GME B 040 1968-2003 Liquid Surfactant (Spray Dip) (English German).pdf

上传人:figureissue185 文档编号:755304 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:69.44KB
下载 相关 举报
GME B 040 1968-2003 Liquid Surfactant (Spray Dip) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 1968-2003 Liquid Surfactant (Spray Dip) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 1968 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 31-AU-1994 Erstausgabe (Deutsch): 31-AU-1994 berarbeitet 17-DE-03 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu

2、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATABUSINESSRECORDSADM001 - ADMINSTRATION OPERATIONALGSC_EDMUPLOADFE04B0401968_17DE03.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Liquid Surfactant (Spray / Dip) Flssigtensid (Spritzen / Tauchen

3、) Application: Verwendung: To intensify degreasing solutions for bodies resp. small / service parts Zur Verstrkung der alkalischen Entfettung von Rohkarosserien bzw. Klein- / Kundendienstteilen General Description: Allgemeine Beschreibung: Clear, colorless solutions of nonionic tenside blends Klare,

4、 farblose Lsungen von nichtionischen Tensidgemischen Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Homogeneous mixture of technical pure materials 1.2 Material mixture must be within the delivery specifications as outlined in the data sheet. 1.3 Waterd

5、ilutable, pumpable solution. 1.4 Clear, non-demixing or deposing solution 1.5 No nuisance caused by the smell 1.1 Homogene Lsungen technisch reiner Rohstoffe. 1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung der gem des Kenndatenblattes vereinbarten Liefertoleranzen. 1.3 Wasserverdnnbare pumpfhige Lsung. 1.4 Kla

6、re, sich nicht entmischende bzw. absetzende Lsung 1.5 Keine geruchsbelstigenden Eigenschaften 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Forming of uniform non moisture repellent metal surfaces 2.2 Just moderate foam-forming in spray stages 2.1 Erzeugen wasserbenetzbarer, hydro

7、philer Metalloberflchen 2.2 Nur geringe Schaumbildung in Spritzzonen 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe

8、 bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 040 1968 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 31-AU-1994 Erstausgabe (Deutsch): 31-A

9、U-1994 berarbeitet 17-DE-03 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATABUSINESSRECORDSADM001 - ADMINSTRATION OPERATIONALGSC_EDMUPLOADFE04B0401968_17DE03.DOC / 24.01.2003 /

10、M. KammaufDirective for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdat

11、enblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released materia

12、l has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften

13、erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating fr

14、om the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernd

15、erung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specif

16、ications (GMW 3059 and GME 00100), if necessary Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und

17、 Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1