GME B 040 1340-2011 Flocculant.pdf

上传人:fatcommittee260 文档编号:755247 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:33.64KB
下载 相关 举报
GME B 040 1340-2011 Flocculant.pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1340-2011 Flocculant.pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1340-2011 Flocculant.pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 1340 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 24-FE-98 Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-98 revised/ berarbeitet 28-JL-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leade

2、r/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Flocculant Flockungsmittel Application: Verwendung: As an facility-specific additive in circulating water for the rinse systems for p

3、aint and wax coagulation as well as in paint repair/ final car assembly. Als anlagenspezifisches Zusatzmittel zum Umlaufwasser fr die Auswaschungssysteme der Lack- und Wachskoagulierung sowie in der Lackreparatur/ Wagenendmontage. General Description: Allgemeine Beschreibung: Milky, white liquid. B

4、041/ 043/ 044 1340: Basis: High-molecular, oil-free, water-based,cationic polymer and/ or organic polymers and inorganic salt. Density (+20C) kg/ m: 1,000 to 1,200 Viscosity (+20C) mPa s: 50 to 660 (concentrate) B 045/ 046 1340: Basis: High-molecular, oil-free, water-based, low chloride cationic pol

5、ymere. Density (+20C) kg/ m: 1,060 to 1,220 Viscosity (+20C) mPa s: 50 to 600 (concentrate) Milchige, weie Flssigkeit. B 041/ 043/ 044 1340: Basis: Hochmolekulares, lfreies, wasserbasierendes, kationisches Polymer bzw.organische Polymere und anorganisches Salz. Dichte (+20C) kg/ m: 1.000 bis 1.200 V

6、iskositt (+20C) mPa s: 50 bis 660 (Konzentrat) B 045/ B046 1340: Basis: Hochmolekulares, lfreies, wasserbasierendes, chlorid- armes kationisches Polymer. Dichte (+20C) kg/ m: 1.160 bis 1.220 Viskositt (+20C) mPa s: 50 bis 600 (Konzentrat) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 A

7、nforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Materials causing paint damage (e.g. silicone). 1.2 Homogenity: Material must be homogeneous for 6 months and must neither part in phases nor sediment while being stored. 1.3 Material composition: Liquid, watersoluble product. 1.4 Purity:

8、Free of impurities, solids and water-insoluble components. 1.1 Verwendungsverbot: Stoffe , die Lackierstrungen verursachen (z. B . Silicone). 1.2 Homogenitt: Das Material muss mind. 6 Monate homogen bleiben und darf sich bei der Lagerung nicht in Phasen trennen oder sedimentieren. 1.3 Materialbescha

9、ffenheit: Flssiges, wasserlsliches Produkt. 1.4 Reinheit: Frei von Verunreinigungen, festen Stoffen und wasserunlslichen Bestandteilen. Number/Nummer: B 040 1340 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 24-FE-98 Erstausg

10、abe (Deutsch): 24-FE-98 revised/ berarbeitet 28-JL-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 2.0 Processing Requirements 2.0 Anf

11、orderungen bei der Verwendung 2.1 Application concentration (drinking water): Stock solution: 0.1 to 1% (Has to be determined by supplier). 2.2 Homogenizeability: In order to keep the prepared flocculent homogeneous, permanent stirring is permitted. 2.3 Dosage l/ h: Has to be determined by supplier.

12、 It must be possible to dose the flocculant (as stock solution) from the storage tank (e. g. containers) with automatic dosage station (sequence controlled) and/ or manual (when required). 2.4 Dosage point: Has to be determined by supplier. 2.5 Effect: A 0.1 to 1% stock solution of flocculant in cir

13、culating water must lead to an improvement in the floccula-tion behavior and the floating effect of paint and wax coagulate. Futhermore, an increase in effectiveness with sludge dehydration must be achieved. With comparative tests, economic efficiency must be seen in relation to the percentage of fl

14、occulant with original solution, the price and the efficiency in the systems. 2.1 Einsatzkonzentration (Trinkwasser): Stammlsung: 0,1 bis 1% (Ist vom Lieferanten festzulegen). 2.2 Homogenisierbarkeit: Permanentes Rhren ist erlaubt, um das angesetzte Flockungsmittel homogen zu halten. 2.3 Dosierung l

15、/ h: Ist vom Lieferanten festzulegen. Das Flockungsmittel (als Stammlsung) muss aus dem vorhandenen Vorratsbehlter (z. B. Container) mit automatischer Dosierstation (z. B. Takt gesteuert) bzw. manuell (nach Bedarf) dosiert werden knnen. 2.4 Dosierstelle: Ist vom Lieferanten festzulegen. 2.5 Wirkungs

16、weise: Bei einer Stammlsung von 0,1 bis 1% Flockungs-mittel zum Umlaufwasser muss sich eine Verbesser-ung des Flockungsverhaltens und der Flotations-wirkung beim Lack- und Wachskoagulat ergeben sowie eine Steigerung des Wirkungsgrades bei der Schlammentwsserung. Bei Vergleichsprfungen ist die Wirtsc

17、haftlichkeit bezogen auf die Einsatzkonzentration, den Preis und die Wirksamkeit in den Anlagen, in Relation zu setzen. 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, B 041 1340 barrels with approx. 240 kg content B 043 1340 containers wi

18、th approx. 1,150 kg content B 044 1340 cans with approx. 25 kg content B 045 1340 containers with approx 1,150 kg content. B 046 1340 cans with approx. 30 kg content. The Opel material number to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 041 1340 Fsser mit ca. 240 kg Inhalt. B 043 1340 Con

19、tainer mit ca. 1.150 kg Inhalt. B 044 1340 Kanister mit ca. 25 kg Inhalt. B 045 1340 Container mit ca. 1.150 kg Inhalt. B 046 1340 Kanister mit ca. 30 kg Inhalt. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 040 1340 GME ME MATERIAL SPEC

20、IFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 20-MY-03 Erstausgabe (Deutsch): 20-MY-03 revised/ berarbeitet 28-JL-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gru

21、ppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislation and regulations of the countries to which they are supplie

22、d (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled i

23、n EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For seri

24、al shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtl

25、ich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the del

26、ivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Materia

27、l-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des

28、 ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, glt

29、ige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1