1、 Number/Nummer: B 040 1840 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: Q Materials Page/Seite: 1 of/von 2 Engineering First Issue (English): 29-JA-2003 Erstausgabe (Deutsch): 29-JA-2003 revised/ berarbeitet 17-MY-10 Dr. A. Moses Ch. Eckers Dr. R. Langendorf Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
2、Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Tire lubricant Reifenmontiermittel Application: Verwendung: As auxiliary agent for fitting tires on wheels. Als Hilfsmittel beim Aufziehen von
3、 Reifen auf Felgen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Lubricant, aqueous solution of 1.2 Propylenen Glycole (1.2 Propanediole) and tensides. Density at 20C about 1,01 kg/l Gleitmittel, wssrige Lsung aus 1.2 Propylenglykol (1.2 Propandiol) und Tensiden Dichte bei 20 ca. 1,01 kg/l Requirem
4、ents Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung Water Content (Karl-Fischer) DIN EN ISO 12 937 Dry residues After storage at +(100 + 5) C for (24 + 1) h pH ASTM D1287 Paint Compatibility with painted wheels Storage at room temperature for +(96 + 2) h: a) Appearance
5、b) Adhesion GMW14829 c) Scratch Resistance GMW14698- A tip 2 90-95 % m/m 4 N Wassergehalt (Karl-Fischer) DIN EN ISO 12 937 Trockenrckstand Nach Lagerung bei +(100 + 5)C fr (24 + 1) h pH ASTM D1287 Lack-Vertrglichkeit mit lackierten Felgen Lagerung bei Raum-temperatur fr +(96 + 2) h: a) Aussehen b) H
6、aftung GMW14829 c) Kratzbestndigkeit GMW14698- A tip 2 90-95 % m/m 4 N 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung none keine 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung none keine Delivery: Anlieferung: Number/Nummer: B 040 1840 GME MATERIAL SPECIFICATION Group/G
7、ruppe: Q Materials Page/Seite: 2 of/von 2 Engineering First Issue (English): 29-JA-2003 Erstausgabe (Deutsch): 29-JA-2003 revised/ berarbeitet 17-MY-10 Dr. A. Moses Ch. Eckers Dr. R. Langendorf Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsle
8、iter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Per weight, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: B 040 1840, the GPDS N: 9274949, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per Gewicht, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die
9、 Opel-Material-Nr.: B 040 1840, die GPDS Nr.: 9274949., die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet t
10、he relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Material
11、ien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided whic
12、h shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem d
13、ie gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. Th
14、is guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of th
15、e ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndert
16、en Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/U
17、VV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulatio
18、ns: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.