GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf

上传人:progressking105 文档编号:754965 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:5 大小:74.17KB
下载 相关 举报
GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf_第1页
第1页 / 共5页
GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf_第2页
第2页 / 共5页
GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf_第3页
第3页 / 共5页
GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf_第4页
第4页 / 共5页
GME 6755-2008 Tire Wear Test.pdf_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Test ProcedureRoad GME6755Tire Wear Test Ermittlung des ReifenverschleiesNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGMW14913.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte einschlielich Glo

2、bal Epsilon (37#) angewendet werden und ist fr allezuknftigen Projekte ungltig und ersetzt durchGMW14913.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. To determine tire wear for various tiremakes and designs on different road surfaces.1.1 Zweck. Ermittlung des Reifenverschleies ver-schiedener Reifenfabrik

3、ate und -konstruktionen aufunterschiedlichen Fahrbahnoberflchen.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all tires. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Reifen.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, howeve

4、r, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden,darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetzeund Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the

5、Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNone. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 320 km long circuit track comprisingthe following:3.1

6、Einrichtung. Rundstrecke 320 km lang mit fol-gender Aufteilung: 30 % motorway 30 % Autobahn 70 % Category 2 and 3 country roads with (10.20) % proportion of bends 70 % Landstrae 2. und 3. Ordnung mit (10.20) % Kurvenanteil(e.g. circuit track in southern Spain (Conil) or theSpessart-course).(z.B. Run

7、dstrecken in Sdspanien (Conil) oderSpessart-Kurs)3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMarch 2008 Page 1 of 5PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME6755 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.2.1 Calibrated tire gauge

8、 with 0.1 mm graduation. 3.2.1 Kalibrierte Reifenmessuhr mit 0.1 mm Teilung.3.2.2 Tire pressure gauge. 3.2.2 Reifendruck-Messgert.3.2.3 Evaluation program for tire wear test. 3.2.3 Auswertprogramm fr den Reifenverschlei.3.3 Test Vehicle / Test Piece. The test vehicle shallconform to the current or r

9、eleased chassis standards.3.3 Testfahrzeug/Probekrper. DasVersuchsfahr-zeug muss dem aktuellen bzw. freigegebenen Fahr-werksstand entsprechen.The test tires shall have passed all the requiredtests for release in accordance with the releaseprocedures.Die Versuchsreifen mssen alle zur Freigabe erfor-d

10、erlichen Tests nach Freigabeprozeduren erfllthaben.3.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calendar time: 6 weeks Kalenderzeit: 6 Wochen3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwe

11、ndbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Test Vehicle. All test vehicles shall be con-structed according to the relevant chassis releasestatus. Thegeometryshallbeadjustedto the nominalvalues according to drawings or to the correspondingthreshold tolerance values in orde

12、r to determinepossible adjustments to production tolerances onwear characteristics.4.1.1 Versuchsfahrzeug. Alle Versuchsfahrzeugewerden auf entsprechenden Freigabestand desFahrwerks gebaut. Die Geometrie ist auf Sollwertenach Zeichnung bzw. auf entsprechende Toleran-zeckwerte zur Abklrung von mglich

13、en Produktions-einstellungstoleranzen auf das Verschleiverhalteneinzustellen.Theaxlealignmentshallbechecked at5000km inter-vals.Die Achseinstellwerte sind in 5000 km Intervallen zukontrollieren.4.1.1.1 Loading. 2 persons (driver + water-filleddummy) + 20 kg of luggage in the luggage compart-ment. Ve

14、hicles with rear-axle geometries similar tosemi-trailing arm axles shall also be loaded to totalpermissible weight in at least one vehicle for half theduration of the drive.4.1.1.1 Beladung. 2 Personen (Fahrer + Wasser-puppe) + 20 kg Gepck im Kofferraum. Bei Fahrzeu-gen mit Hinterachsgeometrie hnlic

15、h Schrglenker-achsen auch zulssiges Gesamtgewicht mindestensan einem Fahrzeug in einer Fahrthlfte.4.1.1.2 Air Pressure. Accordingto the partial loadortotal permissible weight.4.1.1.2 Luftdruck. Entsprechend Teillast bzw.zulssigem Gesamtgewicht.4.1.2 Test Tires. The tires shall be mounted on suit-abl

16、erimsforthevehicleandmarked accordingtotheirposition on the vehicle.4.1.2 Versuchsreifen. Die Reifen sind auf die zumFahrzeug passenden Felgen zu montieren und ent-sprechend der Position am Fahrzeug zu beschriften.4.1.2.1 Tread Depth Measurement. The measuringpoints, which are spread across the widt

17、h of the tire,are specified on a form on which the tread pattern isprinted.4.1.2.1 Profiltiefenmessung. Die ber die Reifen-breite verteilten Messstellen werden auf einem Form-blatt mit einem Profilabdruck festgelegt. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 5 March 2008

