GME B 040 1263-2013 Corrosion inhibiting foil for Steel and Ferrous Metals (English German).pdf

上传人:proposalcash356 文档编号:755225 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:23.25KB
下载 相关 举报
GME B 040 1263-2013 Corrosion inhibiting foil for Steel and Ferrous Metals (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1263-2013 Corrosion inhibiting foil for Steel and Ferrous Metals (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1263-2013 Corrosion inhibiting foil for Steel and Ferrous Metals (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 1263GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 27-FE-12Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-12revised/berarbeitet 25-JL-13 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nder

2、ung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Corrosion inhibiting foil for Steel and FerrousMetalsKorrosionsschutzfolie fr Stahl undEisenmetalleApplication: Verwendung:Corrosion inhibiting packaging o

3、f metals for storageand shipment of parts.Protection of steel, iron, cast, galvanized steel, chrome,zinc, nickel and aluminum/aluminum alloys.Korrosionsschtzende Verpackung von Metallen zurBevorratung sowie fr den Teileversand.Schutzfunktion fr Stahl, Eisenmetalle, Guss, verzinkterStahl, Chrom, Zink

4、, Nickel und Aluminium/Aluminiumlegierungen.General Description: Allgemeine Beschreibung:PE-Foil with corrosion inhibiting agents (VCI) takingeffect by direct contact and/or via gas phase.PE Folie mit Korrosionsschutzwirkstoff (VCI) aufKontakt und aus der Gasphase wirkend.Requirements Anforderungen1

5、 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Corrosion inhibiting behaviour acc. to OPELTestmethod E-17No corrosion after 12 cycles2.1 Korrosionsschutzverhalten nach OPELUntersuchungsmethode E-17Keine Korrosion nach 12 Z

6、yklen3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung4 Special Requirements 4 Besondere Anforderungen4.1 No irritation of respiratory tract and skin4.2 Prohibited Substances:In general according to local law and regulationsx secundary Aminesx Nitrosaminesx Heavy metals and their compou

7、nds4.1 Keine Reizung der Atemwege und Haut4.2 Verwendungsverbot:Grundstzlich gem lokalen Gesetzgebungenund Richtlinienx sekundre Aminex Nitrosaminex Schwermetalle und deren VerbindungenNumber/Nummer: B 040 1263GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Autom

8、ation First Issue (English): 27-FE-12Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-12revised/berarbeitet 25-JL-13 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Delive

9、ry: Anlieferung:Acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 1263,the GPDS N: 9274,the MGO N: 9253 . . . (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B040 1263,die GPDS Nr.: 9274. . .,die MGO Nr.: 9253 . . .

10、(Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (

11、e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safet

12、y Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the

13、supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienb

14、edarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest

15、certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftliche

16、n Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material

17、-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedin

18、gungenfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:Number/Nummer: B 040 1263GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Sei

19、te: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 27-FE-12Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-12revised/berarbeitet 25-JL-13 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • EN 50065-4-5-2003 en Signalling on low-voltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz Part 4-5 Low voltage decoupling filter - Segmentation filter《频率范围为.pdf EN 50065-4-5-2003 en Signalling on low-voltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz Part 4-5 Low voltage decoupling filter - Segmentation filter《频率范围为.pdf
  • EN 50065-4-6-2004 en Signalling on low-voltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz Part 4-6 Low voltage decoupling filters Phase coupler《频率范围为3 kHz至1.pdf EN 50065-4-6-2004 en Signalling on low-voltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz Part 4-6 Low voltage decoupling filters Phase coupler《频率范围为3 kHz至1.pdf
  • EN 50065-4-7-2005 en Signalling on lowvoltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz and 1 6 MHz to 30 MHz Part 4-7 Portable low voltage decoupling filt.pdf EN 50065-4-7-2005 en Signalling on lowvoltage electrical installations in the frequency range 3 kHz to 148 5 kHz and 1 6 MHz to 30 MHz Part 4-7 Portable low voltage decoupling filt.pdf
  • EN 50065-7-2001 en Signalling on Low-Voltage Electrical Installations in the Frequency Range 3 kHz to 148 5 kHz - Part 7 Equipment Impedance《频率范围为3 kHz至148 5 kHz的低压电气设备的信号传输 第7部分 设.pdf EN 50065-7-2001 en Signalling on Low-Voltage Electrical Installations in the Frequency Range 3 kHz to 148 5 kHz - Part 7 Equipment Impedance《频率范围为3 kHz至148 5 kHz的低压电气设备的信号传输 第7部分 设.pdf
  • EN 50066-1992 en Mini-Couplers for the Interconnection of Electrical Mains Supplied Equipment in Road Vehicles《道路车辆交流供电设备连接用小型耦合器》.pdf EN 50066-1992 en Mini-Couplers for the Interconnection of Electrical Mains Supplied Equipment in Road Vehicles《道路车辆交流供电设备连接用小型耦合器》.pdf
  • EN 50068-1991 en Wrought Steel Enclosures for Gas-Filled High- Voltage Switchgear and Controlgear《充气高压开关控制设备用锻钢外壳》.pdf EN 50068-1991 en Wrought Steel Enclosures for Gas-Filled High- Voltage Switchgear and Controlgear《充气高压开关控制设备用锻钢外壳》.pdf
  • EN 50069-1991 en Welded composite enclosures of cast and wrought aluminium alloys for gas-filled high-voltage switchgear and controlgear (Incorporates Amendment A1 1993 Incorporati.pdf EN 50069-1991 en Welded composite enclosures of cast and wrought aluminium alloys for gas-filled high-voltage switchgear and controlgear (Incorporates Amendment A1 1993 Incorporati.pdf
  • EN 50075-1990 en Flat Non-Wirable Two-Pole Plugs 2 5 A 250 V with Cord for the Connection of Class II-Equipment for Household and Similar Purposes《家用和类似用途Ⅱ类设备连接用带软线的2 5A、250V非线材制造的.pdf EN 50075-1990 en Flat Non-Wirable Two-Pole Plugs 2 5 A 250 V with Cord for the Connection of Class II-Equipment for Household and Similar Purposes《家用和类似用途Ⅱ类设备连接用带软线的2 5A、250V非线材制造的.pdf
  • EN 50077-1993 en Low-Profile Connector for Implantable Cardiac Pacemakers (Incorporating Corrigendum November 1993)《低型接头式可植入心脏起搏器(合并勘误表1993年11月)》.pdf EN 50077-1993 en Low-Profile Connector for Implantable Cardiac Pacemakers (Incorporating Corrigendum November 1993)《低型接头式可植入心脏起搏器(合并勘误表1993年11月)》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1