GME B 040 0158-2017 Boric Acid (English German).pdf

上传人:syndromehi216 文档编号:755030 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:17.19KB
下载 相关 举报
GME B 040 0158-2017 Boric Acid (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0158-2017 Boric Acid (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0158GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: HPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 24-MR-31Erstausgabe (Deutsch): 24-MR-31berarbeitet 16-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Dat

2、um Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400158_6JA17.docxRevision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Boric acid BorsureApplication: Verwendung:Flux for brazing and ingredient of plating solutions. Flussmittel fr Hartltung und Bestandteil vongalvanischen Elektrolyten.General Descript

3、ion: Allgemeine Beschreibung:Granulated or powdered material, with acidic reactionin aqueons solution.Granuliertes oder pulvriges Material mit saurerReaktion in wssriger Lsung.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungBoric acid, commercial grade DIN 50

4、973Boric acid content, min. 99 wt.-%.The material must not contain mechanical impurities orothers effecting the plating process.Borsure technisch rein DIN 50 973Borsuregehalt mind. 99 Gew.-%.Das Material darf keine mechanischenVerunreinigungen enthalten oder solche, die diegalvanische Abscheidung be

5、eintrchtigen.Sieve analysisabove 0,3 mm wt.-%: up to 24above 0,2 mm wt.-%: up to 44below 0,2 mm wt.-%: balanceSiebanalyseber 0,3 mm Gew.-%: bis 24ber 0,2 mm Gew.-%: bis 44unter 0,2 mm Gew.-%: Rest2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungNone Keine3 Requirements after Usage 3 Anfor

6、derungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per kg,B 041 0158 bags with polyethylene liner and 50 kgcontent.The Opel-Material-Numbers have to be labeled clearlyvisible on all batches.Per kg,B 041 0158 Scke mit Polyehtyleneinlage und 50 kgInhaltDie Opel-Material-Nummern sind auf allen

7、 Gebindenjeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 0158GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: HPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 24-MR-31Erstausgabe (Deutsch): 24-MR-31berarbeitet 16-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlterat

8、ion/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400158_6JA17.docxRevision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand re

9、gulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated

10、 to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test accord

11、ing tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermitte

12、lten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya writ

13、ten statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert

14、 bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Ab

15、teilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsda

16、tenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1