists ofextracting and retracting the sunshade.4.6.1 Dauerlaufprfung Sonnenrollo. Die Dau-erprfung (ausziehen/einziehen) des Sonnenrolloerfolgt mit 18 500 Zyklen. Ein Zyklus beinhaltet dasAusziehen und Einziehen des Sonnenrollo.12 000 cycles at (+23 5) C 12 000 Zyklen bei (+23 5) C5000 cycles at (+80 3) C 5000 Zyklen bei (+80 3) C1500 cycles at (-30 3) C 1500 Zyklen bei (-30 3) CVelocity: 4 s/cycle Geschwindigkeit: 4 s/

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ENV 190000-6-1993 en Generic Specification Monolithic Integrated Circuits Procedure for Approval and Quality Management《通用规范 单片集成电路 批准程序和质量管理》.pdf ENV 190000-6-1993 en Generic Specification Monolithic Integrated Circuits Procedure for Approval and Quality Management《通用规范 单片集成电路 批准程序和质量管理》.pdf
  • ENV 41501-1991 en Information Systems Interconnection - Graphic Character Repertoire for Information Received from or Transmitted to CEPT Videotex Services or Private Videotex Syst.pdf ENV 41501-1991 en Information Systems Interconnection - Graphic Character Repertoire for Information Received from or Transmitted to CEPT Videotex Services or Private Videotex Syst.pdf
  • ENV 41502-1991 en Information Systems Interconnection -- Character Repertoires for Information Received from or Transmitted to the Teletex Service or Private Information Processing.pdf ENV 41502-1991 en Information Systems Interconnection -- Character Repertoires for Information Received from or Transmitted to the Teletex Service or Private Information Processing.pdf
  • ENV 50230-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Control and Monitoring Systems General Requirements《导航用地面照明电子设备控制和监测系统 一般要求》.pdf ENV 50230-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Control and Monitoring Systems General Requirements《导航用地面照明电子设备控制和监测系统 一般要求》.pdf
  • ENV 50231-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Constant Current Regulator Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备恒流调节器 设备规范和试验》.pdf ENV 50231-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Constant Current Regulator Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备恒流调节器 设备规范和试验》.pdf
  • ENV 50232-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Isolating Transformer Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备减压变压器 设备规范和试验》.pdf ENV 50232-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Isolating Transformer Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备减压变压器 设备规范和试验》.pdf
  • ENV 50234-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Flashing Lights Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备闪光灯 设备规范和试验》.pdf ENV 50234-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Flashing Lights Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备闪光灯 设备规范和试验》.pdf
  • ENV 50235-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Signs Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备信号灯 设备规范和试验》.pdf ENV 50235-1997 en Aeronautical Ground Lighting Electrical Installation Signs Equipment Specifications and Tests《导航用地面照明电子设备信号灯 设备规范和试验》.pdf
  • ENV 606-1992 en Bar Coded Transport and Handling Labels for Steel Products《钢产品条码运输和装卸标签》.pdf ENV 606-1992 en Bar Coded Transport and Handling Labels for Steel Products《钢产品条码运输和装卸标签》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1