1、Number/Nummer: B 040 1953GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 10-AU-94Erstausgabe (Deutsch): 10-AU-9418-JL-16 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datu
2、m Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401953_18JL16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Conditioning agent(liquid)Aktivierungsmittel(flssig)Application: Verwendung:Activating pre-rinse solution for metal surfaces in sprayor dip systems prior to the phosphate bath.Con
3、ditioners for Tri-cations phosphate.Aktivierendes Vorsplmittel fr Metalloberflchen imTauchen oder Spritzen vor dem Phosphatieren.Aktivierungsmittel fr Tri-Kationen Phosphatierung.General Description: Allgemeine Beschreibung:Dispersion with active compounds on titanium andphosphate basis.Dispersion m
4、it aktiven Komponenten auf Basis titan-und phosphathaltiger Verbindungen.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Homogeneous mixtures of technical pure rawmaterials.1.2 Constant composition of all deliveries acc. toagreed tolerances in material dat
5、a sheet.x1.3 Materials must not demix or deposit.x1.4 Prohibited substances:Benzene, heavy metals, N-Methyl-2-Pyrrolidone(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidone (NEP), Diacetonealcohol (DAA), Mesityl oxide (MO), Phorone,Isophorone1.1 Homogene Mischungen technisch reiner Rohstoffe.x1.2 Gleichbleibende Zusammens
6、etzung allerLieferungen gem der im Material-Kenndatenblattvereinbarten Liefertoleranzen.1.3 Materialien drfen sich nicht absetzen oderentmischen.1.4 Verwendungsverbote:Benzol, Schwermetalle, N-Methyl-2-Pyrrolidon(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidon (NEP),Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron,Isopho
7、ron2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungMaterials have to be completely dispersable in water. Materialien mssen vollstndig wasserdispergierbarsein.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arran
8、gement.The Opel-Material-N: B 040 2107,the GPDS N,the MGO N: (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B 040 2107,die GPDS Nr.,die MGO Nr. (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzu
9、bringen.Number/Nummer: B 040 1953GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 10-AU-94Erstausgabe (Deutsch): 10-AU-9418-JL-16 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nder
10、ung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401953_18JL16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they are
11、supplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled
12、inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial ship
13、ment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr d
14、en Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an att
15、achedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen sc
16、hriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling
17、: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM W
18、orldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.