18、PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME6755At least 4 measuring points for narrow tires and6 measuring points for wide tires ( 205 mm) shall bemarked (see Figure 1).ber die Reifenbreite sind bei schmalen Reifen min-destens 4, bei Breitreifen ( 205 mm) 6 Messpunkte,zu markieren (s

19、iehe Abbildung 1).Figure 1: Location of Measuring Points Abbildung 1: Anordnung der MesspunkteMeasurement of the tread is performed every 120 ofthe tire circumference for the purpose of averaging(see Figure 2).Die Profilmessung erfolgt zwecks Mittelwertbildungalle 120 am Reifenumfang (siehe Abbildun

20、g 2).Figure 2: Location of Measuring Points on theTire CircumferenceAbbildung 2: Anordnung der Messstellen amReifenumfang1 Valve 1 VentilFollowing the initial measurement of the new tire,intermediate measurements shall be performed afterevery 5000 km driven.Nach der Anfangsmessung des Neureifens sin

21、djeweils nach 5000 km Laufstrecke Zwischenmessun-gen durchzufhren.A reliable assessment of the expected mileage anddeterminationofthewearpatternisonlypossibleafter50 % min. of tread wear and three intermediate mea-surements.Eine gesicherte Aussage der Erwartungslaufstreckeund der Ermittlung des Vers

22、chleibildes ist erst nach50 % min. des Profilverschleies und drei Zwischen-messungen mglich.Only a rough projection of the expected mileage andthe wear pattern can be made at 50 %.Bei 50 % Abrieb kann die Erwartungslaufstreckeund das Verschleibild nur grob hochgerechnet wer-den.4.2 Conditions. 4.2 B

23、edingungen.4.2.1 Environmental Conditions. The currentambient temperatures (e.g. outside temperature) aswell as the road condition shall be noted.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Die vorliegendenUmgebungsbedingungen (z.B. Auentemperatur)sowie der Straenzustand sind entsprechend zunotieren. Copyright 2008

24、 General Motors Corporation All Rights ReservedMarch 2008 Page 3 of 5PRD045 - VPRE ST U 10/03GME6755 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings,

25、 test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. The theo

26、retical expected mileageshall be calculated up to 1.6 mm remaining treaddepth. The area on the tire surface which firstreaches a remaining thread depth of 1.6 mm shall bedecisive.5.1 Berechnungen. Berechnetwird die theoretischeErwartungslaufstrecke bis auf 1.6 mm Restprofiltiefe.Ausschlaggebend ist

27、die Stelle der Reifenoberflche,diezuersteineRestprofiltiefevon1.6mmerreichthat.5.2 Interpretation of Results. If there are more tiresetstobetested thanavailabletestvehicles, theweartest shall be divided in 2 halves, whereby one vehiclewith an identical new tire set as in the first half makesa compar

28、ison between driving characteristics duringthe 1st and 2nd half possible.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Sind mehr Rei-fenstze als Versuchsfahrzeuge zu testen, wird dieVerschleifahrt in 2 Hlften aufgeteilt, wobei einFahrzeug mit einem identischen neuen Reifensatzder ersten Hlfte einen Vergleich der Fa

29、hrweise 1.Hlfte / 2. Hlfte ermglicht.A tire with known wear characteristics shall bemounted on an accompanying production vehicle toenable better evaluation.Zur besseren Bewertung muss ein im Verschleiver-haltenbekannterReifenaufeinemProduktionswagenmitlaufen.5.3 Test Documentation. The tire wear be

30、haviorshall be compiled in a test report with reference tothis test procedure.5.3 Darstellung. Das Reifenverschleiverhalten istunterHinweis aufdieseTestProcedure ineinemPrf-bericht zusammenzufassen.6 Safety 6 SicherheitshinweisThis method may involve hazardous materials, oper-ations and equipment. T

31、hismethod does not proposeto address all the safety problems associated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toestablish appropriate safety and health practices anddetermine the applicability of regulatory limitationsprior to use.Diese Test Procedure enthlt mglicherweise gefh

32、r-liche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure, angemessene Sicherheits- und Gesund-heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbarkeitder geset

33、zlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis test procedure shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:“Test to GME6755TP” “Prfung

34、nach GME6755TP” Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 5 March 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME67558 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. The specification was first approvedand released on 06/JUN/20018.1 Freigabe.

35、Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben am 06/JUN/20018.2 Revisions. 8.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)2 MAR 2008 was issue 1, Date of issue 06/01 / set to Superseded (GME Engineering) /war Ausgabe 1, Ausgabedatum 06/01 / Status auf Superseded gesetzt (GME Engi-neering) Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedMarch 2008 Page 5 of 5PRD045 - VPRE ST U 10/03

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1