GME B 040 1967-2017 Liquid Surfactant (Spray) (English German).pdf

上传人:figureissue185 文档编号:755303 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.04KB
下载 相关 举报
GME B 040 1967-2017 Liquid Surfactant (Spray) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1967-2017 Liquid Surfactant (Spray) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1967-2017 Liquid Surfactant (Spray) (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 1967GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 26-JL-1994Erstausgabe (Deutsch): 26-JL-199429-MR-2017 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderun

2、g Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401967_29MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Liquid Surfactant (Spray) Flssigtensid (Spritzen)Application: Verwendung:To intensify of alkaline cleaning of bodies resp. small /service parts prior to zinc, nickel, mangan

3、esephosphate.Fr die Verstrkung zur alkalischen Entfettung vonRohkarosserien bzw. Klein-/ Kundendienstteilen freine nachfolgende Zink-, Nickel-,Manganphosphatierung.General Description: Allgemeine Beschreibung:Clear,colorless to yellowish solutions of nonionictenside blends.Klare, farblose bis gelbli

4、che Lsungen vonnichtionischen Tensidgemischen.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Homogeneous and residue-free clear solution oftechnical pure raw materials.1.2 Constant composition of all deliveries acc. toagreed tolerances.1.3 Solution must n

5、ot demix resp. dissolved materialsmust not be deposited1.4 Waterdilutable, pumpable solution.1.5 No nuisance caused by the smell1.6 Temperature stability -5C till 40C1.7 Prohibited substances:Benzene, heavy metals, N-Methyl-2-Pyrrolidone(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidone (NEP), Diacetonealcohol (DAA), Mes

6、ityl oxide (MO), Phorone,Isophorone.1.1 Homogene und rckstandsfreie klare Lsungtechnisch reiner Rohstoffe. x1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung allerLieferungen gem der vereinbartenLiefertoleranzen.1.3 Lsung darf sich nicht entmischen bzw. gelsteStoffe drfen sich nicht absetzen.1.4 Wasserverdnnbare

7、pumpfhige Lsung.1.5 Keine geruchsbelstigenden Eigenschaften.1.6 Temperatur Stabilitt -5C bis 40C1.7 Verwendungsverbote:Benzol, Schwermetalle, N-Methyl-2-Pyrrolidon(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidon (NEP),Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron,Isophoron.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei

8、 der Verwendung2.1 Forming of uniform non moisture repellent metalsurfaces.2.2 Percentage water wettability of substrate surfacesin combination with corresponding cleaner 90.2.3 Suitable on steel, galvanize steel (incl. ZM withalloy concepts 90.2.3 Anwendbar auf Stahl, verzinktem Stahl (auch ZMmit L

9、egierungsanteilen von 5 gew% Aluminium u.Magnesium), vorphosphatiertem Stahl,presshrtendem Stahl (PHS) und Aluminium.2.4 Nur geringe Schaumbildung in Spritzzonen.Number/Nummer: B 040 1967GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (Engl

10、ish): 26-JL-1994Erstausgabe (Deutsch): 26-JL-199429-MR-2017 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401967_29MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.5 Use under following conditions:Mass concent

11、ration g/L: 0,7 to 3Oil-value at the bath g/L: 3Conductivity S/cm: 3000 to 10000Temperature C: 50 to 60Treatment time s: min. 120Post-rinse time s: 50 to 60.2.5 Einsatz unter folgenden Betriebsbedingungen:Massenkonzentration g/L: 0,7 bis 3l Gehalt im Bad g/L: 3Leitfhigkeit S/cm: 3000 bis 10000Temper

12、atur C: 50 bis 60Behandlungszeit s: min. 120Nachfolgende Splzeit s: 50 bis 603 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery:Per kg, acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 1967,the GPDS N,the MGO N: (delivery form)have to be labeled clearly vis

13、ible on all batches.Anlieferung:Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B 040 1967,die GPDS Nr.,die MGO Nr. (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility

14、for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefe

15、rtwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a materia

16、l test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prf

17、bericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material

18、vorgenommenwurden.Number/Nummer: B 040 1967GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 26-JL-1994Erstausgabe (Deutsch): 26-JL-199429-MR-2017 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/

19、 Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401967_29MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before de

20、livery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden.

21、 Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwid

22、e Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorsc

23、hriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Abweichende gesetzliche Vorschriften:Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1