GME B 040 1581-2006 Paint protection hood.pdf

上传人:priceawful190 文档编号:755275 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.93KB
下载 相关 举报
GME B 040 1581-2006 Paint protection hood.pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1581-2006 Paint protection hood.pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1581-2006 Paint protection hood.pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 1581 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint and Page/Seite: 1 of/von 3 Corrosion Protection First Issue (English): 08-SE-2005 Erstausgabe (Deutsch): 08-SE-200revised/ berarbeitet 25-AP-06 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/

2、Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 Material Name: Material-Bezeichnung: Paint protection hood Lackierschutzhaube Application: Verwendung: B 041 1581 for masking of bodies before paint repair in final assembly, service workshop and at Op

3、el Special Vehicles (OSV). B 042 1581 for masking of bodies before two-tone painting with afterwards oven-run. B 043 1581 for masking of bodies before paint repair in paint shop with afterwards oven-run. B 041 1581 zum Abdecken von Karosserien vor der Lackreparatur in der Endmontage, in der Kunden-d

4、ienstwerkstatt und bei Opel Special Vehicles (OSV). B 042 1581 zum Abdecken von Karosserien vor der Zweifarbenlackierung mit anschlieendem Ofendurchlauf. B 043 1581 zum Abdecken von Karosserien vor der Lackreparatur in der Lackiererei mit anschlieendem Ofendurchlauf. General Description: Allgemeine

5、Beschreibung: B 041 1581 plastic foil (PE/PP-LLD coextruded) Thickness (DIN EN 1942) m: 25 10% Tearing strength (DIN EN 14410) longitudinal N/mm: 25 10% horizontal N/mm: 20 10% Breaking elongation (DIN EN 14410) longitudinal %: 300 10 horizontal %: 300 10 B 042 1581 plastic foil (PE/PP), antistatic

6、Thickness (DIN EN 1942) m: 30 10% Tearing strength (DIN EN 14410) longitudinal N/mm: 28 10% horizontal N/mm: 22 10% Breaking elongation (DIN EN 14410) longitudinal %: 700 10 horizontal %: 750 10 B 043 1581 plastic foil (PO/PA), antistatic Thickness (DIN EN 1942) m: 22 10% Tearing strength (DIN EN 14

7、410) longitudinal N/mm: 32 10% horizontal N/mm: 29 10% Breaking elongation (DIN EN 14410) longitudinal %: 360 10 horizontal %: 460 10 B 041 1581 Kunststofffolie (PE/PP-LLD coextrudiert) Dicke (DIN EN 1942) m: 25 10% Reifestigkeit (DIN EN 14410) lngs N/mm: 25 10% quer N/mm: 20 10% Reidehnung (DIN EN

8、14410) lngs %: 300 10 quer %: 300 10 B 042 1581 Kunststofffolie (PE/PP), antistatisch Dicke (DIN EN 1942) m: 30 10% Reifestigkeit (DIN EN 14410) lngs N/mm: 28 10% quer N/mm: 22 10% Reidehnung (DIN EN 14410) lngs %: 700 10 quer %: 750 10 B 043 1581 Kunststofffolie (PO/PA), antistatisch Dicke (DIN EN

9、1942) m: 22 10% Reifestigkeit (DIN EN 14410) lngs N/mm: 32 10% quer N/mm: 29 10% Reidehnung (DIN EN 14410) lngs %: 360 10 quer %: 460 10 Number/Nummer: B 040 1581 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint and Page/Seite: 2 of/von 3 Corrosion Protection First Issue (English): 08-SE-2005 Er

10、stausgabe (Deutsch): 08-SE-200revised/ berarbeitet 25-AP-06 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderu

11、ngen bei der Anlieferung None Keine 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung The hood B 041 1581 must be temperature-resistant for a short time (15 minutes) up to +130C. The hoods B 042 1581 and B 043 1581 must be temperature-resistant up to +150C for 1h. The outside of the hoods

12、 must be so constituted that a perfect adhesion of the paint is guaranteed. Die Haube B 041 1581 muss kurzzeitig (15 Minuten) bis +130C temperaturbestndig sein. Die Hauben B 042 1581 und B 043 1581 mssen ca. 1 Std. bis +150C temperaturbestndig sein. Die Auenseiten der Hauben mssen so beschaffen sein

13、, dass eine einwandfreie Haftung des Lackes gewhrleistet ist. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung The hood must be removable without any residues. Die Haube muss sich rckstandsfrei entfernen lassen. Delivery: Anlieferung: Per piece, B 041 1581 rolls with 25 hoods each B 04

14、2 1581 rolls with 100 hoods each B 043 1581 rolls with 20 hoods each Material number dimension (mm) B 041 1581 7000 x 4000 B 042 1581 2500 x 1140 B 043 1581 7000 x 4000 The Opel-Material-N have to be labeled clearly visible on all batches. Per Stck, B 041 1581 in Rollen mit je 25 Hauben B 042 1581 i

15、n Rollen mit je100 Hauben B 043 1581 in Rollen mit je 20 Hauben Material-Nummer Abmessung (mm) B 041 1581 7000 x 4000 B 042 1581 2500 x 1140 B 043 1581 7000 x 4000 Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 040 1581 ITDC ME MATERIAL S

16、PECIFICATION Group/Gruppe: L Paint and Page/Seite: 3 of/von 3 Corrosion Protection First Issue (English): 08-SE-2005 Erstausgabe (Deutsch): 08-SE-200revised/ berarbeitet 25-AP-06 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Grup

17、penleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet,

18、 das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material

19、 specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gel

20、ieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the sup

21、plier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeu

22、gnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant

23、 Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100)

24、, ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1