1、Number/Nummer: B 040 0816GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 23-MR-00Erstausgabe (Deutsch): 23-JA-59revisedberarbeitet 23-JL-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
2、Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Cleaning agent for window panes Reinigungsmittel fr ScheibenApplication: Verwendung:1. As cleaning agent for glasses and protectivegoggles.2. For c
3、leaning the windscreens.1. Als Reinigungsmittel fr Brillen und Schutzbrillen.2. Zur Reinigung von Wagenscheiben.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colourless, transparent liquid (coloring permitted).Basis: Alcohols, surfactants in a aqueoussolution.Density (+20C) kg/ m: 970 to 990(DIN 5175
4、7)Flash point C: +21(DIN 51755)Farblose, transparente Flssigkeit (Einfrbung erlaubt).Basis: Alkohole, Tenside in wssriger Lsung.Dichte (+20C) kg/ m: 970 bis 990(DIN 51757)Flammpunkt C: +21(DIN 51755)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Appli
5、cation prohibited:Complexing agent EDTA/ NTA, phosphate anddiethanolamine.1.2 Homogenity:Material must be homogeneous and mustneither part in phases nor sediment whilebeing stored.1.3 Purity:Free of impurities and solids.1.1 Verwendungsverbot:Komplexbildner EDTA/ NTA, Phosphat und Diethanol-amin.1.2
6、 Homogenitt:Das Material muss homogen sein und darf sich bei derLagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentieren.1.3 Reinheit:Frei von Verunreinigungen und Feststoffen.2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Application concentration:As original material (dilution not
7、required).2.2 Cleaning behavior on glass and/ or plastic:(glasses and vision protecting windowpanes)At cleaning no smear residue may occur.2.1 Einsatzkonzentration:Als Originalmaterial (Verdnnung ist nicht erforderlich).2.2 Reinigungsverhalten auf Glas- bzw. Kunststoff:(Brillenglser und Sichtschutzs
8、cheiben)Beim Reinigen drfen sich keine schmierenden Rck-stnde bilden.Number/Nummer: B 040 0816GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 23-MR-00Erstausgabe (Deutsch): 04-MY-81revisedberarbeitet 23-JL-13 B. Schfer Dr. A. Pal
9、etschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20102.3 Resistance of plastic:After 2 days no damage to the plastic surface.2.3 Bestndigkeit auf Kunststoff:Nach 2 Tag
10、en keine Vernderung der Kunststoff-Oberflche.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 041 0816 plastic spray bottles withapprox. 1 l content.B 043 0816 plastic bottles with approx.1 l content.The Opel material number to be labeled c
11、learlyvisible on all batches.Per kg, B 041 0816 Kunststoff-Sprhflaschen mitca. 1 l Inhalt.B 043 0816 Kunststoff-Flaschen mit ca. 1 l InhaltDie Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the
12、responsibility for ensuringthat the materials delivered meet the relevantlegislations and regulations of the countries towhich they are supplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen,
13、 in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filledin EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant ver-pflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblattmitzuliefern.Furthe
14、rmore, a material test report must be pro-vided which shows detailed results of the testaccording to material specification.For serial shipment, the supplier must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material hasnot been changed.Ferner is
15、t ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfrei
16、gegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliv-ery by a written statement on the delivery note oran attached test certificate. Each material changehas to be indicated by the supplier before delivery.Material deviating from the original material has tobe release
17、d by the responsible department of theITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Liefer-schein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden.Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lie-feranten
18、 anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materialsdarf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Ab-teilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 0816GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 23-JL-13Erstausgabe (De
19、utsch): 23-JL-13B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant
20、 Regula-tions and Engineering Material Specifications(GMW 3059 and GME 00100), if need be Acci-dent-Prevention Regulations/UVV and HazardousMaterial Safety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), g
21、gf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and exist-ing regulations in the respective countries are tobe followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrtenVorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Geset-ze und andere Richtlinien zu beachten.