GME B 040 0180-2017 Polishing Mull (English German).pdf

上传人:medalangle361 文档编号:755034 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:17.53KB
下载 相关 举报
GME B 040 0180-2017 Polishing Mull (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0180-2017 Polishing Mull (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0180GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: OPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 23-MY-2003Erstausgabe (Deutsch): 18-AU-1931revised/berarbeitet 07-FE-17 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ D

2、ept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Name: Material-Bezeichnung:Polishing mull PoliermullApplication: Verwendung:For polishing of painted bodies and for generalcleaning purposes.Zum Polieren von lackierten Karo

3、sserien und frallgemeine Reinigungszwecke.General Description: Allgemeine Beschreibung:Mull textile made of 100% cotton, bleachedThread count 10/6, size 80 x 100 cmMullgewebe aus 100% Baumwolle, gebleichtFadenstellung 10/6, Gre 80 x 100 cmRequirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anford

4、erungen bei der AnlieferungThe polishing mull must be free of grinding componentsand lints.Der Poliermull muss frei sein von schleifendenBestandteilen und Flusen.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungIn conjunction with polishing compounds must beproduced satisfactory polish re

5、sults.In Verbindung mit Poliercompounds mssenzufriedenstellende Polierergebnisse erzielt werden.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per piece, in cardboard boxes with 400 layersThe Opel-Material-N, the GPDS N and/or theMGO N have to be labele

6、d clearly visible on allbatches of each shipment.Per Stck, in Kartons mit 400 LagenDie Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGONr. sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlichsichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for en

7、suring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Der Lieferant trgt die Verantwortung da

8、fr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Number/Nummer: B 040 0180GME

9、 ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: OPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 23-MY-2003Erstausgabe (Deutsch): 18-AU-1931revised/berarbeitet 07-FE-17 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Auto

10、r Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfil

11、ls the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen,

12、 dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by t

13、he supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfze

14、ugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regul

15、ationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf

16、.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1