GME B 040 0394-2016 Cleaning thinner for spray booths (English German).pdf

上传人:visitstep340 文档编号:755086 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.25KB
下载 相关 举报
GME B 040 0394-2016 Cleaning thinner for spray booths (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 0394-2016 Cleaning thinner for spray booths (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 0394-2016 Cleaning thinner for spray booths (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0394GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 27-FE-95Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-95revised/berarbeitet 22-NO-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Name: Material-Bezeichnung:Cleaning thinner for spray booths Reinigungsverdnner fr SpritzkabinenApplication: Verwendung:1. For the general cleaning of spray booths2. For cleani

3、ng of ESTA equipments.1. Zur allgemeinen Reinigung der Spritzkabinen2. Zum Reinigen des ESTA Equipments.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidBasis: Mixture of aromatic hydrocarbons and glycolethers.Density (+20C) kg/m: 871 to 905(DIN 51757)Refractive index (+20C)

4、: 1.483 to 1.488(DIN 51423)Boiling range C: 115 to 230(DIN 53171)Farblose, transparente FlssigkeitBasis: Gemisch aus aromatischen Kohlenwasserstoffen undGlykolether.Dichte (+20C) kg/m: 871 bis 905(DIN 51757)Brechungsindex (+20C): 1,483 bis 1,488(DIN 51423)Siedebereich C: 115 bis 230(DIN 53171)Requir

5、ements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Benzene, methanol, chlorinated hydrocarbons,diaceton alcohol (DAA), mesityl oxide (MO),phorone and isophorone.1.2 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The percentage pu

6、rity of any delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the cleaning thinner is delivered incleaned tankers (including the filling system).1.3 Odor: not unpleasant1.4 Evaporation rate: 25 to 40(DIN 53170)1.5 Flash point C: +21(DIN 51755 or DIN EN 22719)1.1 Verwendun

7、gsverbot:Benzol, Methanol, chlorierte Kohlenwasserstoffe,Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron undIsophoron.1.2 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass der Re

8、inigungsverdnner in gereinigtenTankwagen (einschl. des Abfllsystems) angeliefertwird.1.3 Geruch: nicht unangenehm1.4 Verdunstungszahl: 25 bis 40(DIN 53170)1.5 Flammpunkt C: +21(DIN 51755 oder DIN EN 22719)Number/Nummer: B 040 0394GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seit

9、e: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 27-FE-95Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-95revised/berarbeitet 22-NO-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revi

10、sion: 7 / 01.11.20162.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Paint compatibility:The cleaning thinner must be perfectly compati-ble with hydro and solvent varnishes.(examination method J-17 and/ or GME8555).2.1 Lackvertrglichkeit:Der Reinigungsverdnner muss mit den Hydro-

11、undLsungsmittel-Lacken vllig vertrglich sein.(Untersuchungsmethode J-17 bzw. GME8555).2.2 Cleaning properties:During cleaning operations, air-dried varnishesmust be easily removable with the cleaningthinner.2.2 Reinigungsfhigkeit:Bei den Reinigungsoperationen mssen sich die luft-getrockneten Lacke m

12、it dem Reinigungsverdnnerleicht entfernen lassen.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 042 0394 in tankers.B 043 0394 in tankers.The Opel-Material-N, the GPDS N and/or theMGO N have to be labeled clearly visible on allbatches of

13、each shipment.Per kg, B 042 0394 in Tankwagen.B 043 0394 in Tankwagen.Die Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGONr. sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlichsichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuringthat th

14、e materials delivered meet the relevantlegislations and regulations of the countries to whichthey are supplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH)

15、.Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filledin EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must

16、 be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen,

17、 aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wur

18、den.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change hasto be indicated by the supplier before delivery.Material deviating from the original material has tobe released by the responsible department of t

19、heITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Ma

20、terials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 0394GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 21-FE-02Erstausgabe (Deutsch): 21-FE-02revised/berarbeitet 22-NO-

21、16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current PlantRegulations and

22、GM Worldwide EngineeringStandards - Material Specification GMW3059, ifneed be Accident-Prevention Regulations/UVV andHazardous Material Safety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallver

23、htungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws andexisting regulations in the respective countries areto be followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1