1、 Number/Nummer: B 040 0465 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 15-MR-88 Erstausgabe (Deutsch): 15-MR-88 received/ berarbeitet 14-MY-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Lead
2、er/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Machine Cleaner, water-soluble Maschinenreiniger, wasserlslich Application: Verwendung: 1. For cleaning machine parts that are soile
3、d with oil and grease. 2. For general cleaning operations. 1. Zum Reinigen von l- und fettverschmutzten Maschinenteilen. 2. Fr allgemeine Reinigungsarbeiten. General Description: Allgemeine Beschreibung: Transparent liquid (coloring permitted) Anit-corrosive additives permitted, should not impair th
4、e cleaning effect. B 041 0465: Basis: Mildly alkaline solution, surfactants, auxiliary agents and anti- corrosive additives. Density (+20C) kg/m: 1.160 to 1.180 (DIN 51757) pH value: 8.5 to 9.1 (1 % solution) B 045 0465: Basis: Aqueous, neutral solution, surfactants and anti- corrosive additives. De
5、nsity (+20C) kg/m: 1.050 to 1.099 (DIN 51757) pH value: 7.2 to 7.3 (1 % solution) Transparente Flssigkeit (Einfrbung erlaubt) Korrosionsschutzadditive sind erlaubt, drfen die Reinigungswirkung nicht negativ beeinflussen. B 041 0465: Basis: Wssrige mildalkalische Lsung, Tenside, Hilfs- stoffe und Kor
6、rosionsschutzadditive. Dichte (+20C) kg/m: 1,160 bis 1,180 (DIN 51757) pH-Wert: 8,5 bis 9,1 (1 %ige Lsung) B 045 0465: Basis: Wssrige, neutrale Lsung, Tenside und Korro- sionsschutzadditive Dichte (+20C) kg/m: 1,050 bis 1,099 (DIN 51757) pH-Wert: 7,2 bis 7,3 (1 %ige Lsung) Requirements Anforderungen
7、 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Complexing agent EDTA/ NTA, diethanolamine, benzene and chlorinated hydrocarbons. 1.2 Homogenity: Material must be homogeneous and must neither part in phases nor sediment while being stored. 1.3 Purity:
8、Free of impurities and solids. 1.1 Verwendungsverbot: Komplexbildner EDTA/ NTA, Diethanolamin, Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe. 1.2 Homogenitt: Das Material muss homogen sein und darf sich bei der Lagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentieren. 1.3 Reinheit: Frei von Verunreinigungen u
9、nd festen Stoffen. Number/Nummer: B 040 0465 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 15-MR-88 Erstausgabe (Deutsch): 15-MR-88 received/ berarbeitet 14-MY-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/
10、Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Application concentration: B 041 0465: Original to 1 to 10 vol.-% with drinking wa
11、ter B 045 0465: Original to 1 to 50 with drinking water and/ or service water. 2.2 Application: With rags, brushes or spray bottles. 2.3 Miscibility: Miscible with water in any ratio without sedimen-tation or parting in phases. 2.4 Removability and cleaning effects: Good removability of oil and grea
12、se. 2.5 Compatibility with substrates: The cleaning agent must neither attack paints nor rubber or other sealing materials during the cleaning operation. 2.1 Einsatzkonzentration: B 041 0465: Original bis 1:10 mit Trinkwasser. B 045 0465: Original bis 1 : 50 mit Trinkwasser bzw. Gebrauchs-wasser. 2.
13、2 Einsatzart: Mit Lappen, Pinsel oder Sprhflasche. 2.3 Mischbarkeit: In jedem Verhltnis mit Wasser mischbar ohne Sedimentation oder Phasentrennung. 2.4 Lsefhigkeit und Reinigungswirkung: Gutes Lsevermgen von l- und Fettverschmutz-ungen. 2.5 Vertrglichkeit mit Werkstoffen: Der Maschinenreiniger darf
14、bei dem Reinigungsvor-gang weder Lackierungen angreifen noch Gummi oder sonstige Dichtungen anquellen. 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, B 041 0465 plastic barrels with approx. 230 kg content B 045 0465 containers with approx
15、. 1,000 kg content. The Opel material number to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 041 0465 Kunststoff-Fsser mit ca. 230 kg Inhalt. B 045 0465 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Numme
16、r: B 040 0465 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 15-MR-88 Erstausgabe (Deutsch): 15-MR-88 received/ berarbeitet 14-MY-12 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Hea
17、d/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the
18、 countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to prese
19、nt a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according
20、 to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation er
21、mittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delive
22、ry by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie m
23、uss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe
24、durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions.
25、 Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.