GME B 040 0646-2003 Conditioning Agend for Air Conditional (English German).pdf

上传人:王申宇 文档编号:755132 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:17.84KB
下载 相关 举报
GME B 040 0646-2003 Conditioning Agend for Air Conditional (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0646-2003 Conditioning Agend for Air Conditional (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 0646 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: Q Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 10-FE-1999 berarbeitet 21-JL-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sa

2、chbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMTOUPLOADWORDB0646.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Material Name: Material-Bezeichnung: Konditionierungsmittel fr Klimaanlagen Application: Verwendung: Zur Verhinderung von mikrobiologischem Befall im Kreislaufwas

3、ser von Klimaanlagen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Kombinationsprodukt Isopropanol, organische Sure und Biozide. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Homogenitt Homogene Verteilung, nicht sedimentiert 1.2 Reinheit Frei von jeg

4、lichen Fremdstoffen und Verunreinigungen 1.3 Verpackung Dicht 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Mischbarkeit Muss in Wasser vollstndig mischbar sein 2.2 Anwendung 2.2.1 Dosierung 50 g/m 2.2.2 Pflegeintervall Nach Bedarf, bzw. alle 3 Wochen 2.3 Wirkung Wachstumshemmend

5、auf Algen, Pilze und Bakterien 2.4 Einsatzbereich pH-Wert: 6 8 Temperatur: RT 95C 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Beeinflussung von Werkstoffen Keinerlei korrosiver Angriff auf Rohrleitungen und Pumpen (Dichtungen). Number/Nummer: B 040 0646 ITDC ME MATERIAL SPECIF

6、ICATION Group/Gruppe: Q Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 10-FE-1999 berarbeitet 21-JL-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_

7、ed.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMTOUPLOADWORDB0646.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Delivery: Anlieferung: Per , acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 041 0646 in 30 kg Einwegkanistern. Die Opel-Material-Nr. ist auf al

8、len Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpfli

9、chtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel ma

10、terial specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass d

11、ie gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by t

12、he supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten

13、Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current

14、 Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME

15、00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1