1、Number/Nummer: B 040 0158GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: HPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 24-MR-31Erstausgabe (Deutsch): 24-MR-31berarbeitet 16-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Dat
2、um Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400158_6JA17.docxRevision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Boric acid BorsureApplication: Verwendung:Flux for brazing and ingredient of plating solutions. Flussmittel fr Hartltung und Bestandteil vongalvanischen Elektrolyten.General Descript
3、ion: Allgemeine Beschreibung:Granulated or powdered material, with acidic reactionin aqueons solution.Granuliertes oder pulvriges Material mit saurerReaktion in wssriger Lsung.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungBoric acid, commercial grade DIN 50
4、973Boric acid content, min. 99 wt.-%.The material must not contain mechanical impurities orothers effecting the plating process.Borsure technisch rein DIN 50 973Borsuregehalt mind. 99 Gew.-%.Das Material darf keine mechanischenVerunreinigungen enthalten oder solche, die diegalvanische Abscheidung be
5、eintrchtigen.Sieve analysisabove 0,3 mm wt.-%: up to 24above 0,2 mm wt.-%: up to 44below 0,2 mm wt.-%: balanceSiebanalyseber 0,3 mm Gew.-%: bis 24ber 0,2 mm Gew.-%: bis 44unter 0,2 mm Gew.-%: Rest2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungNone Keine3 Requirements after Usage 3 Anfor
6、derungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per kg,B 041 0158 bags with polyethylene liner and 50 kgcontent.The Opel-Material-Numbers have to be labeled clearlyvisible on all batches.Per kg,B 041 0158 Scke mit Polyehtyleneinlage und 50 kgInhaltDie Opel-Material-Nummern sind auf allen
7、 Gebindenjeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 0158GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: HPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 24-MR-31Erstausgabe (Deutsch): 24-MR-31berarbeitet 16-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlterat
8、ion/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400158_6JA17.docxRevision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand re
9、gulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated
10、 to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test accord
11、ing tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermitte
12、lten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya writ
13、ten statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert
14、 bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Ab
15、teilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsda
16、tenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.