1、 Number/Nummer: B 040 0010 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Materials Page/Seite: 1 of/von 3 Engineering First Issue (English): 08-AU-1930 Erstausgabe (Deutsch): 08-AU-1930 12-MR-2012 M. Seemann N/A Dr. R. Langendorf Alteration Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Sachbearbeiter Grupp
2、enleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Material Name: Material-Bezeichnung: Diesel Fuel, cold stable Dieselkraftstoff, kltestabil Application: Verwendung: Fuel for Diesel engines and as factory fill. Als Kraftstoff fr Dieselmotoren und zur Erstbefllung. Gene
3、ral Description: Allgemeine Beschreibung: Hydrocarbons which can contain hydrocarbon-soluble additives for Quality improvement and / or marking. Consistent low temperature properties have to be fulfilled all-year-round. Kohlenwasserstoffe, die kohlenwasserstofflsliche Zustze zur Qualittsverbesserung
4、 und / oder Kennzeichnung enthalten knnen. Ganzjhrig mssen einheitliche Klteeigenschaften erfllt werden. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung Diesel fuel according to latest version of EN 590 with below deviations all-year-round: Cold Filter Plugg
5、ing Point (CFPP) according to EN116 C: - 25 Cloud point according to EN 23015 C: - 10 Fatty acid methyl ester (FAME) content according to EN 14078 vol%: 0,5 Dieselkraftstoff entsprechend der aktuellen Norm EN 590 mit folgenden ganzjhrigen Abweichungen: Temperaturgrenzwert der Filtrierbarkeit (CFPP)
6、nach EN116 C: - 25 Cloud point nach EN 23015 C: - 10 Fettsure-Methylestergehalt (FAME) nach EN 14078 vol%: 0,5 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung None. Keine. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None. Keine. Number/Nummer: B 040 0010 GME MATERIAL
7、SPECIFICATION Group/Gruppe: A Materials Page/Seite: 2 of/von 3 Engineering First Issue (English): 08-AU-1930 Erstausgabe (Deutsch): 08-AU-1930 12-MR-2012 M. Seemann N/A Dr. R. Langendorf Alteration Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc /
8、 K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Delivery: Anlieferung: Per volume: B 040 0010, acc. to release and/or arrangement. Control per weight, under consideration of the density. The Opel-Material-N: B 040 0010, the GPDS N: 9273275, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly v
9、isible on all batches. Per Volumen: B 040 0010, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Kontrolle nach Gewicht, unter Bercksichtigung der Dichte. Die Opel-Material-Nr.: B 040 0010, die GPDS Nr.: 9273275, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubri
10、ngen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated t
11、o present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Liefe
12、rant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills
13、 the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr berne
14、hmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be in
15、dicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem
16、 beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sh
17、eet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3
18、059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: Number/Nummer: B 040 0010 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Materials Page/Seite: 3 of/von 3 Engineering Fir
19、st Issue (English): 08-AU-1930 Erstausgabe (Deutsch): 08-AU-1930 12-MR-2012 M. Seemann N/A Dr. R. Langendorf Alteration Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.