1、Number/Nummer: B 040 0813GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 03-FE-1998Erstausgabe (Deutsch): 25-MY-1982revised /berarbeitet 04-AU-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/
2、Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Tack rags StaubbindetcherApplication: Verwendung:For wiping off dirt and dust before paint application. Zum Abwischen von Schmutz und Staub vor d
3、emLackieren.General Description: Allgemeine Beschreibung:B 041 0813 yellow staple rayon cloths, soaked withsynthetic resin, size: 80 x 50 cmB 043 0813 and F83030005 green formed fabricscloths, soaked with synthetic resin, size: 61 x 37 cmB 041 0813 gelbe Zellwolltcher, getrnkt mitKunstharz, Gre: 80
4、x 50 cmB 043 0813 und F83030005 grne Vliesstofftcher,getrnkt mit Kunstharz, Gre: 61 x 37 cmRequirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungFree of crater-producing substances (examined acc. toExamination Method N J-17 pt. 2.7 resp. Test MethodGME8555 pt. 5.3.7
5、 from GME ME Paint & ChemicalEngineering).Frei von kraterverursachenden Substanzen (wird nachUntersuchungsmethode Nr. J-17 Pkt. 2.7 bzw.Testmethode GME8555 Pkt. 5.3.7 von GME ME Paint& Chemical Engineering geprft).2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungThe cloths must not leave
6、any traces of adhesives onthe paint, lead to paint damages and be fluffy.Die Tcher drfen keine Klebstoffrckstnde auf demLack hinterlassen, nicht zu Lackstrungen fhren undnicht fusseln.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery:Per piece, B 041 0813 in PE-bags wi
7、th 25 pieceseach, 4 bags = 1 cartonB 043 0813 in PE-bags with 50 pieceseach, 12 bags = 1 cartonF83030005 in PE-bags with 25 pieceseach, 16 bags = 1 cartonAnlieferung:Per Stck, B 041 0813 in PE-Beuteln mit je 25 Stck,4 Beutel = 1 KartonB 043 0813 in PE-Beuteln mit je 50 Stck,12 Beutel = 1 KartonF8303
8、0005 in PE-Beuteln mit je 25 Stck,16 Beutel = 1KartonThe tack rags have to be delivered packed so thatno paint-disturbing substances can reach thematerial.The Opel-Material-N has to be labeled clearly visibleon all batches.Die Staubbindetcher mssen so verpacktangeliefert werden, dass keine lackstren
9、denSubstanzen an das Material gelangen knnen.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 0813GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 03-FE-1998Erstausgabe
10、 (Deutsch): 25-MY-1982revised /berarbeitet 04-AU-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferante
11、n:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data
12、 Sheet.Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenb
13、latt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has not
14、been changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keine
15、rleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original materia
16、l has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung v
17、om Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW
18、3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrlich
19、e Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.